2013-06-14 22:30, Stephan Stiller wrote:
On 6/14/2013 11:45 AM, Roozbeh Pournader wrote:
They are unified with the double angle quotation marks. Persian also
uses the round version (and if if I remember correctly, Greek too).
Where can one find such information?
It’s somewhat implicit, but
unfortunately.
Date: Sat, 15 Jun 2013 14:03:07 +0300
From: jkorp...@cs.tut.fi
To: unicode@unicode.org
Subject: Re: Arabic quoting characters
2013-06-14 22:30, Stephan Stiller wrote:
On 6/14/2013 11:45 AM, Roozbeh Pournader wrote:
They are unified with the double angle quotation marks
2013-06-15 21:24, Michael Fayez wrote:
And yes as Dough Ewell said characters U+2E28 and U+2E29 can be used in
new data. They have the correct shape and properties though with the
wrong size unfortunately.
Well, U+2E28 has General Category Ps (Punctuation, Open), not Pi
(Punctuation, Initial
Hi all,
I noticed that double small parentheses that are used in professional printing
in Arabic presses are not encoded in Unicode. Currently materials published for
Internet or printed using Microsoft Word these characters are substituted with
either double quotes or left and right double
They are unified with the double angle quotation marks. Persian also uses
the round version (and if if I remember correctly, Greek too).
On Fri, Jun 14, 2013 at 10:45 AM, Michael Fayez michaelfa...@hotmail.comwrote:
Hi all,
I noticed that double small parentheses that are used in professional
On Fri, Jun 14, 2013 at 10:45 AM, Michael Fayez
michaelfa...@hotmail.com mailto:michaelfa...@hotmail.com wrote:
I noticed that double small parentheses that are used in
professional printing in Arabic presses are not encoded in Unicode.
[...]http://i.imgur.com/aAgRDq1.jpg
So
Le 14 juin 2013 20:54, Roozbeh Pournader rooz...@google.com a écrit :
They are unified with the double angle quotation marks. Persian also uses
the round version (and if if I remember correctly, Greek too).
Many French texts from the 19th century and early 20th century use them
too. In this
7 matches
Mail list logo