RE: sort of OT: politics and scripts

2000-11-22 Thread Erland Sommarskog
Cathy Wissink [EMAIL PROTECTED] writes: The Soviet language policies under both Lenin and Stalin were amazing in what they managed to change in a very short time, especially considering the scripts first shifted from Arabic to Latin, then just a decade or so later to Cyrillic. I too have

Open-Type Support (was: Greek Prosgegrammeni)

2000-11-22 Thread Lukas Pietsch
Dear all, a lot was said in this thread about intelligent rendering mechanisms, such as fonts implementing automatic glyph substitution and things like that. The notion appears to be quite commonplace to the experts, whereas I (being an amateur) must admit it seemed just like a utopic dream to

Re: Greek Prosgegrammeni

2000-11-22 Thread Lukas Pietsch
Thanks to Asmus and Kenneth for their clarifying comments. Things are beginning to seem to make sense to me... (:-) Especially, I'm quite relieved to see now that: - for any one of the common printing variants of mute iota that a user might want to see, - there is already at least one easily

Re: Open-Type Support (was: Greek Prosgegrammeni)

2000-11-22 Thread Marco Cimarosti
Lukas Pietsch wrote: a lot was said in this thread about intelligent rendering mechanisms, [...] I figure that people are mostly thinking of the technology called "Open Type", is that right? Right, but quite partial. There are several major technologies for rendering "complex Unicode

Re: Open-Type Support (was: Greek Prosgegrammeni)

2000-11-22 Thread David Starner
On Wed, Nov 22, 2000 at 04:19:42AM -0800, Marco Cimarosti wrote: - Omega (http://omega-system.sourceforge.net). Built on top of the old and glorious TeX typesetting system. It may becaome (or already is?) the standard for Unicode in Linux. I've never seen Omega used under Linux, nor have I

Re: Open-Type Support (was: Greek Prosgegrammeni)

2000-11-22 Thread Lukas Pietsch
John Hudson wrote: At present, polytonic Greek is not supported in Uniscribe, I suspect because no one has determined that it needs to be. So, would you agree that it does need to be? Keeping in mind what Kenneth Whistler wrote: Not if the fonts they use map capital letter + ypogegrammeni

Re: Open-Type Support (was: Greek Prosgegrammeni)

2000-11-22 Thread John Hudson
At 08:05 AM 11/22/2000 -0800, Lukas Pietsch wrote: Mind that the case-mapping question we were discussing is just one minor aspect of the issue; the main task is much more general, and at the same time more straightforward (If we leave aside the issue of automatic case conversion and the fancy

Re: Open-Type Support (was: Greek Prosgegrammeni)

2000-11-22 Thread Peter_Constable
Let me add a little to what Marco has written: - Open Type itself (see in http:/www.microsoft.com). The "font-specific intelligence" is in the font itself; the "generic script intelligence" is in a software component called UniScribe. OpenType provides partial support for complex script

Re: Open-Type Support (was: Greek Prosgegrammeni)

2000-11-22 Thread Jungshik Shin
On Wed, 22 Nov 2000, John Hudson wrote: At 08:05 AM 11/22/2000 -0800, Lukas Pietsch wrote: By the way, I wouldn't agree with Kenneth that it wasn't a good idea to have the precomposed characters in Unicode in the first place. I'm very glad they are there, since, as we see, the beautiful

Re: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Thomas Chan
On Wed, 22 Nov 2000 [EMAIL PROTECTED] wrote: If the difference between "A" and "a" is called "case", what is the difference between HIRAGANA LETTER YA and KATAKANA LETTER YA called? (I think either of those letters would do to describe this with the new code pages. The description would be

Re: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Peter_Constable
On 11/22/2000 01:39:53 PM Thomas Chan wrote: Maybe you should also be asking what the difference between U+0041 LATIN CAPITAL LETTER A, U+0391 GREEK CAPITAL LETTER ALPHA, and U+0410 CYRILLIC CAPITAL LETTER A is called. You call it the same thing as the difference between U+10A0 GEORGIAN

Re: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Michael \(michka\) Kaplan
I don't get what you mean by "new code pages". Who's creating those anymore? Actually, lots of people, unfortunately. From WG3 and the endless parades of 8859 codepages, to WG01 of INFITT, to the now [in]famous GB-18030, there are lots of code pages being researched, created, modified, and

Re: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread 11digitboy
Okay. Get out your copy of the lyrics to the Ranma 1/2 Complete Vocal Collection Vol. 1. Now look at the lyrics to Ranbada Ranma (that's Track 12) and tell me that the long vowel mark is not used with hiragana. | ||\ __/__ | | _/_ | || / | _|_ ,--, / \ /_|

Re: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread David Starner
On Wed, Nov 22, 2000 at 11:39:53AM -0800, Thomas Chan wrote: On Wed, 22 Nov 2000 [EMAIL PROTECTED] wrote: I like "Astral Planes" better. Will they include INUKTITUT VIGESIMAL DIGITs? I don't. I write in Cantonese and some of contents of Plane 2 are very much down-to-earth for me. Are

RE: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Ayers, Mike
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]] Okay. Get out your copy of the lyrics to the Ranma 1/2 Complete Vocal Collection Vol. 1. Now look at the lyrics to Ranbada Ranma (that's Track 12) and tell me that the long vowel mark is not used with hiragana. The long vowel

Fwd: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Rick McGowan
For what it's worth, in this oh-so-important discussion... I have seen this length mark used with both Katakana and Hiragana (I suppose that puts me in the good company of 'Leven Digit Boy, only he can prove it and I can't). Call the usage nonce or whatever... So what? It would be fair to

Re: Fwd: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Peter_Constable
On 11/22/2000 04:06:59 PM Rick McGowan wrote: I suppose the bicameral name of this thing, U+30FC KATAKANA-HIRAGANA PROLONGED SOUND MARK, is one of those Great Mysteries Buried in Time, the answer to which only Dr. Whistler knows. (I would lay a handful of soft currency on the truth of the

Re: Fwd: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Tom Emerson
[EMAIL PROTECTED] writes: And I, on the truth of the proposition that the aforementioned Dr. Whistler could provide at least a summary of the contents of The Yellow Lined Paper Manuscript and of the interpretations and reactions of said manuscript by various parties, if not a facsimile or the

Re: Fwd: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Rick McGowan
The Venerable Dr Whistler wrote: I'm sure there is, but I can't lay hands on it right at the moment. It's sitting in a box in the basement somewhere. Uh... He probably meant to write: "Yes, it's right here ahem as you can see from Diagram 7, it's part of the thin banded layer right above

Re: Fwd: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Tex Texin
Kenneth Whistler wrote: ...The place you'll see this usage of the prolonged sound mark fairly frequently is in Japanese comics, which are rather loose and inventive in their use of spellings and "paraspellings" to convey tone of voice and other prosodic information. Which brings up the

Lakota reprise: (Re)birth of a character

2000-11-22 Thread Kenneth Whistler
On a couple occasions the issue of Unicode coverage of the Lakota orthography has come up on this list. I finally tracked down enough source material to identify the problem. The issue for Lakota in Unicode is the representation of the Lakota nasal vowels in the 1982 Lakota orthography. That

Re: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Thomas Chan
On Wed, 22 Nov 2000, David Starner wrote: On Wed, Nov 22, 2000 at 11:39:53AM -0800, Thomas Chan wrote: On Wed, 22 Nov 2000 [EMAIL PROTECTED] wrote: I like "Astral Planes" better. Will they include INUKTITUT VIGESIMAL DIGITs? I don't. I write in Cantonese and some of contents of

Re: Fwd: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-22 Thread Katsuhiko Momoi
As other people commented, there is nothing in principle that prevents Japanese from writing Hiragana with the elongation mark U+30FC. The Japanese Language Council can recommend all they want but the "spirit of language" has its own will as it has always been in any language. In fact a

Re: Lakota reprise: (Re)birth of a character

2000-11-22 Thread Kenneth Whistler
'leven Digit Boy expostulated: Just put in that letter. |\| | \ | | \ | | \ | |\| \ \ THAT is the letter you mean, right? And it's NOT IN UNICODE?! Well, no, not exactly. To borrow the ASCII art technique, it is: |/\ | | |