Re: In defense of Plane 14 language tags

2002-11-05 Thread Martin Kochanski
At 22:25 04/11/02 +, Thomas M. Widmann wrote: Proponents of deprecating language tags probably assume that plain text isn't much used and that higher-level protocols can therefore nearly always be used, but that is not the case in my experience: plain text is still widely used. The reason

Re: ct, fj and blackletter ligatures

2002-11-05 Thread William Overington
Thomas Lotze wrote as follows. William Overington wrote: I don't know for certain but I suspect that it is that font designers do this so that people can use an application such as Microsoft Paint to produce an illustration using the font. In the absence of regular Unicode code points for

Re: ct, fj and blackletter ligatures

2002-11-05 Thread Thomas Lotze
William Overington wrote: Well, I suppose it depends upon what one means by a file format that supports Unicode. In my reply, I understood by that term a font which both uses Unicode code points and employs Unicode control character mechanisms. Only in conjuction with these mechanisms does the

Re: ct, fj and blackletter ligatures

2002-11-05 Thread John Cowan
Thomas Lotze scripsit: Another comparison: this reminds me of ASCII graphics where one tries to get graphics effects without having graphical capabilities. It works to a certain extent but is a workaround at best. FIGlet is a rendering engine (and associated font format) that uses ASCII

RE: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread Marco Cimarosti
Doug Ewell wrote: [...] Readers are asked to consider the following arguments individually, so that any particular argument that seems untenable or contrary to consensus does not affect the validity of other arguments. [...] Here are my three pence *pro* the deprecation: 1. Language tags

Special characters

2002-11-05 Thread Johan Marais
Could someone tell me whether it is possible to produce the following characters please? k with a small line underneath K with a small line underneath H with a dot underneath h with a dot underneath B with a small line underneath b with a small line underneath D with a small line underneath

New WG2 document

2002-11-05 Thread Keld Jørn Simonsen
A new WG2 document: N2498 Shaping behaviour of six Syriac letters for Sogdian and Persian by Michael Everson and Nicholas Sims-Williams http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2498.pdf Best regards Michael, Mike and Keld

Re: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread John Cowan
Marco Cimarosti scripsit: { As a side note, the idea that a language my use foreign words seems terribly naive to me. It is true that, in Italian, we use loanwords such as hardware, punk, or footing, but it would be silly to consider or tag them as English words. They are genuinely Italian

RE: Special characters

2002-11-05 Thread Marco Cimarosti
Johan Marais wrote: Could someone tell me whether it is possible to produce the following characters please? k with a small line underneath K with a small line underneath ?/? (U+1E35/U+1E34, LATIN SMALL/CAPITAL LETTER K WITH LINE BELOW) H with a dot underneath h with a dot underneath ?/?

RE: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread Marco Cimarosti
John Cowan wrote: Marco Cimarosti scripsit: { As a side note, the idea that a language my use foreign words seems terribly naive to me. It is true that, in Italian, we use loanwords such as hardware, punk, or footing, but it would be silly to consider or tag them as English words.

Re: Special characters

2002-11-05 Thread Lukas Pietsch
Could someone tell me whether it is possible to produce the following characters please? Sure: k with a small line underneath #x1E35; #7733; LATIN SMALL LETTER K WITH LINE BELOW or: k#x0331;k#817; K with a small line underneath #x1E34; #7732; LATIN CAPITAL LETTER K WITH LINE BELOW or:

Re: entering JIS 0213, HKSCS and GB 18030 characters

2002-11-05 Thread Deborah Goldsmith
On Thursday, October 31, 2002, at 01:05 AM, Eric Muller wrote: We have a very hard time assembling the following information: on MacOS X and Windows XP, how do users practically enter JIS 0213, HKSCS and GB 18030 characters? We are interested by both OS provided IMEs and third party IMEs. Of

Re: Special characters

2002-11-05 Thread Otto Stolz
Johan Marais wrote: Could someone tell me whether it is possible to produce the following characters please? What do you mean by produce, then? - Keyboard entry: Your were using Microsoft Outlook Express 5.50.4807.1700 to send your question, so I assume you are using some Windows 32-bit

RE: ct, fj and blackletter ligatures

2002-11-05 Thread Kent Karlsson
German is indeed a special case, and there are various ideas for how best to handle German ligation. Clearly, inserting ZWJ where one wanted ligation -- or, perhaps, ZWNJ where one didn't want it -- is an option. Using ZWNJ is probably a better solution, Why would not SOFT HYPHEN be

Re: Special characters

2002-11-05 Thread Edward H Trager
Hi, Otto, Even though they are second and third options in your email response, are you sure you want to implicitly encourage someone to use CODEPAGES instead of UTF-8 on their web pages? This is not good advice, I fear. One of the biggest headaches I have is trying to read web pages written

Re: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread David Hopwood
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- David Starner wrote: On Mon, Nov 04, 2002 at 06:45:26PM +0100, Dominikus Scherkl wrote: I found the arguments quite convincing - why deprecate the tags? Noone has till now brought an argument to deprecate them... Because it's been a long standing

Re: Names for UTF-8 with and without BOM - pragmatic

2002-11-05 Thread Markus Scherer
Mark Davis wrote: Little probability that right double quote would appear at the start of a document either. Doesn't mean that you are free to delete it (*and* say that you are not modifying the contents). This points to a pragmatic way to deal with this issue: If software claims that it does

Re: ct, fj and blackletter ligatures

2002-11-05 Thread Peter_Constable
On 11/05/2002 03:18:55 AM William Overington wrote: I am unsure as to whether, in formal terms, TrueType is a file format that supports Unicode Absolutely. Every TrueType font on Windows has always made use of Unicode; every TrueType font shipped by vendors like Microsoft has conformed to the

Re: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread Timothy Partridge
Doug Ewell recently said: 1. Language tags may be useful for display issues. Another use for language tagging is the correct formation of ligatures. E.g. fi ligature is fine in English, but causes problems in Turkish because of confusion with undotted i. Tim -- Tim Partridge. Any

Re: [OT] Re: `` , ` '

2002-11-05 Thread Mark Davis
Of course. Your point? Mark __ http://www.macchiato.com ► “Eppur si muove” ◄ - Original Message - From: Michael Everson [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Monday, November 04, 2002 10:53 Subject: Re: [OT] Re: `` , ` ' At 10:08 -0800

RE: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread Thomas Chan
On Tue, 5 Nov 2002, Marco Cimarosti wrote: Doug Ewell wrote: Readers are asked to consider the following arguments individually, so that any particular argument that seems untenable or contrary to consensus does not affect the validity of other arguments. 1. Language tags may be useful

Re: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread John Hudson
At 12:57 11/5/2002, Timothy Partridge wrote: Doug Ewell recently said: 1. Language tags may be useful for display issues. Another use for language tagging is the correct formation of ligatures. E.g. fi ligature is fine in English, but causes problems in Turkish because of confusion with

Re: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread John Cowan
John Hudson scripsit: I don't think anyone is questioning that language tagging is a good and useful thing. The question is whether using character codepoints as language identifiers is a good thing. I'm inclined to the view that it is not, and that language tagging should be handled,

Re: ct, fj and blackletter ligatures

2002-11-05 Thread John H. Jenkins
On Tuesday, November 5, 2002, at 02:18 AM, William Overington wrote: Well, I suppose it depends upon what one means by a file format that supports Unicode. The TrueType format does not support the ZWJ method and thus does not provide means to access unencoded glyphs by transforming certain

Unicodes For Devanagari: Magic The Gathering Card

2002-11-05 Thread Victor G Campbell
Unicode Community, I'm looking for help with converting the text of a Sanskrit trading card to Unicode. I am not connected with the publisher of the card, just a programmer who helps support a site for collectors. I have set up a test page for experimenting with the Devanagari Unicodes at this

Re: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread Asmus Freytag
John Hudson wrote: I don't think anyone is questioning that language tagging is a good and useful thing. The question is whether using character codepoints as language identifiers is a good thing. I'm inclined to the view that it is not, and that language tagging should be handled, along

Re: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread Doug Ewell
Asmus Freytag asmusf at ix dot netcom dot com wrote: I've seen lots of discussion about the purpose/potential of the tags - much of it misguided - but, unless I missed it in the torrent, there seems to be no smoking gun of IETF style implementations, many years after this solution was

RE: In defense of Plane 14 language tags (long)

2002-11-05 Thread Jungshik Shin
On Tue, 5 Nov 2002, Thomas Chan wrote: On Tue, 5 Nov 2002, Marco Cimarosti wrote: It is false that Japanese is unreadable if displayed with Chinese-style glyphs, or that Polish is unreadable if displayed with Spanish-styles acute accents. It is also not even an issue of language, but

Re: ct, fj and blackletter ligatures

2002-11-05 Thread Radovan Garabik
On Tue, Nov 05, 2002 at 04:35:35PM +0100, Kent Karlsson wrote: Firstly, the claim that there must be no ligation over subword boundaries is made only for German. It is also valid for Slovak and Czech. -- --- | Radovan Garabík