Re: Transcriptions of Unicode

2001-01-12 Thread Marco Cimarosti
Hallo everybody! I don't fully agree with Mark Davis' API transcription of "Unicode": http://my.ispchannel.com/~markdavis//unicode/Unicode_transcription_images/U_ IPA.gif Because: 1) I think that IPA transcriptions should be in [square brackets], while phonemic transcriptions should be in

Re: Transcriptions of Unicode

2001-01-12 Thread Lukas Pietsch
Marco Cimarosti wrote: I don't fully agree with Mark Davis' API transcription of "Unicode": http://my.ispchannel.com/~markdavis//unicode/Unicode_transcription_images/U _IPA.gif Neither do I, but partly for different reasons. 1) I think that IPA transcriptions should be in [square

Re: Transcriptions of Unicode

2001-01-12 Thread Mark Davis
Much as I admire and appreciate the French language (second only to Italian), the proximate derivation of "Unicode" was not from that language, and the transcription should not match the French pronunciation. Instead, it has solid Northern Californian roots (even thoughnot exactly dating

Re: Transcriptions of Unicode: Still Missing scripts

2001-01-12 Thread Thomas Chan
On Thu, 11 Jan 2001, Mark Davis wrote: By the way, I am still missing the following. If anyone can supply them, I'd appreciate it. [BOPOMOFO] [snip] [MONGOLIAN] [snip] See http://www.macchiato.com/unicode/Unicode_transcriptions.html for details. It's still not very clear to me what this

RE: Transcriptions of Unicode

2001-01-12 Thread Marco Cimarosti
Peter Constable wrote: I'd add the square brackets, an off-glide on the "o", and aspiration (02b0) after the "k". Is that k aspirated? I do hear an aspiration when [p], [t] or [k] are at the *beginning* of "words" (mainly because teachers told me I was supposed to notice it), but I don't feel

Re: Transcriptions of Unicode

2001-01-12 Thread Thomas Chan
On Fri, 12 Jan 2001, Lukas Pietsch wrote: Marco Cimarosti wrote: 3) The transcription shows the primary stress on the first syllable, and a secondary stress on the last one. In the few occasions when I heard native English speakers saying "Unicode", I had the impression that it rather

Unicode before Unicode

2001-01-12 Thread Jungshik Shin
I didn't expect 'Unicode' to be in OED II (1989), but it is. OED II cites a few examples (including the title of a book: 'Unicode: The Universal Telegraphic Phrase-Book' ) of 'Unicode' used in the late 19th century and gives the following meaning to the word: A telegraphic code in which one

RE: Transcriptions of Unicode

2001-01-12 Thread Peter_Constable
On 01/12/2001 10:33:48 AM Marco Cimarosti wrote: Is that k aspirated? It is for any English speakers I've ever met. One other point: Yes? :-) Oops. It was to be the point about the aspirated k. I forgot to delete that. Peter

Re: Representation of aspiration (was: Re: Transcriptions of Unicode)

2001-01-12 Thread Richard Cook
Kenneth Whistler wrote: Richard Cook surmised: BTW, in a very close transcription, if one is using superscription (position above baseline) and relative size reduction to indicate aspiration, I suppose that degree of superscription or the size or both could be modulated to indicate

Re: Transcriptions of Unicode

2001-01-12 Thread Mark Davis
Thanks for your detailed note; I'll have to think it over. ... But there's another inconsistency in the transcription: the vowels in the first ("u-") and third ("-code") syllable are both phonemically long. Either you put the length mark on both (recommended for *phonetic* transcription), or