Cathy Wissink [EMAIL PROTECTED] writes:
The Soviet language policies under both Lenin and Stalin were amazing in
what they managed to change in a very short time, especially considering the
scripts first shifted from Arabic to Latin, then just a decade or so later
to Cyrillic. I too have
Dear all,
a lot was said in this thread about intelligent rendering mechanisms, such
as fonts implementing automatic glyph substitution and things like that. The
notion appears to be quite commonplace to the experts, whereas I (being an
amateur) must admit it seemed just like a utopic dream to
Thanks to Asmus and Kenneth for their clarifying comments. Things are
beginning to seem to make sense to me... (:-)
Especially, I'm quite relieved to see now that:
- for any one of the common printing variants of mute iota that a user might
want to see,
- there is already at least one easily
Lukas Pietsch wrote:
a lot was said in this thread about intelligent rendering
mechanisms, [...]
I figure that people are mostly thinking of the technology
called "Open Type", is that right?
Right, but quite partial. There are several major technologies for rendering
"complex Unicode
On Wed, Nov 22, 2000 at 04:19:42AM -0800, Marco Cimarosti wrote:
- Omega (http://omega-system.sourceforge.net).
Built on top of the old and glorious TeX typesetting system. It may becaome
(or already is?) the standard for Unicode in Linux.
I've never seen Omega used under Linux, nor have I
John Hudson wrote:
At present, polytonic Greek is not supported in Uniscribe,
I suspect because no one has determined that it needs to be.
So, would you agree that it does need to be? Keeping in mind what Kenneth
Whistler wrote:
Not if the fonts they use map capital letter + ypogegrammeni
At 08:05 AM 11/22/2000 -0800, Lukas Pietsch wrote:
Mind that the case-mapping question we were discussing is just one minor
aspect of the issue; the main task is much more general, and at the same
time more straightforward (If we leave aside the issue of automatic case
conversion and the fancy
Let me add a little to what Marco has written:
- Open Type itself (see in http:/www.microsoft.com).
The "font-specific intelligence" is in the font itself; the "generic
script
intelligence" is in a software component called UniScribe.
OpenType provides partial support for complex script
On Wed, 22 Nov 2000, John Hudson wrote:
At 08:05 AM 11/22/2000 -0800, Lukas Pietsch wrote:
By the way, I wouldn't agree with Kenneth that it wasn't a good idea to have
the precomposed characters in Unicode in the first place. I'm very glad they
are there, since, as we see, the beautiful
On Wed, 22 Nov 2000 [EMAIL PROTECTED] wrote:
If the difference between "A" and "a" is called "case",
what is the difference between HIRAGANA LETTER YA
and KATAKANA LETTER YA called? (I think either of
those letters would do to describe this with the
new code pages. The description would be
On 11/22/2000 01:39:53 PM Thomas Chan wrote:
Maybe you should also be asking what the difference between U+0041 LATIN
CAPITAL LETTER A, U+0391 GREEK CAPITAL LETTER ALPHA, and U+0410 CYRILLIC
CAPITAL LETTER A is called.
You call it the same thing as the difference between U+10A0 GEORGIAN
I don't get what you mean by "new code pages". Who's creating those
anymore?
Actually, lots of people, unfortunately. From WG3 and the endless parades of
8859 codepages, to WG01 of INFITT, to the now [in]famous GB-18030, there are
lots of code pages being researched, created, modified, and
Okay. Get out your copy of the lyrics to the Ranma
1/2 Complete Vocal Collection Vol. 1. Now look at
the lyrics to Ranbada Ranma (that's Track 12) and
tell me that the long vowel mark is not used with
hiragana.
| ||\ __/__ | | _/_ | ||
/
| _|_ ,--, / \ /_|
On Wed, Nov 22, 2000 at 11:39:53AM -0800, Thomas Chan wrote:
On Wed, 22 Nov 2000 [EMAIL PROTECTED] wrote:
I like "Astral Planes" better.
Will they include INUKTITUT VIGESIMAL DIGITs?
I don't. I write in Cantonese and some of contents of Plane 2 are very
much down-to-earth for me. Are
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Okay. Get out your copy of the lyrics to the Ranma
1/2 Complete Vocal Collection Vol. 1. Now look at
the lyrics to Ranbada Ranma (that's Track 12) and
tell me that the long vowel mark is not used with
hiragana.
The long vowel
For what it's worth, in this oh-so-important discussion... I have seen this length
mark used with both Katakana and Hiragana (I suppose that puts me in the good company
of 'Leven Digit Boy, only he can prove it and I can't). Call the usage nonce or
whatever... So what? It would be fair to
On 11/22/2000 04:06:59 PM Rick McGowan wrote:
I suppose the bicameral name of this thing, U+30FC KATAKANA-HIRAGANA
PROLONGED
SOUND MARK, is one of those Great Mysteries Buried in Time, the answer to
which
only Dr. Whistler knows. (I would lay a handful of soft currency on the
truth
of the
[EMAIL PROTECTED] writes:
And I, on the truth of the proposition that the aforementioned Dr. Whistler
could provide at least a summary of the contents of The Yellow Lined Paper
Manuscript and of the interpretations and reactions of said manuscript by
various parties, if not a facsimile or the
The Venerable Dr Whistler wrote:
I'm sure there is, but I can't lay hands on it right at the moment.
It's sitting in a box in the basement somewhere.
Uh... He probably meant to write:
"Yes, it's right here ahem as you can see from Diagram 7,
it's part of the thin banded layer right above
Kenneth Whistler wrote:
...The place you'll see this usage of the prolonged sound
mark fairly frequently is in Japanese comics, which are rather
loose and inventive in their use of spellings and "paraspellings"
to convey tone of voice and other prosodic information.
Which brings up the
On a couple occasions the issue of Unicode coverage of
the Lakota orthography has come up on this list. I finally
tracked down enough source material to identify the problem.
The issue for Lakota in Unicode is the representation of
the Lakota nasal vowels in the 1982 Lakota orthography. That
On Wed, 22 Nov 2000, David Starner wrote:
On Wed, Nov 22, 2000 at 11:39:53AM -0800, Thomas Chan wrote:
On Wed, 22 Nov 2000 [EMAIL PROTECTED] wrote:
I like "Astral Planes" better.
Will they include INUKTITUT VIGESIMAL DIGITs?
I don't. I write in Cantonese and some of contents of
As other people commented, there is nothing in principle that prevents
Japanese from writing Hiragana with the elongation mark U+30FC. The
Japanese Language Council can recommend all they want but the "spirit of
language" has its own will as it has always been in any language. In
fact a
'leven Digit Boy expostulated:
Just put in that letter.
|\|
| \ |
| \ |
| \ |
|\|
\
\
THAT is the letter you mean, right?
And it's NOT IN UNICODE?!
Well, no, not exactly. To borrow the ASCII art technique,
it is:
|/\
| |
|
24 matches
Mail list logo