On 2012-09-04, Leo Broukhis l...@mailcom.com wrote:
My question is about the symbol before the name Уот. Has anyone seen
it before? Is it a NE arrow in a square or a spade? What does it mean?
Might it simply be an arbitrary dingbat used to separate the list of
associated saints from the list of
2012/9/7 Leif Halvard Silli xn--mlform-...@xn--mlform-iua.no:
The word Roman, can also refer to Greek. So it is best to avoid
that term. ;-)
The Roman empire was speaking a large set of languages (and writing in
various scripts) from Europe to Asia and Africa, even if Latin was
used in Rome,
On Fri, Sep 7, 2012 at 5:35 AM, Julian Bradfield
jcb+unic...@inf.ed.ac.uk wrote:
On 2012-09-04, Leo Broukhis l...@mailcom.com wrote:
My question is about the symbol before the name Уот. Has anyone seen
it before? Is it a NE arrow in a square or a spade? What does it mean?
Might it simply be
Transliteration or Romanizing
My first advice is not to embark on making solutions for languages that you
do not know. Unicode ruined Indic and Singhala by making 'solutions' for
them by not doing any meaningful research and ignoring well-known Sanskrit
grammar and previous solutions for Indic.
2012/9/7 Leo Broukhis l...@mailcom.com:
How common is it to use arbitrary dingbats for punctuation?
Extremely common in lots of documents and publications. Without any
doubts. Such dingbat is not very exceptional, not even by its form.
Usage may vary between an abreviating notation (in a
Thank you Phillip, so, what did you say?
On Fri, Sep 7, 2012 at 8:58 AM, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr wrote:
2012/9/7 Leif Halvard Silli xn--mlform-...@xn--mlform-iua.no:
The word Roman, can also refer to Greek. So it is best to avoid
that term. ;-)
The Roman empire was speaking a
On Fri, 7 Sep 2012 11:43:59 -0500
Naena Guru naenag...@gmail.com wrote:
Transliteration or Romanizing
My first advice is not to embark on making solutions for languages
that you do not know. Unicode ruined Indic and Singhala by making
'solutions' for them by not doing any meaningful
2012-09-07 21:16, Richard Wordingham wrote:
Some reasons for romanizing:
snip
3. Make the language accessible to those who are not familiar with the
script
The rest of the post is irrelevant. Transliterations from Semitic
languages have been established for this reason, and possibly
On 9/7/2012 8:12 AM, Leo Broukhis wrote:
On Fri, Sep 7, 2012 at 5:35 AM, Julian Bradfield
jcb+unic...@inf.ed.ac.uk wrote:
On 2012-09-04, Leo Broukhis l...@mailcom.com wrote:
My question is about the symbol before the name Уот. Has anyone seen
it before? Is it a NE arrow in a square or a spade?
On Fri, Sep 7, 2012 at 12:00 PM, Asmus Freytag asm...@ix.netcom.com wrote:
On 9/7/2012 8:12 AM, Leo Broukhis wrote:
On Fri, Sep 7, 2012 at 5:35 AM, Julian Bradfield
jcb+unic...@inf.ed.ac.uk wrote:
On 2012-09-04, Leo Broukhis l...@mailcom.com wrote:
My question is about the symbol before
On 9/7/2012 12:39 PM, Leo Broukhis wrote:
Thank you; I haven't seen that particular dingbat used before and
thought that it might have an established meaning, e.g. like in
dictionaries where various symbols separate idiomatic (◊) or erroneous
(¶) uses.
Dictionaries have all sorts of interesting
Thank you; I haven't seen that particular dingbat used before and
thought that it might have an established meaning, e.g. like in
dictionaries where various symbols separate idiomatic (◊) or erroneous
(¶) uses.
Dictionaries have all sorts of interesting conventions. Not all
characters needed
On 9/7/2012 2:24 PM, Stephan Stiller wrote:
Thank you; I haven't seen that particular dingbat used before and
thought that it might have an established meaning, e.g. like in
dictionaries where various symbols separate idiomatic (◊) or erroneous
(¶) uses.
Dictionaries have all sorts of
Hi.
From: Mark Davis ☕ mark_at_macchiato.com
Date: Thu, 6 Sep 2012 13:47:58 -0700
The distinction between transliteration and transcription is limited to
a few people. It is far better to use unambiguous terms, like lossy vs
lossless.
Romanization (a
14 matches
Mail list logo