Re: Euros and cents

2002-03-26 Thread Kevin Bracey
plural. -- Kevin Bracey, Principal Software Engineer Pace Micro Technology plc Tel: +44 (0) 1223 518566 645 Newmarket RoadFax: +44 (0) 1223 518526 Cambridge, CB5 8PB, United KingdomWWW: http://www.pace.co.uk/

Re: Microsoft input method, 950, and Unicode mapping

2001-12-20 Thread Kevin Bracey
PERCENT SIGN 0xA24E 0xFE6B # SMALL COMMERCIAL AT -- Kevin Bracey, Principal Software Engineer Pace Micro Technology plc Tel: +44 (0) 1223 518566 645 Newmarket RoadFax: +44 (0) 1223 518526 Cambridge, CB5 8PB, United KingdomWWW: http

Re: Microsoft input method, 950, and Unicode mapping

2001-12-19 Thread Kevin Bracey
once, AND IN THE ORDER THEY APPEAR IN UNICODE. This ends up mapping A15A to U+FE58 SMALL EM DASH, which still might not be right, but it looks like a confused character anyway - it appears different in Big5 and CNS11643 tables, so it could just be a glyph variant issue. -- Kevin Bracey, Principal

Re: Fw: Monotype Hong Kong Extension mapping

2001-11-15 Thread Kevin Bracey
two sources I've seen, Adams Jenkins' 0.0d3 and Microsoft's CP950 seem entirely satisfactory. -- Kevin Bracey, Principal Software Engineer Pace Micro Technology plc Tel: +44 (0) 1223 518566 645 Newmarket RoadFax: +44 (0) 1223 518526 Cambridge, CB5

PostScript glyph names outside plane 0

2001-11-15 Thread Kevin Bracey
tables very shortly. -- Kevin Bracey, Principal Software Engineer Pace Micro Technology plc Tel: +44 (0) 1223 518566 645 Newmarket RoadFax: +44 (0) 1223 518526 Cambridge, CB5 8PB, United KingdomWWW: http://www.pace.co.uk/

Unicode-CNS11643 mappings

2001-11-15 Thread Kevin Bracey
. Is it really part of CNS 11642-1992? -- Kevin Bracey, Principal Software Engineer Pace Micro Technology plc Tel: +44 (0) 1223 518566 645 Newmarket RoadFax: +44 (0) 1223 518526 Cambridge, CB5 8PB, United KingdomWWW: http://www.pace.co.uk/

Re: Monotype Hong Kong Extension mapping

2001-11-12 Thread Kevin Bracey
In message [EMAIL PROTECTED] Thomas Chan [EMAIL PROTECTED] wrote: On Wed, 7 Nov 2001, Kevin Bracey wrote: I've been searching high and low for a Unicode mapping table for Monotype's Hong Kong extension (cf Lunde CJKV p568), without success. Can anyone help? I could do

Re: A UTF-8 based News Service

2001-07-13 Thread Kevin Bracey
on most browsers, and is implemented by all good webservers. A brief test shows deflate can compress it down to 1027 bytes (although I had the original size as 2201 bytes). -- Kevin Bracey, Principal Software Engineer Pace Micro Technology plc Tel: +44 (0) 1223 518566 645

Re: UTF-8 Corrigendum, new Glossary

2000-11-30 Thread Kevin Bracey
onsistency. If some implementations won't read the non-shortest forms and some will, you end up in the mess that HTML has fallen into due to lack of rigorous parsing. "This file is illegal." "But it works on my system!" -- Kevin Bracey, Principal Software Engineer Pace Micro Technolo

Re: Microsoft Office 2001 Mac

2000-10-11 Thread Kevin Bracey
non-Western character sets like Arabic, Chinese, and Devanagari? MacOS 9 includes support and fonts for all this, but so far Word 98 can't take advantage of it. But I bet it has a talking paperclip. -- Kevin Bracey, Principal Software Engineer Pace Micro Technology plc Tel

Re: [OT] Re: the Ethnologue

2000-09-21 Thread Kevin Bracey
pilot was secondary to the pilot. But because he clearly is, it looks like a secondary implication of subsidarity has attached itself to the term, and so now people start looking for a new term that doesn't imply subsidiarity. Repeat this cycle until bored, or there are no words left :) Wha

Re: Subset of Unicode to represent Japanese Kanji?

2000-07-13 Thread Kevin Bracey
that (such as the funky digital oscilliscope we've just obtained) will display the basic Kanji set (6500-odd 16x16 glyphs). That should need less than 256K of storage space. -- Kevin Bracey, Principal Software Engineer Pace Micro Technology plc Tel: +44 (0) 1223 518566 645 Newmarket Road

Re: Subset of Unicode to represent Japanese Kanji?

2000-07-13 Thread Kevin Bracey
In message [EMAIL PROTECTED] Otto Stolz [EMAIL PROTECTED] wrote: Am 2000-07-13 um 13:28 h UCT hat Kevin Bracey geschrieben: It is acceptable for a limited-capability device to display Japanese just using katakana characters (under 64 8x16 glyphs). ... Anything more advanced