On 1 May 2012 03:48, suzuki toshiya mpsuz...@hiroshima-u.ac.jp wrote:
I wouldn't expect to see vertical modern standard Yi text in modern
publications, other than perhaps newspapers.
I got a scanned image of Liangshan Ribao (涼山日報), dated 2002/Mar/9,
the vertical text is laid out without
Yes, I will post my feedback to UTR#50 (in the forum for PRI#207)
within several hours... It's a pity that no discussion was posted
to your feedback on April 4th...
Regards,
mpsuzuki
Andrew West wrote:
On 1 May 2012 03:48, suzuki toshiya mpsuz...@hiroshima-u.ac.jp wrote:
I wouldn't expect to
I wouldn't expect to see vertical modern standard Yi text in modern
publications, other than perhaps newspapers.
I got a scanned image of Liangshan Ribao (涼山日報), dated 2002/Mar/9,
the vertical text is laid out without glyph rotation.
Regards,
mpsuzuki
inline: LiangshanRibao-20020309.png
In Index to Yi Texts preserved in National Library
(ISBN 078-7-101-07415-4, Zhonghua Book Company) which has a
list of titles of Yi texts, in both of Old Yi and Chinese.
The Old Yi characters are digitally typesetted, although I feel
its quality has not matured yet.
The orientation of the glyphs
On 4 Apr 2012, at 03:46, mpsuz...@hiroshima-u.ac.jp wrote:
Also if the people typesetting the book are familiar with Chinese
but not with Yi, they might assume that these characters, which like
ideographs also fit in fixed-size boxes, should behave the same as
Chinese. This is a reasonable
On 2 April 2012 07:20, fantasai fantasai.li...@inkedblade.net wrote:
The question in my mind is,
a) does the Yi community consider the Chinese style of typesetting
vertical captions and suchlike to be the only correct way, or
I don't think you can separate an Yi typographic tradition
On 4 April 2012 00:53, fantasai fantasai.li...@inkedblade.net wrote:
If the software is capable of both options, and the people managing
the typesetting process are comfortably literate in Yi and familiar
with its vertical habits in handwritten texts, then we can consider
the results of their
On 04/02/2012 04:05 AM, mpsuz...@hiroshima-u.ac.jp wrote:
I appreciate your careful attitude considering the possibility
that the found short vertical strings are formed under the
influence of Chinese typography.
So, for further discussion, we need an UCS Yi materials with
vertical text that
On Tue, 03 Apr 2012 16:53:51 -0700
fantasai fantasai.li...@inkedblade.net wrote:
On 04/02/2012 04:05 AM, mpsuz...@hiroshima-u.ac.jp wrote:
I appreciate your careful attitude considering the possibility
that the found short vertical strings are formed under the
influence of Chinese typography.
On 03/30/2012 01:12 PM, Andrew West wrote:
I only have a couple of Old Yi books on my bookshelves, so I am no
expert on the subject, but I think that in a way UCS Yi and modern
Old Yi (Old Yi texts in modern publication) do share the same
vertical writing preferences -- that is to say, in both
On Sun, 01 Apr 2012 23:20:12 -0700
fantasai fantasai.li...@inkedblade.net wrote:
On 03/30/2012 01:12 PM, Andrew West wrote:
I only have a couple of Old Yi books on my bookshelves, so I am no
expert on the subject, but I think that in a way UCS Yi and modern
Old Yi (Old Yi texts in modern
On Fri, 30 Mar 2012 21:12:27 +0100
Andrew West andrewcw...@gmail.com wrote:
This can be seen in the scans from the two modern
editions of Old Yi texts from Guizhou below (ISBN 7-5412-0787-X and
7-5412-0659-8 respectively) where the book title is written
horizontally on the front cover and
On 29 March 2012 02:28, mpsuz...@hiroshima-u.ac.jp wrote:
My observation is only in imported bookstores in Japan,
and some photos taken by the foreign visitors. I expected
more living vertical texts of Yi may exist in China, but
it might be too optimistic...
I wouldn't expect to see
more than titles on book spines and names of
government offices written on gate pillars. However, I believe that
these examples are sufficient to establish the vertical writing mode
of the modern Yi script. My observation is that the standardized
Liangshan Yi script that is encoded in Unicode
that
these examples are sufficient to establish the vertical writing mode
of the modern Yi script. My observation is that the standardized
Liangshan Yi script that is encoded in Unicode is written vertically
with no rotation of glyphs, in the same way that Chinese characters
are written vertically
15 matches
Mail list logo