Subject: Μετάφραση του Ubuntu 12.04 Online Tour (Ήταν: Fwd: Ubuntu 12.04
Online Tour for LoCos)
To: Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
Το Ubuntu 12.04 Online Tour είναι αυτό που βλέπουμε όταν πάμε στη σελίδα
http://www.ubuntu.com/tour/en/
Το en στο URL http://www.ubuntu.com/tour/en/ σημαίνει
12.04 Online Tour (Ήταν: Fwd: Ubuntu 12.04
Online Tour for LoCos)
To: Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
Το Ubuntu 12.04 Online Tour είναι αυτό που βλέπουμε όταν πάμε στη σελίδα
http://www.ubuntu.com/tour/en/
Το en στο URL http://www.ubuntu.com/tour/en/ σημαίνει Αγγλικά, και
Στείλτο σε εμένα
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120426/e675ad83/attachment.html
--
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
If you do not want to receive any more messages from
Το ανεβάζω στο server της κοινότητας. Σε λίγο θα είναι διαθέσιμο μέσω
του ubuntu-gr.org.
On Thu, Apr 26, 2012 at 7:47 PM, ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ
athmakrigian...@gmail.com wrote:
Στείλτο σε εμένα
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
Οκ εφ'οσον το έχεις και εσύ και το έχεις ελέγξει μπορώ να το σβήσω.
Αντε να δούμε τί βγήκε :)
On Thu, 2012-04-26 at 19:49 +0300, Konstantinos Togias wrote:
Το ανεβάζω στο server της κοινότητας. Σε λίγο θα είναι διαθέσιμο μέσω
του ubuntu-gr.org.
On Thu, Apr 26, 2012 at 7:47 PM, ΘΑΝΟΣ
Χμ, μόλις βρήκα ένα αμετάφραστο:
Remember, this is just a demo. You will have to download it to enjoy
the real thing!
είναι στο παράθρο που βγαίνει όταν κάνεις κλικ σε κάτι που δεν είναι
υλοποιημένο στο demo. Από που διορθώνεται locally να το φτιάξω;
2012/4/26 Myron Moutos mmy...@gmail.com:
Οκ
Το βρήκα στο αρχείο index.html στο φάκελο el αλλά δεν παίρνω όρκο οτι
αλλάζει από εκεί. Βρήκα και άλλο αμετάφραστο εκεί αλλά είναι παράδοξο
αφού στο launchpad η μετάφραση ήταν στο 100%
On Thu, 2012-04-26 at 19:56 +0300, Konstantinos Togias wrote:
Χμ, μόλις βρήκα ένα αμετάφραστο:
Remember,
On Thu, 2012-04-26 at 13:57 +0300, Simos Xenitellis wrote:
Ένα μήνυμα που αφήσαμε αμετάφραστο είναι το Lorel Ipsum κτλ,
https://translations.launchpad.net/ubuntu-online-tour/12.04/+pots/ubuntu-online-tour/el/287/+translate
Υπάρχει κάτι αντίστοιχο κείμενο στα ελληνικά; Να βάλουμε τις πρώτες
Έκανα κάποιες προσαρμογές σε μεταφράσεις και μεγέθη γραμμάτων και
περιοχών. Στην εφαρμογή email έχουμε κάποια θέματα ακόμα με το μέγεθος
των κουμπιών, αλλά δεν έχω το χρόνο να ψάξω στο css και να κάνω
αλλαγές με το gimp στις εικόνες παρασκηνίου προκειμένου να φαίνεται
καλύτερα. Αν δείτε κάτι άλλο
Παιδια,στο τελος πρεπει να γραψουμε νομιζω Ευχαριστουμε που
εξερευνησατε το Ubuntu.
Στις 26 Απριλίου 2012 9:25 μ.μ., ο χρήστης Konstantinos Togias
ktog...@math.upatras.gr έγραψε:
Έκανα κάποιες προσαρμογές σε μεταφράσεις και μεγέθη γραμμάτων και
περιοχών. Στην εφαρμογή email έχουμε κάποια θέματα
2012/4/26 Βασίλης Τουμπακάρης btoum...@gmail.com:
Παιδια,στο τελος πρεπει να γραψουμε νομιζω Ευχαριστουμε που
εξερευνησατε το Ubuntu.
Διορθώθηκε!
Στις 26 Απριλίου 2012 9:25 μ.μ., ο χρήστης Konstantinos Togias
ktog...@math.upatras.gr έγραψε:
Έκανα κάποιες προσαρμογές σε μεταφράσεις και
Και στο thunderbird εκει που λεει γρηγορα κανε το γρηγορο! :D ;)
Στις 26 Απριλίου 2012 9:44 μ.μ., ο χρήστης Konstantinos Togias
ktog...@math.upatras.gr έγραψε:
2012/4/26 Βασίλης Τουμπακάρης btoum...@gmail.com:
Παιδια,στο τελος πρεπει να γραψουμε νομιζω Ευχαριστουμε που
εξερευνησατε το Ubuntu.
2012/4/26 Βασίλης Τουμπακάρης btoum...@gmail.com:
Και στο thunderbird εκει που λεει γρηγορα κανε το γρηγορο! :D ;)
Τι έχει γύρω του αυτό το γρήγορα; Δεν καταλαβαίνω που αναφέρεσαι.
Στις 26 Απριλίου 2012 9:44 μ.μ., ο χρήστης Konstantinos Togias
ktog...@math.upatras.gr έγραψε:
2012/4/26
Εκεί ρε συ, στο thundrbird γρήγορο νομίζω είναι το σωστό αφού αναφέρεται στο
λειτουργικό!
Στις 26 Απριλίου 2012 9:55 μ.μ., ο χρήστης Konstantinos Togias
ktog...@math.upatras.gr έγραψε:
2012/4/26 Βασίλης Τουμπακάρης btoum...@gmail.com:
Και στο thunderbird εκει που λεει γρηγορα κανε το γρηγορο!
Καλησπέρα,
Όλα καλά με την http://ubuntu-gr.org/ubuntu/take-the-tour/12.04/el/ άλλα
στο φόρουμ δεν θα πρέπει να γίνει αλλαγή;
Στις 26/04/2012 10:00 μμ, ο/η Βασίλης Τουμπακάρης έγραψε:
Εκεί ρε συ, στο thundrbird γρήγορο νομίζω είναι το σωστό αφού αναφέρεται στο
λειτουργικό!
Στις 26 Απριλίου
2012/4/26 Sergey Tsabolov ( aka linuxman ) serg...@greeklug.gr:
Καλησπέρα,
Όλα καλά με την http://ubuntu-gr.org/ubuntu/take-the-tour/12.04/el/ άλλα στο
φόρουμ δεν θα πρέπει να γίνει αλλαγή;
Σε ποιο σημείο στο φόρουμ να αλλάξει σύνδεσμος;
Σίμος
Στις 26/04/2012 10:00 μμ, ο/η Βασίλης
Το Banner που γράφει Soon available 12.04
Στις 26/04/2012 10:24 μμ, ο/η Simos Xenitellis έγραψε:
2012/4/26 Sergey Tsabolov ( aka linuxman )serg...@greeklug.gr:
Καλησπέρα,
Όλα καλά με την http://ubuntu-gr.org/ubuntu/take-the-tour/12.04/el/ άλλα στο
φόρουμ δεν θα πρέπει να γίνει αλλαγή;
Σε
2012/4/26 Konstantinos Togias ktog...@math.upatras.gr:
2012/4/26 Βασίλης Τουμπακάρης btoum...@gmail.com:
Παιδια,στο τελος πρεπει να γραψουμε νομιζω Ευχαριστουμε που
εξερευνησατε το Ubuntu.
Διορθώθηκε!
Πως διορθώνεις τη μετάφραση;
Ο τυπικός τρόπος είναι με διόρθωση στο Launchpad στη σελίδα
και καλο ειναι να το μεταφρασουμε και στα ελληνικα...!
From: simos.li...@googlemail.com
Date: Wed, 25 Apr 2012 20:05:36 +0300
Subject: Μετάφραση του Ubuntu 12.04 Online Tour (Ήταν: Fwd: Ubuntu 12.04
Online Tour for LoCos)
To: Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
Το Ubuntu 12.04 Online Tour είναι αυτό
19 matches
Mail list logo