Re: [Talk-it] LearnOSM - nuove sezioni tradotte in italiano

2017-06-18 Thread mbranco2
Ok, ho cominciato a tradurre e Nick Allen mi ha gentilmente segnalato un errore che facevo, dandomi anche dei riferimenti che penso interessino anche altri: - Guida per traduttori di LearnOsm in Transifex [1] (sono solo due pagine, ha ragione Alessandro a dire che non c'è da sudare molto, per

Re: [OSM-talk] Editing problem?

2017-06-18 Thread john whelan
When you mix new users with iD and OSM all sorts of strange things happen. For example there seems to be a large number of Zebra pedestrian crossings in rural Africa so unfortunately I suspect its a finger problem. iD does a very good job of guiding people but its very difficult to make anything

[OSM-talk] "NRCS basic OSM training" - low quality changesets in Nepal

2017-06-18 Thread Michał Brzozowski
There has been a number of users making very low quality edits (lowercase names, wrong tags. geometry problems among others) in Nepal. They all use this mysterious changeset description: "NRCS basic OSM training" If this is training, then the instructor clearly has no OSM expertise required. The

[Talk-it] surface...

2017-06-18 Thread demon.box
ciao, abbiate pazienza: surface=cobblestone:flattened oppure surface=paving_stones ?? grazie --enrio -- View this message in context: http://gis.19327.n8.nabble.com/surface-tp5898108.html Sent from the Italy

Re: [OSM-talk] "NRCS basic OSM training" - low quality changesets in Nepal

2017-06-18 Thread Andy Townsend
On 18/06/2017 22:42, Andrew Hain wrote: Have you tried politely making changeset comments asking this? (just in case anyone's unaware that it exists) http://resultmaps.neis-one.org/osm-discussions?c=Nepal#8/27.529/86.310 shows this week's changeset discussion comments centred on Nepal. Best

Re: [Talk-it] surface...

2017-06-18 Thread Simone
Il 18 giugno 2017 22:55:27 CEST, "demon.box" ha scritto: >ciao, abbiate pazienza: > > > > >surface=cobblestone:flattened > >oppure > >surface=paving_stones ?? > >grazie > >--enrio > > > > >-- >View

[OSM-ja] 富田林市の地形図と航空写真について

2017-06-18 Thread 浅野和仁
富田林市の浅野です。 富田林市では、市域のOSMの整備に向けて、市がオープンデータとして公開する地形図をOSMにインポートし、毎年度の地形図の更新と合わせて、OSMの修正更新を実施させていただいています。 更に、このたび、地形図及びLv1000相当の航空写真(正規化処理済み)のタイル配信を開始しました。これらのデータは市の地図サイト「ガイドマップとんだばやし」でご覧いただけます。 https://www.city.tondabayashi.osaka.jp/map/sisetu/index.html

Re: [OSM-talk-fr] présentation

2017-06-18 Thread marc marc
Bonjour Benoît. J'ai postulé à là ml technique, je verrai en fonction des besoins et du temps disponible. Cordialement, Marc Le 17 juin 2017 à 17:08, Benoit Fournier > a écrit : Bienvenue Marc et déjà merci pour ton aide à la traduction. Si

[talk-ph] Determining school names by school identification number ("School ID")

2017-06-18 Thread Jherome Miguel
While there are no follow-up discussion yet about the proposed DepEd public school data import, determining the name of the school by school IDs (if tagged) looks like a good idea. But what about a website to find the name of a school by its school ID? While we can find the Philippine Standard

Re: [OSM-ja] 田んぼは natural = wetland?

2017-06-18 Thread Satoshi IIDA
いいだです。 > あっちこっち直さないとダメだなあ。 拡張としての natural = wetlandという記載ですので、必須ではないと考えると、 そこまで神経質になるものではないのではないでしょうか。 あと、昨今では seasonal なんていうタグもできてるので、つけてもよいのかな、と思います。 セミコロン利用になっちゃいますが、例えば seasonal = spring;summer、とか。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:seasonal 2017年6月18日 23:12 ribbon

[OSM-ja] 7/15 東京!街歩き!マッピングパーティ:第10回 向島百花園

2017-06-18 Thread yasunari yamashita
山下です。皆さんこんにちわ。 毎月開催している東京!街歩き!マッピングパーティも、 もう10回目となりました。 東京!街歩き!マッピングパーティ:第10回 向島百花園 2017/07/15(土) 12:30 〜 18:00 https://openstreetmap.connpass.com/event/60153/ 皆さん、ご一緒しましょう! -- 山下康成@東京都新宿区 ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org

[Talk-cz] Překládání wiki do češtiny - předání štafety

2017-06-18 Thread Dalibor Jelínek
Ahoj, nějak mi to překládání OSM wiki do češtiny přerostlo přes hlavu a už to vyžaduje neúměrně mnoho času. Problém není ani tak s překlady. Ty jsou z větší části hotové, tedy většina hlavních stránek je přeložena. (Snad kromě power=*, kde neznám správnou českou terminologii a sport=*, kde

Re: [OSM-ja] 田んぼは natural = wetland?

2017-06-18 Thread yuu hayashi
hayashiです 細かいはなしで申し訳ないですが、 OSMデータベースとして「landuse=*」と「natural=*」が混合するのは好ましくないと思うので。どちらか一方にしてほしいです。 水田なら単純に「landuse=farmland,crop=rice」でいいと思います。 余談ですが、個人的な意見としては、拡張タグとして「水田」を明示したいのならば「landuse=farmland,farmland=wetland, crop=rice」、 「陸稲」を明示したければ「landuse=farmland,crop=rice,wetland=no」かな?

Re: [OSM-ja] 田んぼは natural = wetland?

2017-06-18 Thread tomoya muramoto
日本のタグ付けルールページでも、水田は landuse=farmland,crop=rice,natural=wetland と記載されていますし、問題ないと思います。 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:How_to_map_a#.E3.82.B9 水稲である(陸稲ではない)ことを示す意味にもなりますし。 muramoto ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org

Re: [OSM-ja] 田んぼは natural = wetland?

2017-06-18 Thread ribbon
On Sun, Jun 18, 2017 at 10:55:54PM +0900, tomoya muramoto wrote: > 日本のタグ付けルールページでも、水田は > landuse=farmland,crop=rice,natural=wetland > と記載されていますし、問題ないと思います。 > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:How_to_map_a#.E3.82.B9 > > 水稲である(陸稲ではない)ことを示す意味にもなりますし。 なるほど。だとするとあっちこっち直さないとダメだなあ。 ribbon

Re: [OSM-ja] 富田林市の地形図と航空写真について

2017-06-18 Thread 浅野和仁
muramoto さん 早速にご活用いただき感謝します。 GSImaps/stdはTondabayashi_mapを元にして作成されていますので、重ね合わせると同じものだとわかると思います。 ただし、GSImaps/stdは掲載地物が限定されますので Tondabayashi_mapの方がより詳細にトレースできます。また、更新頻度に大きな差があることも注目点だと思います。 -- ** 浅野 和仁 090-2067-9293 050-7126-0364

Re: [OSM-ja] 富田林市の地形図と航空写真について

2017-06-18 Thread tomoya muramoto
さっそく地形図を使ってマッピングしてみました! 今回は市の北部地域を中心に、池の名前を付けました。 ほかには、公園の名前をつけるのにも使えそうです。 それと公園内の歩道がGSImaps/stdよりも詳細でした。 地形図および航空写真を公開いただき、ありがとうございます。 muramoto ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

Re: [OSM-talk-fr] (osm: message 1 of 20) Noms des routes à des intersections doubles/triples...

2017-06-18 Thread LeTopographeFou
Bonjour à tous, Ok merci. Je mettrai à l'occasion quelque chose sur ces cas de figure sur le Wiki. Cordialement, LeTopographeFou Le 14/06/2017 à 19:52, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit : Et concrètement on peut le faire (j'avais répondu en MP par erreur) : S'il n'y a pas de nom