Thank you for the information. I attach an enlarged part of the scan
which in my eyes shows a specific design at least for the printed text
(maybe inspired by " } ^H | ^H { ").
- Karl
--
Am Dienstag, 26. September 2017 um 15:28 schrieb Jörg Knappen via Unicode:
>> I found the character in
For me, the glyph looks like the proposed and accepted U+2BF0 ERIS FORM ONE
(see pipeline; proposed as U+2BBA in L2/16-173R).
- Karl
--
Am Dienstag, 26. September 2017 um 06:48 schrieb Leo Broukhis via Unicode:
>> Wikipedia
>> (https://en.wikipedia.org/wiki/IBM_1620#Invalid_character)
>>
"unorthodox" connotations from
the rest of the words.")
- Karl Pentzlin
Just FYI (without any claim of relevance by myself),
this site "produced by the [Finnish] Ministry for Foreign Affairs,
Department for Communication" about an "own set of country themed emoji":
http://finland.fi/life-society/the-headbanger-throws-his-phone-away-and-goes-to-sauna/
- Karl Pentzlin
FYI: On 2014-11-05, a report on Emoji skin tone modifiers was published on
the website of the Frankfurter Allgemeine, a leading German daily newspaper:
http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/emoticons-smileys-bald-in-fuenf-hautfarben-13249783.html
- Karl Pentzlin
Am Freitag, 13. Dezember 2013 um 08:13 schrieb Jean-François Colson:
JFC Is that as wrong as if “ændern” was used instead of “ändern” in German
Yes, this is a good example. You somehow recognize what the correct
character would be, and if you see this repeatedly in a longer text,
you get an
Am Dienstag, 16. April 2013 um 00:16 schrieb announceme...@unicode.org:
The Unicode Technical Committee (UTC) document register is now freely
available for public access.
Thank you.
Are the URLs guaranteed to be stable?
For instance, I started to use references to such documents in the
In the tradition of today's date to present proposals with a
somewhat more entertaining subject than usual, there is:
Proposal to encode symbols for penalty cards in the UCS.
Until you find it on the usual lists, you can see it at:
http://www.acssoft.de/PenaltyV1.pdf
- Karl
Am Freitag, 22. März 2013 um 17:29 schrieb Richard Wordingham:
RW Is there evidence of conscious
RW distinction of U+02BC MODIFIER LETTER APOSTROPHE and U+2019 RIGHT SINGLE
RW QUOTATION MARK ...
See: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Okina-using-Linux-Libertine.svg
-- Karl P.
Am Donnerstag, 14. Februar 2013 um 14:38 schrieb Andries Brouwer:
AB and learn from Karl Pentzlin about n3555.pdf where Michael Everson
AB proposes U+1E0A2 LATIN SMALL LETTER ESJ (and many other characters).
AB This document is from 2008. What is the status?
In fact, the workgroup on the German
Am Mittwoch, 13. Februar 2013 um 21:13 schrieb Jukka K. Korpela:
JKK 2013-02-13 21:31, Andries Brouwer wrote:
I wondered how to code an s-j overstrike combination in Unicode.
Attached a photograph of some text containing this combination.
JKK It looks like something that has not been encoded.
Am Dienstag, 22. Januar 2013 um 01:11 schrieb Andrés Sanhueza:
AS I have wondered if it may be a good idea to make a proposal to an
AS spiral character, basically because I believe is the only mayor
AS symbol recurrently used for represent swearing in comics that's
AS missing from Unicode.
In
Am Montag, 13. August 2012 um 20:53 schrieb Hans Aberg:
HA The German WP mentions that in the context of the now
HA discontinued Bildschirmtext, it was called Raute:
HA https://de.wikipedia.org/wiki/Doppelkreuz_(Satzzeichen)
HA https://de.wikipedia.org/wiki/Bildschirmtext
HA But otherwise,
Am Montag, 13. August 2012 um 22:00 schrieb Otto Stolz:
OS am 2012-08-13 18:09, schrieb Andreas Prilop:
... show what the braindead German DIN keyboard layout has done to
the apostrophe (’): Killed by the acute accent (´).
OS DIN 2112 (from 1928) for mechanical typewriters had indeed no
OS
Why is U+25CA ◊ LOZENGE in the Mac OS Roman character set (at 0xD7 = 215,
and therefore contained in several common fonts like Arial or Times
New Roman)?
Am Montag, 13. August 2012 um 14:24 schrieb Michael Everson:
ME On 13 Aug 2012, at 12:37, Karl Pentzlin wrote:
Why is U+25CA ◊ LOZENGE in the Mac OS Roman character set (at 0xD7 = 215,
and therefore contained in several common fonts like Arial or Times New
Roman)?
ME Because they put
Looking for an example of plain text which is obvious to anybody,
it seems to me that the Subject field of e-mails is a good example.
Common e-mail software lets you enter any text but gives you never
access to any higher-level protocol. Possibly you can select the font
in which the subject line
Am Dienstag, 10. Juli 2012 um 22:28 schrieb Asmus Freytag:
AF ... A nice argument can be made for encoding a raised decimal
AF dot (if it's not representable by any number of other raised dots
AF already encoded). Clearly, in the days of lead typography, a
AF British style decimal dot would have
Am Donnerstag, 7. Juni 2012 um 22:54 schrieb David Starner:
DS On Thu, Jun 7, 2012 at 8:41 AM, Julian Bradfield
DS jcb+unic...@inf.ed.ac.uk wrote:
Surely there is no basis for distiguishing characters solely on
the basis of weights that are an artefact of the writing device -
nobody would
Am Mittwoch, 6. Juni 2012 um 09:55 schrieb Szelp, A. Sz.:
SAS Michael wrote:
SAS As I say, stretched x is in a family of other x's with one or two
SAS long feet, which may have rings or hooks on the end of them. But its
SAS weight is clearly x-like -- by design. Where Teuthonista texts
SAS
Am Donnerstag, 31. Mai 2012 um 20:09 schrieb John H. Jenkins:
JHJ tongue-in-cheek
JHJ ... that because some
JHJ countries have currency symbols with decidated code points, other
JHJ countries will make *new* currency symbols and demand that *they*
JHJ get dedicated code points ...
Seriously
Am Dienstag, 29. Mai 2012 um 11:30 schrieb Asmus Freytag:
AF Some of the features in those keyboard standards seem of sufficient
AF complexity that I can't imagine anyone other than specially trained
AF typists to ever be using them.
Exactly this user group is the primary audience for whom at
Am Montag, 28. Mai 2012 um 12:30 schrieb Jukka K. Korpela:
JKK I don’t think there will be any standard on it.
It is contained in the draft of ISO/IEC 9995-9 Multilingual, Multiscript
Keyboard Group Layouts which is currently being submitted to DIS voting.
- Karl
Am Montag, 28. Mai 2012 um 19:02 schrieb Doug Ewell:
DE ISO/IEC 9995-9 cannot be implemented natively on Microsoft Windows; it
DE requires a third-party add-on package such as Keyman, which is not free.
It is too early to blame Microsoft (or anybody else) on this.
The ISO/IEC 9995 series does
Am Mittwoch, 23. Mai 2012 um 20:01 schrieb Jukka K. Korpela:
JKK 2012-05-23 20:40, Doug Ewell wrote:
Note also that the German mark was pretty much always just DM
JKK Well, looking at my stamp collection, I can see old German stamps with
JKK symbols that look like script-style “m” (with the
Am Dienstag, 22. Mai 2012 um 04:48 schrieb Shriramana Sharma:
SS Any reason why the glyph of the current existing character 20A4 ₤ LIRA
SS SIGN could not have been changed instead?
Even if it is given that the design of the glyph for the Turkish Lira
sign presented ii
Am Donnerstag, 3. Mai 2012 um 10:03 schrieb Asmus Freytag:
AF ... The time to
AF create a special character code for German quotation marks is passed.
This is especially true as other standards refer to the way the quotes
are encoded now.
For instance, the new German keyboard standard DIN
Am Montag, 5. März 2012 um 18:33 schrieb Denis Jacquerye:
DJ ... The phonetic alphabet of Gillérion and Rousselot used in the ''Atlas
DJ linguistique de la France''[1] and several other French dialectology
DJ texts use things like combining i with tilde, combining o with breve,
DJ combining o
Am Dienstag, 3. Januar 2012 um 17:26 schrieb John H. Jenkins:
JHJ There are really three choices:
JHJ 1) Don't encode it at all and rely on higher-level protocols to
JHJ display it. (After all, it's only used in specialized contexts
JHJ and does not have a distinct meaning or
Am Montag, 14. November 2011 um 13:37 schrieb QSJN 4 UKR:
Q4U Why did the Unicode Consortium think that combination of one base
Q4U character and few combining is possible, and combination of few base
Q4U characters with one combining character is not?
This is not the case. You find a recently
Am Montag, 14. November 2011 um 14:16 schrieb Shriramana Sharma:
SS ... He wants more than one base character
SS to combine with a single combining mark.
This is what can be accomplished by the characters proposed in
http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n4078.pdf , if you take into
Am Montag, 14. November 2011 um 14:15 schrieb satai:
s It is quite typical for old Slavic or Georgian texts to find a
s tilde/titlo over more than two characters. ...
s There should be some general (not Coptic only) encoding for these
s cases. ...
While some of the characters in the Combining
Am Montag, 14. November 2011 um 14:37 schrieb satai:
s E.g. if we take designation of number 123 in Cyrillic, it should be
s РКГ below the single titlo/tilde. How N4078 handles it? (I mean
s particular characters sequence)
If you want РКГ with a tilde applied (as substitute for the
Am Montag, 14. November 2011 um 15:57 schrieb satai:
s I do not see it in N4078, did I miss something? As I can see N4078
s defines sequences (U+FE20,U+FE26,U+FE21), (U+FE27,U+FE2B,U+FE28),
s (U+FE29,U+FE2B,U+FE2A). Is (U+FE22,U+FE26,U+FE23) implicitly
s introduced? If yes, it is worth to explain
Dear Gábor,
thank you for your letter regarding ISO/IEC 10646/PDAM 1.2 - Amendment 1.
You asked me to arrange for a German negative vote on that document,
based on your concerns regarding the script called Old Hungarian in
that document.
Please understand the position of the German NB, as
Am Montag, 12. September 2011 um 15:38 schrieb Christoph Päper:
CP ZWJ or ZWNJ should become easier to input on standard keyboard
CP layouts, not only in the German one.
ZWNJ is present on the new German standard keyboard layout T2,
to be entered as AltGr+., exactly to mark the places where
On the last SC2/WG2 meeting this June in Helsinki, according to
resolution M58.24 (see http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n4104.pdf ),
there will be a discussion list and teleconferencing facilities to
arrive at dispositions to ballot comments, and issuing of any PDAM ballots
(within the scope
.
- Karl Pentzlin
Am Donnerstag, 18. August 2011 um 19:24 schrieb Asmus Freytag:
AF ... The document [WG2 N4085] states that [Wingdings] 2093-2096
AF appear to be in violation of the character glyph model. I
AF believe that's the section (or one of the sections) in the
AF document that Karl summarizes here as
Am Montag, 15. August 2011 um 12:36 schrieb Philippe Verdy:
PV Don't be surprised then if you see the micro sign on all standard
PV French keyboards of computers (even those sold today). This is the
PV only Greek letter supported there.
It is also engraved on all German keyboards (to be input by
Am Freitag, 15. Juli 2011 um 19:48 schrieb Asmus Freytag:
AF The document registry should be limited to documents that can and should
AF be reviewed in committee.
WG2 N4127 is, by its content and the reference in its introduction,
an appendix to the German NB requests expressed in WG2 N4085. It
In WG2 N4085 Further proposed additions to ISO/IEC 10646 and comments to other
proposals (2011‐
05‐25), the German NB had requested re WG2 N4022 Proposal to add Wingdings and
Webdings
Symbols besides other points:
Also, in doing this work, other fonts widespread on the computers of leading
Am Freitag, 15. Juli 2011 um 10:58 schrieb Asmus Freytag:
AF ... There appear to be a large number of symbols for which a
AF Unicode equivalent can be identified with great certainty -
AF and beyond that there seem to be characters for which such
AF an assignment is perhaps more tentative,
Am Freitag, 15. Juli 2011 um 15:08 schrieb Andrew West:
AW I oppose encoding graphic clones of non-graphic characters ...
I am just waiting for the killer argument against the encoding of
chart symbols.
They are not clones, but characters by themselves, naming different entities
(invisible
Am Sonntag, 3. Juli 2011 um 18:13 schrieb Christoph Päper:
CP In conclusion, most of this should probably be handled at the (smart) font
level.
Today, many not yet encoded characters (Latin-like and others)
can be approximately represented by smart font technology.
(See e.g.
Am Dienstag, 28. Juni 2011 um 09:43 schrieb Jean-François Colson:
JFC I’m interested in Unifon (http://www.unifon.org).
The first issue with Unifon is whether it is to be encoded at all.
Given that it is a stable system since its design in the 1950s, and
that references to it are found quite
the UTC refuses to encode
the Latin Ь/ь.
A quick glance at the Юшманов table mentioned above proves that there
is absolutely no request to duplicate the whole Cyrillic alphabet in
Latin, as someone may have feared.
- Karl Pentzlin
2010-11-10 10:08, I wrote:
KP As shown in N3916 ...
Please read vowel instead of vocal throughout the mail. Sorry.
of a
diacritic spanning over three letters.
Latin *is* a complex script, anyway.
- Karl Pentzlin
appreciated.
I would like to do this, but unfortunately, at this time, I do not
have the time to start any such project as long as it is unpaid.
Best wishes
Karl Pentzlin
Am Montag, 9. August 2010 um 16:18 schrieb Otto Stolz:
OS Which one is recommended, when transliterating, as the Latin equvalent
OS of the Cyrillic letter Soft Sign (044C)?
U+02B9 MODIFIER LETTER PRIME
- Karl Pentzlin
on this list and elsewhere.
- Karl Pentzlin
this goal, as they provide
font developers with a standardized and easy understandable means,
which unburdens the font designers as well as the site designers who
decide which font they offer for their intended users of their content.
- Karl Pentzlin
, this was a little bit implicit in my first draft.
- Karl Pentzlin
and for programmers of rendering systems.
- Karl Pentzlin
data without change.
In the final version of my proposal, I have completely dropped this,
as this subject obviously needs a separate discussion in a separate proposal.
- Karl Pentzlin
translation of German Rund-S which means the
common s form in opposition to a Lang-S (long s).
- Karl Pentzlin
version.
CP How did you decide what to include in your proposal ...
I will make this clearer also in my next version, which will contain a
paragraph characters vs. variants vs. glyphs.
- Karl Pentzlin
-level protocol,
which must be overridable in some way.
In the next version of my proposal, I hope to make this clearer;
propably I also will put another name on the unspecific variants.
- Karl Pentzlin
glyph for each lowercase Latin
WO character?
No. Even if you find a cultural context where such things are required,
such things are positional variants which are to be handled by the
proven mechanisms developed for scripts like Arabic.
- Karl Pentzlin
application of variation
sequences
is possible, it can be applied to existing data without change.
- Karl Pentzlin
of the advantages of variation sequences is that the glyph
selection is transparent to the user, instead of to be implemented in
each font in a non-standardized way.
- Karl Pentzlin
(August 9).
Any comments are welcome.
- Karl Pentzlin
Am Mittwoch, 30. Juni 2010 um 18:26 schrieb Mark Davis ☕
(re http://www.pentzlin.com/EPA_Proposal_Draft1.pdf )
MD A couple of very quick comments.
A special phenomenon of EPA is that the combination of upper and lower
case letters is peculiar in EPA, and changes between the different EPA
is intended to be submitted for the next UTC in
August.
Any comments are welcome.
Especially, I like to know whether the way the special casing is
handled is considered acceptable.
- Karl Pentzlin
and medicine
show. Maybe English in 1000 years will be something like Latin today,
and the LATIN CAPITAL LETTER A will have its name unchanged as well
as the dorsa spinalis in anatomy.
--
Karl Pentzlin
ACS Analysis Consulting Software GmbH
München, Germany
these support the
growth of anti-Americanism on simpler minds here.
--
Karl Pentzlin
ACS Analysis Consulting Software GmbH
München, Germany
Am Sonntag, 8. Juni 2003 um 12:17 schrieb Philippe Verdy:
PV ...
PV I don't know which system is widely used in Germany ...
Deutsche Einheitskurzschrift
A Google search for this term yields a lot of book titles and schools
teaching it. On a quick search, I did not find a thorough description
but
Am Samstag, 31. Mai 2003 um 13:18 schrieb Raymond Mercier:
RM Certainly more work is needed on RAR (at least on the Win 2000 version).
The author of WinRar wrote me in a private mail that he hopes to fix
the problem in a future version. The problem seems to be that he then
has to maintain two
Investigating some fonts, I found in a version of Adobe Garamond Pro
the U+2024 ONE DOT LEADER glyph being a dot symmetrically preceded
and followed by a tiny space.
In the same font, the U+2026 HORIZONTAL ELLIPSIS glyph has a tiny
space (smaller than in the U+2024 glyph) before each of the three
Am Samstag, 31. Mai 2003 um 05:58 schrieb [EMAIL PROTECTED]:
Pso ...
Pso Everything works very well except that I cannot burn the files onto a CD
Pso because of the unicode values in the filenames. Roxio and Nero CD-burners
Pso don't accept some of the higher values found in the file names ...
I
Am Donnerstag, 29. Mai 2003 um 22:35 schrieb Kenneth Whistler:
KW Kent:
Others gave references where it in most cases did NOT look at all like the
empty set symbol.
KW Gustav Leunbach (1973), Morphological Analysis as a Step in
KW Automated Syntactic Analysis of a
KW
When do you use U+2024 ONE DOT LEADER instead of U+002E FULL STOP?
Is there a difference of appearance in high quality typesetting?
- Karl
Fraktur letter font for the other two.
Cases could be left to higher level protocols, but for good reasons
they are not.
--
Karl Pentzlin
ACS Analysis Consulting Software GmbH
München, Germany
Fraktur script.
--
Karl Pentzlin
ACS Analysis Consulting Software GmbH
München, Germany
.
--
Karl Pentzlin
ACS Analysis Consulting Software GmbH
München, Germany
mailto:[EMAIL PROTECTED]
76 matches
Mail list logo