Indian new rupee sign

2010-07-30 Thread shi zhao
see http://timesofindia.indiatimes.com/biz/india-business/Cabinet-approves-new-rupee-symbol/articleshow/6171234.cms http://timesofindia.indiatimes.com/biz/india-business/Cabinet-approves-new-rupee-symbol/articleshow/6171234.cms http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_rupee_sign Chinese wikipedia:

Re: Why not just change the glyph of 20A8 RUPEE SIGN?

2010-07-30 Thread André Szabolcs Szelp
Actually, while it's quite probable that the sign won't be used by any other currency, I believe there would be no way to prevent that. Cf. the usage of $ all over the world. I believe, other nations using a rupee _could_ adopt it. Having all that said, I don't believe though, as all recent

Re: Indian new rupee sign

2010-07-30 Thread Michael Everson
On 30 Jul 2010, at 08:54, shi zhao wrote: see http://timesofindia.indiatimes.com/biz/india-business/Cabinet-approves-new-rupee-symbol/articleshow/6171234.cms I like the video clip there. Encoding in Indian standards will take about six months. Encoding in the Unicode and IEC standards will

Re: Indian new rupee sign

2010-07-30 Thread verdy_p
De : Michael Everson I like the video clip there. Encoding in Indian standards will take about six months. Encoding in the Unicode and IEC standards will take about 18 months to two years. Sounds as though our Government of India colleagues gave them good advice. Michael Everson *

Re: Indian new rupee sign

2010-07-30 Thread William_J_G Overington
I find it strange that for a new currency symbol that is to come into use in six months that, in the twenty-first century, with all the modern communication methods available, that encoding in Unicode will take longer than six months. Is there any good reason why people cannot arrange that the

Re: Indian new rupee sign

2010-07-30 Thread Vinod Kumar
On 7/30/10, verdy_p verd...@wanadoo.fr wrote: India will first need to realize that adapting the ISCII standard will be tricky (there is no more any common byte value available in its various 8-bit subtables, even if all of them have empty positions, so the basic one-to-one transliteration

RE: Indian new rupee sign

2010-07-30 Thread Jonathan Rosenne
Why does one require implementation laws to define a code point in Unicode for a new currency symbol? And what does it have to do with ISCII or keyboard layouts or usage or non-usage by people within India or abroad? One cannot make too many assumptions regarding usage. For example,

Re: Indian new rupee sign

2010-07-30 Thread Michael Everson
On 30 Jul 2010, at 12:02, Vinod Kumar wrote: With great difficulty we have managed to bury ISCII or at least make it irrelevant. Kindly do not resurrect it. Amen to that. Michael Everson * http://www.evertype.com/

Re: UTS#10 (collation) : French backwards level 2, and word-breakers.

2010-07-30 Thread Frédéric Grosshans
Le jeudi 29 juillet 2010 à 15:52 -0700, Kenneth Whistler a écrit : Instead of continuing the discussion with a back and forth in email, I decided instead to write a Unicode Technical Note on the general topic, including a case study of alternative orderings for a French topic list. Those

RE: Indian new rupee sign

2010-07-30 Thread Philippe Verdy
Jonathan Rosenne j...@qsm.co.il Why does one require implementation laws to define a code point in Unicode for a new currency symbol? And what does it have to do with ISCII or keyboard layouts or usage or non-usage by people within India or abroad? The national law (or an explicit licencing

Re: UTS#10 (collation) : French backwards level 2, and word-breakers.

2010-07-30 Thread Kenneth Whistler
Frédéric Grosshans asked: Why did you chose the fleur words ? The question discussed about the accent do not seem to arise here. I was struck by the issues about space, hyphen (or lack thereof) and alternate spellings that could be illustrated by that stretch of topics, so used that as the

Re: Indian new rupee sign

2010-07-30 Thread Rick McGowan
On 7/30/2010 4:01 AM, William_J_G Overington wrote: I find it strange that for a new currency symbol that is to come into use in six months that, in the twenty-first century, with all the modern communication methods available, that encoding in Unicode will take longer than six months.

Re: UTS#10 (collation) : French backwards level 2, and word-breakers.

2010-07-30 Thread Frédéric Grosshans
Le vendredi 30 juillet 2010 à 08:36 -0700, Kenneth Whistler a écrit : I suspect that many French users would be utterly unable to tell a correct ordering of all the modèle, modelé words from an incorrect one, or would frankly much care in practice, as long as they could find what they were

Re: Indian new rupee sign

2010-07-30 Thread John H. Jenkins
On Jul 30, 2010, at 5:01 AM, William_J_G Overington wrote: Is there any good reason why people cannot arrange that the new symbol is fully encoded into Unicode and ISO 10646 by 31 December 2010, that is, before the end of the present decade, ready to use in the next decade? If there is

Re: UTS#10 (collation) : French backwards level 2, and word-breakers.

2010-07-30 Thread Mark Davis ☕
A few items on the UTN that I didn't notice previously, and one for UCA.A. 2.3. Topic List, Order 3 It is not just ICU; CLDR/LDML sets the default for alternates to * non-ignorable*, which means that probably most implementations of UCA will be non-ignorable. This is out-of-the-box, so those

Most complete (free) Chinese font?

2010-07-30 Thread jander...@talentex.co.uk
Does anybody know what the most complete, Chinese font is called? This is for Linux, but I think I can use just about any format. I know about the one called Unifont, which is possibly as ugly as one can make it :-) so I was hoping to find something a little bit nicer. The problem I have is

Re: Most complete (free) Chinese font?

2010-07-30 Thread John H. Jenkins
The Han Nom fonts cover everything through Extension B and look OK. They're TrueType. On Jul 30, 2010, at 1:41 PM, jander...@talentex.co.uk wrote: Does anybody know what the most complete, Chinese font is called? This is for Linux, but I think I can use just about any format. I know about