Barry,
If you think that this is bad try 390 mainframe EBCDIC shift to upper case.
You can shift up to 256 characters at a time with a single machine language
instruction by ORing a line of spaces to your character field. Now that is
bit flipping and is still heavily used.
Carl
-Original
I don't know where you find support for that position in that text.
Can you please quote? There are no invalid base consonants for
any dependent vowel (for Indic scripts; similarly for any
other script).
Actually, there is a mention of displaying combining marks on dotted
circles:
Let me give a proper example this time. Consider a Vowel Sign E [U+0947]
appearing after any non-consonant character. This sign is generally
attached to the consonants. It has zero advance width with negative left
side bearing in the font.
Ok.
Clearly, since in this case the sign is not
Keyur Shroff wrote:
However, I totally agree with Kent that this funny
rendering is *not* a
requirement of the Unicode standard, as Keyur Shroff seems
to suggest. It
is just an example of many several methods [that] are
available to deal
with strange sequences.
A sequence should
At 01:20 AM 1/30/2003, Marco Cimarosti wrote:
However, I totally agree with Kent that this funny rendering is *not* a
requirement of the Unicode standard, as Keyur Shroff seems to suggest. It is
just an example of many several methods [that] are available to deal with
strange sequences.
.
Kent Karlsson wrote,
I add that this is a good way of displaying a combining mark that has no
base character, i.e. one occurring at the begin of a line or paragraph.
No, those should be displayed *as if* preceded by a SPACE (TUS 3.0 page 121).
So it says. But, the 'space method' could
besides ms arial would anybody like to recommend a font suitable for
vietnamese?
thanks.
--
Paul Hastings [EMAIL PROTECTED]
Member Team Macromedia (ColdFusion)
On 2003.01.22, 17:04, Markus Scherer [EMAIL PROTECTED] wrote:
If only Ferran used real characters (car) instead of
transliterations (cxar) - oddly intermixed with using
real é in aragonés :-}
Sorry for being off-topic.
Not too off-topic, IMHO, as it concerns the still uncomplete penetration
On 2003.01.29, 05:52, Aditya Gokhale [EMAIL PROTECTED] wrote:
1. In Marathi and Sanskrit language two characters glyphs of 'la' and
'sha' are represented differently as shown in the image below -
(First glyph is 'la' and second one is 'sha')
as compared to Hindi where these character glyphs
This came in recently:
From: Martin Duerst [EMAIL PROTECTED]
Subject: News: W3C home page genuinely served as UTF-8
This is just a very small news item that I wanted to share:
(probably too little too late, but a step in the right
direction anyway)
Since a few minutes, the W3C home page at
This is a simple example demonstrating my own personal method.
//to upper case
public char upper(int c)
{
return (char)((c = 97 c =122) ? VisitSewers(c) : c);
}
static int VisitSewers(int c)
{
return AlligatorByte(c);
}
static int AlligatorByte(int c)
{
// Remove
Paul Hastings paul at tei dot or dot th wrote:
besides ms arial would anybody like to recommend a font suitable for
vietnamese?
assume platform=Windows
Plain old Arial actually isn't your best choice, because it displays the
circumflex-plus-grave and circumflex-plus-acute combinations
12 matches
Mail list logo