Re: Exciting new software release!

2003-04-03 Thread William Overington
It certainly is exciting! I learn a lot from your fun Doug. I remember when we had The Respectfully Experiment and I asked you how you managed to get the U+E707 character into your message and you mentioned the SC UniPad program from the http://www.unipad.org webspace. That program is very

Displaying languages of the Indian subcontinent upon the DVB-MHP platform.

2003-04-03 Thread William Overington
John Clews wrote as follows. quote In fairness, you ought to take account of the fact that languages of the Indian subcontinent have been displayed on TV systems in India for nearly ten years, based around ISCII. Is there a reason for doing anything different for DVB-MHP? Or are mappings and

Re: Exciting new software release!

2003-04-03 Thread Michael \(michka\) Kaplan
From: William Overington [EMAIL PROTECTED] It certainly is exciting! Whoosh! MichKa

Re: ogonek vs. retroflex hook

2003-04-03 Thread Peter_Constable
Ken Whistler wrote on 04/02/2003 03:54:10 PM: That isn't the only convention. I am finding several samples of typographic retroflex hook being used to indicate nasalisation of vowels. Jim Allan is right. It is the *ogonek* which is used to signify the nasalization of vowels. If you have

Ancient Greek

2003-04-03 Thread Edward C. D. Hopkins
I am a new list member interested in implementing archaic, classical and Hellenistic Greek glyphs in a Unicode font. My initial questions will be focused on handling multiple alternate glyphs for each character, andhow to organize a font with several thousand Hellenistic monograms. Is this

Re: ogonek vs. retroflex hook

2003-04-03 Thread Michael Everson
At 01:45 -0600 2003-04-03, [EMAIL PROTECTED] wrote: I can't comment on the historical development of this practice and whether it might have arisen from confusion with ogonek. I think the library on our center has IJAL from its inception (nearly 70 years), so I could jump back a decade or two or

Re: Exciting new software release!

2003-04-03 Thread William Overington
In the interests of some fun research in the hope that the fun will lead to learning in some serendipitous manner I am starting off some Private Use Area codes for vegetables. U+10F700 POTATO U+10F701 CARROT U+10F702 PARSNIP U+10F703 PEA U+10F740 PEAS IN A POD U+10F780 LEAF OF MINT U+10F781

Re: ogonek vs. retroflex hook

2003-04-03 Thread Peter_Constable
Michael Everson wrote on 04/03/2003 07:34:53 AM: Peter, I often suggest this, and you rarely take me up on it I take you up on it when it suits what I need to do. What a bunch of base-ogonek characters could mean is a mystery to me. A bunch of ogonek-modified characters: a-ogonek,

Re: Exciting new software release!

2003-04-03 Thread Michael Everson
At 4:11 PM +0100 4/3/03, William Overington wrote: U+10F703 PEA U+10F740 PEAS IN A POD Surely one would use the GCJ with the first, in order to form the last of these. Oh, sorry. Wrong date. -- Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com

Re: ogonek vs. retroflex hook

2003-04-03 Thread Michael Everson
At 09:28 -0600 2003-04-03, [EMAIL PROTECTED] wrote: Michael Everson wrote on 04/03/2003 07:34:53 AM: Peter, I often suggest this, and you rarely take me up on it I take you up on it when it suits what I need to do. Well if you want people to give accurate advice based on analysis of actual

Re: Exciting new software release!

2003-04-03 Thread John Cowan
Doug Ewell scripsit: ISO 3166-2 country subdivision codes were included too, so codes like en-us-ny (for New York English) could be constructed. In fact en-us-ny is syntactically well-formed, but cannot be used unless registered with IANA, as it does not belong to the set of preregistered

Re: Exciting new software release!

2003-04-03 Thread Stefan Persson
Doug Ewell wrote: Just as users should not fling Plane 14 language tags around in plain text, they also should not use Mathematical Alphanumeric Symbols to create bold, italic, or double-struck effects in plain text. In case this is not clear, the user interface and operability of MathText is

Re: ogonek vs. retroflex hook

2003-04-03 Thread Peter_Constable
The attached sample from IJAL shows what is typographically a retroflex hook being used to indicate nasalisation. I've been in touch with the out-going editor, and he indicated that he had thought they were using ogonek. I've looked back in IJAL a little, and it appears that between 1991 and

Re: [OT] How do you say PEACE?

2003-04-03 Thread Jim Melton
Marco, MANY THANKS for this! I don't know whether I have the skills to contribute additional language entries for this, but it is a wonderful way to express what so many of us, both in the USA and in the rest of the world, feel. Thanks! Jim At 18:17 2003-04-03 +0200 Thursday, Marco

UTF-24

2003-04-03 Thread Pim Blokland
All this talk about these higher-plane characters - you know, plane 1 and above; let's call them MathText characters for short - has got me wondering. Why is there no UTF-24? See, these MathText characters take up a lot of space. No matter how you encode them; UTF-8, UTF-16 or UTF-32; they

Re: ogonek vs. retroflex hook

2003-04-03 Thread jameskass
. Michael Everson wrote, And I mean L2/WG2 documents in PDF format, not a web-page with gifs that take forever to load. I was unable to review your tresillo/cuatrillo document for this reason. Don't you have a web browser? HTML pages with gifs shouldn't take any longer to download than PDF

Re: Exciting new software release!

2003-04-03 Thread Pim Blokland
Doug Ewell schreef: they also should not use Mathematical Alphanumeric Symbols to create bold, italic, or double-struck effects in plain text. Why not? I mean, I understand the Mathematical symbols are not intended for use as styled versions of normal text, but I read between the lines that

Re: UTF-24

2003-04-03 Thread Markus Scherer
Pim Blokland wrote: Why is there no UTF-24? Well, I once proposed UTF-20... See, these MathText characters take up a lot of space. No matter how you encode them; UTF-8, UTF-16 or UTF-32; they always are 4 bytes long. True for them alone, in those UTFs. Short of defining another Unicode encoding,

Re: ogonek vs. retroflex hook

2003-04-03 Thread Michael Everson
And I mean L2/WG2 documents in PDF format, not a web-page with gifs that take forever to load. I was unable to review your tresillo/cuatrillo document for this reason. Don't you have a web browser? Yes, I do. However, I also have punitively expensive internet access, and I prefer to download

Re: newbie 18030 font question

2003-04-03 Thread Yung-Fong Tang
We add GB18030 support into Mozilla and also add 32 bit cmap support on windows into Mozilla about a year ago. The Linux and Mac 32-bit cmap support is a little bit behind I think we first have GB18030 encoding support in Netscape in Netscape 6.2 You should be able to see whatever the

Re: Exciting new software release!

2003-04-03 Thread Doug Ewell
John Cowan jcowan at reutershealth dot com wrote: ISO 3166-2 country subdivision codes were included too, so codes like en-us-ny (for New York English) could be constructed. In fact en-us-ny is syntactically well-formed, but cannot be used unless registered with IANA, as it does not belong

Re: Exciting new software release!

2003-04-03 Thread Doug Ewell
Stefan Persson alsjebegrijptwatikbedoel at yahoo dot se wrote: Well, let's say that I make a plain text document and include a mathematical formula or funtion such as cos x, it would still be legal to use an italic x from the mathematical block, wouldn't it? This is what those characters are

Copy/paste in xterm/XEmacs

2003-04-03 Thread Phillip Farber
After searching far and wide and reading all the HOWTOs etc. I'm still at a loss as to how to make a simple copy/paste work within xterm and between xterm and XEmacs. If I cat a utf-8 encoded XML file containing Russian and it displays just fine. If I select a single word by left double

Re: Copy/paste in xterm/XEmacs

2003-04-03 Thread Yung-Fong Tang
I think that is depending on the application support the newly defined UTF8_STRING for selection or not. The Linux verion of mozilla implement it so it can copy/paste with the recent version of xterm w/o problem Notice that UTF8_STRING is defined AFTER X11 R6 ICCCM. See the spec in