Re: Ligatures in Portuguese, French (was: ... Turkish and Azeri)

2003-07-13 Thread John Cowan
Jim Allan scripsit: What this doesn't indicate is that sometimes in medieval text the ampersand ligature is used to spell _et_ as part of a longer word. Not just mediaeval text; c. for etc. (= et cetera) was common right through the 19th century if not later. -- John Cowan [EMAIL

Re: Ligatures in Portuguese, French (was: ... Turkish and Azeri)

2003-07-13 Thread John Cowan
Jim Allan scripsit: See http://www.adobe.com/type/topics/theampersand.html for a short history of the ampersand and some of its variations in modern computer fonts. Unfortunately the explanation of the name ampersand given there is exactly backwards: it is not per se and, but and per se .

Re: Ligatures in Portuguese, French (was: ... Turkish and Azeri)

2003-07-13 Thread Michael Everson
At 01:21 -0400 2003-07-13, John Cowan wrote: I hand-write by making a tall lower-case epsilon glyph and then drawing a solidus over it. I just use the TIRONIAN SIGN ET. -- Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com

Re: Ligatures in Portuguese, French (was: ... Turkish and Azeri)

2003-07-13 Thread James H. Cloos Jr.
John == John Cowan [EMAIL PROTECTED] writes: John Not just mediaeval text; c. for etc. (= et cetera) was John common right through the 19th century if not later. And picked up steam again online in the 1980s; groups.google.com should have lots of examples of c. -JimC

Re: Ligatures in Portuguese, French (was: ... Turkish and Azeri)

2003-07-13 Thread John Cowan
Michael Everson scripsit: I hand-write by making a tall lower-case epsilon glyph and then drawing a solidus over it. I just use the TIRONIAN SIGN ET. A good choice if you don't slash your DIGIT SEVENs and can make your DIGIT ONEs sufficiently distinct. -- Dream projects long deferred

Re: Ligatures in Portuguese, French (was: ... Turkish and Azeri)

2003-07-13 Thread Jim Allan
John Cowan posted: Not just mediaeval text; c. for etc. (= et cetera) was common right through the 19th century if not later. The combination _c_ is still used. Search for c in http://www.scotland.gov.uk/consultations/environment/tacnh-00.asp for example. But in mentioning medieval use I was

Re: Ligatures in Portuguese, French (was: ... Turkish and Azeri)

2003-07-13 Thread Michael Everson
At 14:09 -0400 2003-07-13, John Cowan wrote: Michael Everson scripsit: I hand-write by making a tall lower-case epsilon glyph and then drawing a solidus over it. I just use the TIRONIAN SIGN ET. A good choice if you don't slash your DIGIT SEVENs and can make your DIGIT ONEs sufficiently

No UTF-8 in Eudora

2003-07-13 Thread Michael Everson
Dear all, Apparently, if you are a Eudora user and would to encourage Qualcomm to add proper UTF-8 support to Eudora, you can a request for this option to be included in a future version of Eudora to http://www.eudora.com/developers/feedback/ -- as Eudora 6 is in beta now, perhaps this is a

Re: Ligatures in Portuguese, French (was: ... Turkish and Azeri)

2003-07-13 Thread John Cowan
Michael Everson scripsit: A good choice if you don't slash your DIGIT SEVENs and can make your DIGIT ONEs sufficiently distinct. Eh? I *do* slash my DIGITs SEVEN and I use a single vertical stroke from my DIGITs ONE. The TIRONIAN SIGN ET as used in Ireland has no horizontal stroke. I

Re: Ligatures in Portuguese, French (was: ... Turkish and Azeri)

2003-07-13 Thread Michael Everson
At 16:21 -0400 2003-07-13, John Cowan wrote: I should have said do slash your DIGIT SEVENs. So the glyph in the Unicode 3.0 book is not typical of Irish practice? It seems to have a horizontal stroke all right. It is utterly typical of Irish practice. I meant that it doesn't have an additional

Re: No UTF-8 in Eudora

2003-07-13 Thread Don Osborn
Would it be opportune to have a list of major commercial software (for various kinds of treatment of text) that do not yet have appropriate support for Unicode / UTF-8? We learned earlier about Quark's lacking in this area. Are there others? Don Osborn Bisharat.net - Original Message -

Re: No UTF-8 in Eudora

2003-07-13 Thread Tex Texin
This is also a good thing for non-users to do, if your reason for not using Eudora is lack of Unicode support. (Which is my case.) tex Michael Everson wrote: Dear all, Apparently, if you are a Eudora user and would to encourage Qualcomm to add proper UTF-8 support to Eudora, you can a

Re: No UTF-8 in Eudora

2003-07-13 Thread Karljürgen Feuerherm
Adobe FrameMaker. It desperately needs it. K - Original Message - From: Don Osborn [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Sunday, July 13, 2003 4:21 PM Subject: Re: No UTF-8 in Eudora Would it be opportune to have a list of major commercial software (for various kinds of

Re: Ligatures in Portuguese, French (was: ... Turkish and Azeri)

2003-07-13 Thread Doug Ewell
Philippe Verdy verdy_p at wanadoo dot fr wrote: All this discussion shows that there is an extremely large number of glyph variation for the ampersand which is both (at the abstract level) a symbol character, and a ligature of two lowercase abstract characters. But ligatures for the uppercase

Re: ISO 639 duplicate codes (was: Re: Ligatures in Turkish and Azeri, was: Accented ij ligatures)

2003-07-13 Thread Mark Davis
... Of course Java already includes some parts of ICU, but other things are in ICU4J are difficult now to integrate in Java, simply because IBM forgot to modularize ICU so that it can be integrated slowly. Accepting ICU4J as part of the core is a big decision choice, because ICU4J is quite