Mangga, kang. Tos lawas yeuh teu ngalangkung ka dieu.
On 12/4/08, Kumincir Wikidisastra wrote:
Kang Aschev, artikel ngeunaan kadu dipilih salaku artikel petingan sarta
dipidangkeun di Tepas Wikipedia Sunda sabulan D�s�mber.
Dilajeng...
.
conto leutik, dina bahasa indonesia, ayeuna katelah bahasa gaul, nu dina
tatabahasa mah moal manggih istilah bahasa gaul teh, tapi bisa jadi 100 taun
kahareup mah ieu jadi bahasa standar
baktos
Abu Kasya
On 2/18/08, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Kang Dudi, baca sing
.
President, Her Majesty.
On 2/14/08, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Potongan tina naskah Bujangg Manik:
Anaking, haja lancanan,
karunya ku na tohaan.
Sugan sia hamo nyaho,
tohaan geulis warangan,
Bihari, lamun nempo tulisan Bujangga Manik, basa nu digunakeunana téh
Nu teu make undak usuk, demokratis, teu ngabeda-beda:
Mr. President / His Mejesty eats meat
She eats food
The dog eats meat
Nu make undak-usuk, henteu demokratis, ngabeda-beda:
Kangjeng raja tuang daging
Manehna dahar daging
Anjing itu ngahakan daging
Di dieu digunakeun kecap nu beda: tuang,
/08, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Nu teu make undak usuk, demokratis, teu ngabeda-beda:
Mr. President / His Mejesty eats meat
She eats food
The dog eats meat
Nu make undak-usuk, henteu demokratis, ngabeda-beda:
Kangjeng raja tuang daging
Manehna dahar daging
Anjing itu
case we lah . Dare to talk kasar ?
Hampura lamun uing geus nyanyahoanan.
Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Nu teu make undak usuk, demokratis, teu ngabeda-beda:
Mr. President / His Mejesty eats meat
She eats food
The dog eats meat
Nu make undak-usuk, henteu demokratis
Rampes aki. Kumaha cageur? Kumaha tuluyna carpon nu dipostingkeun dina
kusnet.ning.com teh? Asa gantung denge, da alus pisan tah carpon teh.
Kuring mah moal loba mairan dina jejer ieu, ngan rek ngaluarkeun eusi hate
saperti kieu:
Dina kusnet.ning.com (web urang Sunda anu diluluguan / dijieun
, ulah rek helok. Rek dituluykeun gelut mah kumaha
dinya . Coba atuh nyarita kasar ka tangtara anu teu/can wawuh . Wani teu ?.
Ieu mah test case we lah . Dare to talk kasar ?
Hampura lamun uing geus nyanyahoanan.
Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Nu teu make undak usuk
Loba dulur di Garut teh kang, hususna di Tarogong (lembur aki nini ti indung)
jeung Gunung Cikuray (lembur uwa). Ngan nu kingsi dianjangan mah ngan Gunung
Cikuray, kang, eta ge taun 80-an waktu kapilanceuk disunatan. Di Cikuray mah
basa Sundana teh gening jiga di Bandung.
- Original
Potongan tina naskah Bujangg Manik:
Anaking, haja lancanan,
karunya ku na tohaan.
Sugan sia hamo nyaho,
tohaan geulis warangan,
Bihari, lamun nempo tulisan Bujangga Manik, basa nu digunakeunana téh
démokratis, euwueh undak-usuk basa. Kiwari kecap ”aing” jeung ”sia”, anu asli
Sunda
Idealna mah pamingpin kudu pinter, rakyatna oge kudu pinter supaya henteu bisa
dibobodo.
Meureun,
Aschev
- Original Message
From: Dirgahayu, Rachman [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Thursday, February 14, 2008 3:31:27 PM
Subject: RE: [Urang Sunda] PROVINSI
Aya warta ti http://gatra.com/artikel.php?id=111924 ngeunaan dulur urang di
Lebak, Provinsi Banten (punten teu disundakeun):
Warga Miskin di Lebak Mulai Mengemis
Rangkasbitung, 4 Pebruari 2008 07:18
Warga miskin di Kabupaten Lebak, Banten, mulai mengemis ke rumah-rumah penduduk
akibat kenaikan
Bayangan sim kuring, jigana mah dununganana disiasia ku badegana. Leres henteu,
nya? He he
- Original Message
From: Jalak Pakuan [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Thursday, February 14, 2008 4:08:57 PM
Subject: Re: [Urang Sunda] Re: aing jeung sia
Sok emut ka
Leres bah, kumaha ngalarapkeunana da kecap naon wae oge upami dianggo bari
molotot mah matak panas cepil. Kito oge kumaha tempatna. Pangalaman waktos
kuliah gaduh babaruran urang Batak asal Bogor (ngaranna teh Jayadi Hotman
Sitorus). Upami ka abdi teh manehna ngajak nyarios ngangga basa Sunda
Baruk di Garut ge kitu. Naha tiasa kitu nya?
- Original Message
From: Agus K PAKUSARAKAN
nambihan rame ahh...
diimah kuring jeung dilembur kuring basa sia aing geus biasa kang.. malah eta
aya di priangan enya di garut pan priangan keneh sanes..
tah taros we ka kang irpan nya
Wiartakusumah, jeung sajabana.
Baktos,
Aschev
- Original Message
From: waluya56 [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, February 13, 2008 11:17:59 AM
Subject: Re: [Urang Sunda] acara Kupastuntas Bubat Tea.
Aschev Schuraschev aschevetea@ ... wrote:
Cik-cik
Oh kitu kutan teh. Punten kang, alamat web/blogna dimana? Hilap deui yeuh.
Oge, mugia novel kang Hermawan Aksan enggal medal. Abdi bade meser.
- Original Message
From: AmanK Maya Suara
hehehe... kang asep mah tiasaan wae ngipasan teh yeuh
abdi mah kamari sateuacana acara di kanu
Leuwih alus mun nekadkeun: Jangan pernah setori saya dan bawahan saya.
- Original Message
From: kumincir [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, February 13, 2008 8:19:15 AM
Subject: Re: [Urang Sunda] Jangan Pernah setori Saya
aduh... mani nyeredet maca
Cik-cik kumaha dongengna ieu teh?
- Original Message
From: Reka Bohay [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, February 13, 2008 8:15:40 AM
Subject: Re: [Urang Sunda] acara Kupastuntas Bubat Tea.
enya euy,,, hanas nungguan. apek teh ngan sakitu.
Lebar temen atuh upami dihapus mah.
- Original Message
From: AmanK Maya Suara [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Tuesday, February 12, 2008 11:48:02 PM
hehehe bade di delete Recent Activity
10New Members
2New Photos
Visit Your Group
Need traffic?
Drive
Sumuhun jigana dina wikipedia basa kosta, husuna Wikipedia basa Inggris, mah
henteu aya urang Sunda anu janten kuncen sareng sakedik anu janten pamake
(kontributor). Padahal seratan dina wikipedia basa kosta teh (gaduh efek
domino) dijantenkeun rujukan anu nyerat dina basa kosta sanesna
Bilih aya anu bade nambihan info ngeunaan situs candi Batujaya dina wikipedia
basa Inggris, mangga langsung wae edit kaca
http://en.wikipedia.org/wiki/Batujaya_Archaeological_Site atanapi kintun wae
seratanana dina basa Inggris ka pribados kanggo diedit ku pribados.
Hatur nuhun,
Aschev
Intina mah wikipedia, hususna wikipedia basa Sunda, mangfaat kanggo urang Sunda
nya dang Kumi. Kitu deui sareng wikipedia basa kosta ageung mangfaatna kanggo
mempromosikan kasundaan ka bangsa deungeun, sanes kitu?
Hiji pamundut ti pribados, kumaha upami dang Kumi oge janten kuncen di
Sedih kingkin dikantun ku jalmi sapertos RAF kumargi angkung ngirangan wae
inohong anu nyaah kana kasundaan teh, mangkaning hese milarian gentosna; boa
henteu aya gentosna.
Mugia sagala rupi amal sholehna ditampi ku Alloh Swt, Amin.
- Original Message
From: etom ethom [EMAIL
Sakedik potongan sajarah Sumedang kenging nyutat tina buka Sejarah Kota-kota
Lama di Jawa Barat karya ibu Nina H. Lubis, kaca 75-76:
Geusan Ulun sengaja pergi ke Cirebon untuk berguru kepada Panembahan Girilaya
di bidang agama Islam bahkan terus memperdalam agamanya ke Demak. Dalam hal ini
Leres pisan kanggo wikipedia basa Sunda mah kaayaanna kitu. Eusina masih tiasa
dipercaya. Mun aya kalepatan nyerat oge masih tiasa dikoreksi da
kuncen-kuncenna balalageur.
Sim kuring mah bade nyorot artikel wikipedia basa Inggris nu pakait sareng
sajarah Indonesia hungkul (da artikel ngeunaan
Di handap ieu aya seratan saderek Rinny Suhartini dina Koran Tempo, dinten
Selasa, 5 Februari 2008 ngeunaan kang Godi.
Salam,
Aschev
Godi Merawat Sastra Sunda
Tubuhnya kurus. Rambutnya sudah kelabu. Usianya sudah lewat setengah abad, 52
tahun. Namun, suaranya masih menggelegar, menggetarkan
Saurna sumping oge teh Herni (wakil guru basa Sunda) sareng teteh wawakil ti
Diknas ka pajemuhan dinten ahad kamari. Kanggo saayeunaeun, sae pisan upami
ayana wikipedia Sunda teh diembarkeun ku teh Herni atanapi teteh ti Diknas ka
para guru basa Sunda (upamina wae ngalangkungan milis guru basa
Neda ageung pisan pangapuntenna ka kang Oman sareng kang Kumi kumargi pribados
henteu janten hadir dina pajemuhan; tadina mah bade didugdag ka Bandung teh
dinten ahad, mung ngadadak kadongkapan para wargi ti Bandung sareng Tasik ti
dinten Saptu keneh oge pun bojo gaduh urusan sareng nyuhunkeun
anu geus
jadi doktor jeung profesor).
Salam,
Aschev
- Original Message
From: Aschev Schuraschev
Sumanget joang kisunda téh sabenerna mah gedé. Sabengbatan, kuring nyokot conto
tina sumanget joang kisunda anu jadi aktivis di wikipédia Sunda.
Henteu loba urang Indonésia anu jadi pamaké
bilih sim kuring teu akurat.
Tapi mun aya nu nganggap urang sunda teu boga tradisi keris eta mah sajuta
persen ngaco.
Audaces Fortuna Iuvat
nasib nu hade ngabantu kanu boga wawanen
Jalak Pakuan
Makarya Mawa Raharja
- Original Message
From: Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED
Nyaéta matak hémeng penggalih ceuk bahasa dalang mah. Cenah ceuk sakaol kujang
téh pakarang (paranti tarung). Tapi gening teu disebut-sebut dina nakah kuno
mah. Dina Kidung Sunda (basa Jawa Kuno) dicaritakeun salasapuluh pakarang
urang Sunda dina perang Bubat téh keris (samasakali teu
judulna nganggo
kecap2 kuna tadi.
On 12/8/07, Aschev Schuraschev wrote:
Poé Salasa minggu kamari, waktu diparengkeun bisa ka Bandung, kuring meuli
Kamus Bahasa Sundu Kuno – Indonesia (KBSKI) karya Elis Suryani N. S jeung
Undang Ahmad Darsa. Ceuk kuring, kecap-kecap KBSKI bisa dipaké pikeun neangan
Asana mah kuring pernah maca di milis urangsunda cenah kecap Sumedang teh
asalna tina kecap-kecap ingsun medal. Tapi aya talaah ti J. Noorduyn, urang
Walanda anu nyaah ka Sunda, dumasar kana naskah Bujangga Manik (BM), cenah
Sumedang téh mungkin asalna tina ngaran tempat Medang Kahiangan,
--
Mobile Email Powered by Telkomsel-BlackBerry®
-Original Message-
From: Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED]
Date: Wed, 30 Jan 2008 05:51:04
To:[EMAIL PROTECTED], urangsunda@yahoogroups.com
Subject: [Urang Sunda] Asal ngarang kota Sumedang
Asana mah kuring pernah maca di
- Forwarded Message
From: Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, January 31, 2008 8:23:54 AM
Subject: Re: [kisunda] Asal ngarang kota Sumedang
Kahatur ambu sareng para wargi sanesna,
Hanjakal talaah ti almarhum juragan Noorduyn mah henteu kalebet
Jawa, tetapi saya bukan lahir sebagai
pemangku budaya Jawa, tetapi Belanda, maka tetap saja orang Jawa lebih tau
budaya jawa
AMBu
Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote: Kahatur ambu sareng para
wargi sanesna,
Hanjakal talaah ti almarhum juragan Noorduyn mah henteu kalebet bahasan
Sae lah.
Urang sambungkeun tumbuna kana wikipedia basa Inggris dina artikel Pantun Sunda
(http://en.wikipedia.org/wiki/Pantun_Sunda). Artikel ieu teh nembe dilebetkeun
ku pribados enjing-enjing ieu sareng nembe dilebetkeun kana
WikiProjectIndonesia ku kuncen nu bageur pisan anu userid na
Sim kuring mah nyobian 3 kali teu lulus wae. Jigana lepat dina waleran nomer 1
nu nurun.
Kanggo sim kuring ageung pisan mangfaat tarucing cakra nu ieu teh kumargi
janten rajin mukaan kamus sareng tiasa mendakkan kecap-kecap anyar sapertos
tangeh (sinonim tina jauh, anggang, tebih). Cara
Waalaikum salam.
- Original Message
From: hetty novianti [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Tuesday, January 29, 2008 9:26:24 AM
Subject: [Urang Sunda] Nepangkeun
Assalamualaikum wr.wb
Para wargi sadayana, nepangkeun abdi hetty novianti (novi), linggih di
ehm..
Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Lamun ningali lalakon Bujangga Manik, rada mirupa lalampahan Neelkanth, pandita
Hindu anu ngumbara ngurilingan India dina ahir abad ka 18 pikeun ngajalankeun
agemanana saperti anu digambarkeun dina film imax Mystic India. Ngan bedana
Bujangga Manik nu pastina tiasa komunikasi jeung seler
sejen. Nu tacan katangkep teh urang sunda komunikasi make basa naon? Hiji deui
mengpeung hot tangtuna Bujangga Manik kalah kumaha oge gede wawanena.
salam
Jalak Pakuan
Makarya Mawa Raharja
- Original Message
From: Aschev
Lamun ningali lalakon Bujangga Manik, rada mirupa lalampahan Neelkanth, pandita
Hindu anu ngumbara ngurilingan India dina ahir abad ka 18 pikeun ngajalankeun
agemanana saperti anu digambarkeun dina film imax Mystic India. Ngan bedana,
ari lalampahan Bujangga Manik dina awal taun 1500-an mah
Petingan tina buku Three Old Sundanese Poems, karya J. Noorduyn A. Teeuw,
kaca 441-442 (punten teu disundakeun):
When Bujangga Manik left Pakuan on his first eastward journey, he took the
route across the still well-known Puncak pass, following more or less the same
course as the present-day
Dina hal ieu sim kuring sapamendak. Sok lah US teh sing rajin diajar elmu bela
diri. Anu gaduh putra di SD, SMP, SMA atanapi paguron luhur, sok lah piwarang
ngiringan ekstra kurikuler olah raga bela diri, bade bela diri naon wae lah.
Pasti aya pangaruhna kana rasa percaya diri barudak;
Punten adang, ari pepedengkreng nembong-nembong kakerengan mah henteu kedah
diajar beladiri oge seueur nu tiasa. Ulah disimpulkeun yen saatos diajar elmu
beladiri urang sadaya janten kitu.
Salam,
Aschev
- Original Message
From: dudi herlianto [EMAIL PROTECTED]
To:
- Forwarded Message
From: Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Monday, January 21, 2008 3:10:45 PM
Subject: Re: [Urang Sunda] Dr Burhanuddin Abdullah Sareng Karakter BI
Upami kitu sim kuring oge neda dihapunten kang kumargi getas harupateun, henteu
asak-asak
Betul sekali, ciri has bangsa Indonesia mah sok neangan embe hideung; bangsa
deungan disasalah.
Padahal mah kudu ningali ka jero; naha di jero naga teh aya kesenjangan suku
atawa henteu.
Aya conto hade ti Afrika Selatan pikeun nyegah runtagna nagara. Di Afrika
Selatan mah cenah dilakukeun
Nambihan info, taun 1997 - 1999, staf BI anu sakola di AS kenging uang bulanan
US$ 1500, sababaraha ratus dolar langkung ti uang saku mahasiswa PNS Indonesia
sanesna sareng langkung ti dua kali lipet uang bulanan nu ditampi ku mahasiswa
Malaysia (US$ 700).
Upami ditilik tina kamampuan
ceunah Sunda teh harina MULYA urang ulah sieup (silau) ku
nu kararitu. Bener jargon Kang Jalak makarya mawa raharja makarya oge mawa
kabahagian jeung kamulyaan.
Wassalam,
- Original Message -
From: Aschev Schuraschev
To: [EMAIL PROTECTED] ups.com
Sent: Friday, January 18, 2008 9
Naon kasang tukangna urang Eropah nyieun ngaran kapuloan Sunda (Sunda islands
atawa ihlas de Sonda) jeung selat Sunda (Sunda Strait atawa estreito de Sunda)?
Naha urang Eropah harita teh nyaksian yen wewengkon Sunda bihari ngawengku
leuwih ti hiji pulo sarta selat Sunda aya dina wewengkon
: [EMAIL PROTECTED] ups.com [mailto: [EMAIL PROTECTED] ups.com ] On Behalf
Of Aschev Schuraschev
Sent: Friday, January 18, 2008 8:43 AM
To: [EMAIL PROTECTED] ups.com
Subject: [Urang Sunda] Asal-usul ngaran kapuloan Sunda
Naon kasang tukangna urang Eropah nyieun ngaran kapuloan Sunda (Sunda islands
)
Firman
mung Ngarewong
Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Numutkeun buku The Sultanate of Banten karangan Claude Guillot, pamasihan kang
Brad Porenges, cenah karajaan Banten teh ngawengku tilas karajaan Sunda (di
luar Cirebon) ditambih Sumatra bagean kidul kalebet Bengkulu anu
Urang nyaah ka batur teh panginten da batur nyaah kaurang. Kitu, sanes? Dina
hal beasiswa, kaleresan sim kuring mah henteu kantos ngaraoskeun kanyaah aki
Ato atanapi supersemarna. Anu karaos ku sim kuring harita ngan kangewa (jigana
efek tina OS anu dilakukeun ku Himpunan Mahasiswa waktos
Punten ka kang Maya, seratan dina kusnet.ning.com ieu ditempelkeun oge di dieu.
Sumanget joang kisunda téh sabenerna mah gedé. Sabengbatan, kuring nyokot conto
tina sumanget joang kisunda anu jadi aktivis di wikipédia Sunda.
Henteu loba urang Indonésia anu jadi pamaké basa daérah terus jadi
Waalaikum salam,
Mugia mangfaat.
Wassalam,
Aschev
- Original Message
From: Fauzan [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED];
urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, January 16, 2008 5:56:43 AM
Subject: bahasa Sunda di bahasa.web.id
Numutkeun buku The Sultanate of Banten karangan Claude Guillot, pamasihan kang
Brad Porenges, cenah karajaan Banten teh ngawengku tilas karajaan Sunda (di
luar Cirebon) ditambih Sumatra bagean kidul kalebet Bengkulu anu sateuacanna
dikawasa oge ku karajaan Sunda. Info ieu tos tiasa diaos dina
Édan tenan lamun dina basa Jawi mah.
Nyuhungkeun widi, alamat ramatlokana badé dijantenkeun tumbu kaluar dina blog
pribados.
Salam,
Aschev
- Original Message
From: sonirosa [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Friday, January 11, 2008 8:36:00 PM
Subject: Re:
Kecap Sunda geus diadopsi ku bangsa deungeun. Dina basa Portugis mah kecap
Sunda teh sakapeung diucapkeun jeung ditulis Sunda sakapeung deui Sonda
(jiga kecap dina basa latin, contona rhinoceros sondaicus anu ku urang jawa
sok disebut badak Jawa lain badak Sunda). Kecap Sonda ieu bisa
Edun ideuna. Kolaborasi jarak jauh nu efisien. Mugia lancar. Ngiringan daftar
lah.
Salam,
Aschev
- Original Message
From: mh
Kitu pisan Kang Jalak, keur jangka panjangna, hasil pasangiri sugan bisa
dijadikeun pikeun bahan diajar basa Sunda. Keur ngalatih maca jeung cumarita,
Sumuhun hebat.
Mugia saparantos rengse pasanggiri, software tarucing cakrana tiasa oge diakses
di jagatmaya (tangtosna upami henteu aya HAKI-na).
Salam,
Aschev
- Original Message
From: Roro Rohmah [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, January 9, 2008
Ngiring bingah kang De.
Nya kitu, urang Sunda mah minoritas di tempat abdi damel oge. Matak hanjelu.
Naha beut palay ngalaih ka Bandung sagala? Leres pisan anu dipisaur ku kang
Jalak Pakuan. Ayeuna mah kantun kang Dede ningkatkeun wae kamampuh dina basa
Inggris, kawasa informasi
Saleresna, pan tos dikawitan ku uwa Sas. Contona, hasil gunem catur ngeunaan
museum Otista anu dimoderatoran ku uwa Sas di ieu milis dipublikasikeun oge
dina koran. Hal ieu ngarupikeun conto nu sae pisan kanggo ngadugikeun aspirasi
ti handap kaluhur (bottom up).
Salam,
Aschev
-
Waalaikum salam,
Kacida sae pisan tos aya taratas kanggo distance lerning ngeunaan basa.
Bade tumaros husus ngeunaan tatabasa Sunda, di luar undak usuk basa, naha anu
bade di-upload teh seratan mangrupi talaah pribadi atanapi bag-bagan anu tos
aya sapertos anu diserat dina buku Galuring Basa
urang
sunda boga salah naon atuh??
kang asep pami tiasa mah nu kararitu teh di GEBRED (pasihan pelajaran) tuman
atuh da..
hatur nuhun
Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Poe ieu dina wikipedia Sunda loba kontribusi ti user id: Gampang1. Kacirina mah
inyana narjamahkeun artikel-artikel
Poe ieu dina wikipedia Sunda loba kontribusi ti user id: Gampang1. Kacirina mah
inyana narjamahkeun artikel-artikel tina basa Indonesia make mesin tarjamahan
tanpa diedit heula. Basana amburadul.
Sanggeus nitenan tulisanna anu pangahirna, kapanggih yen manehna teh pangaco.
Tulisan kasebut bisa
tiasa sareng kenging, mung ongkos ditanggung masing-masing waé nya.
- Original Message
From: popo_slw54 [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Tuesday, December 18, 2007 1:05:50 PM
Subject: [Urang Sunda] ngiringan ah
kumaha tiasa teu kuring ngringan
Tah mending ge kitu, mikiran wikipedai, panuju lah.
Teras lah sosialisasikeun di milis ngeunaan ieu. Tina sosisalisasi aya hasilna
oge gening; kontributor janten nambihan. Sajabi senior sapertos kang Kumi, kang
Mssetiadi, kang Budi sareng kang Dian, marecenghul anu enggal sapertos kang
Kamus Umum Sunda-Inggris Inggris-Sunda karya Dwi Nugroho, S.H. sareng Drs.
Surayin pangaosna Rp. 38.000,-
Kamus Sundanese English Dictionary karya R. Rabindranat Hardjadibrata pangaosna
upami teu lepat Rp. 210.000,- (kertas sareng jilidna sae).
Salam,
Aschev
- Original Message
Nambihan hiji, Saodah janten Odah.
- Original Message
From: mh [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Tuesday, December 11, 2007 9:36:49 AM
Subject: Re: [Urang Sunda] Ngaran Nyunda?
On 12/11/07, H Surtiwa [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Anu kanapasan Arab oge
Heu heu heu, si abah mah meni maksa kedah leterleuk.
Janten hoyong mairan yeuh, sugan wae henteu lepat.
Raraosan, rarangken pa-an dina basa Sunda gaduh hartos tempat.
Conto kecap anu diwangun ku kecap gawe sareng rarangken pa-an:
- pangojayan: tempat ngojay
- pamandian: tempat mandi
- paulinan
Bagea, wilujeng tepang, kang.
Aschev
- Original Message
From: E_Ruska_Nugraha [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]; urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Sunday, December 9, 2007 10:14:58 AM
Subject: [Urang Sunda] Fwd: Nepangkeun
Note: forwarded message attached.
Upami kamus anu narjamahkeun kecap-kecap basa Ingris kana basa Sunda, raraosan
mah henteu acan mendakkan upami di Jakarta mah. Upami di Bandung (di TB
Gramedia Jl. Merdeka), aya Kamus Umum Sunda-Inggris Inggris-Sunda karya Dwi
Nugroho sareng Surayin. Eta kamus mangfaat pisan kanggo kang Budi
Husus mairan tahu sumedang, sababaraha kali diparengkeun ka nagri Cina sareng
ka sababaraha nagara Indocina, sim kuring henteu kantos mendakan tahu anu jiga
tahu sumdeang. Jigana tahu sumedang mah has pisan, benten sareng tofu-tofu ti
nagri Cina sareng sabudeureunnana.
Salam,
Aschev
Nembe
Beut lepat nulis, kedahna Senen. Memang kitu upami tos mimiti kolot mah
panginten, hilapan.
- Original Message
From: Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Saturday, December 8, 2007 12:56:53 PM
Subject: Re: [Urang Sunda] Basa Sunda Buhun jeung Kosa
info na...
Mang Maya
Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Poé Salasa minggu kamari, waktu diparengkeun bisa ka Bandung, kuring meuli
Kamus Bahasa Sundu Kuno – Indonesia (KBSKI) karya Elis Suryani N. S jeung
Undang Ahmad Darsa. Ceuk kuring, kecap-kecap KBSKI bisa dipaké pikeun neangan
Sabagian kecap Sunda buhun anu dimimitian ku aksara / sora w:
waas = lihat
kawaas = kelihatan
waca = baca
amaca = membaca
pawaca = pembaca
wacana = nasihat, kata
wadal = biaya
waditra = alat musik
wadu = istri
wadwa = pasukan
wadya = pasukan
wadyabala = pasukan, bala tentara
Poé Salasa minggu kamari, waktu diparengkeun bisa ka Bandung, kuring meuli
Kamus Bahasa Sundu Kuno – Indonesia (KBSKI) karya Elis Suryani N. S jeung
Undang Ahmad Darsa. Ceuk kuring, kecap-kecap KBSKI bisa dipaké pikeun neangan
padanan kosa kecap dina bahasa kosta (utamana basa Inggris).
Sabagian kecap Sunda buhun anu dimimitian ku aksara / sora h anu disalin tina
KBSKI Kamus Bahasa Sunda Kuno Indonesia:
haat = sayang, iba
panghaat = yang menolong
haci = sebutan kepada perempuan (suci)
hadang = cegat
hadep = hadap
hadi = makmur
haji = raja, ratu
hala = jahat, kejahatan,
Karaos ku sim kuring pangaos akses internet teh masih awis. Ayeuna nuju
ngalanggan Telkomsel Flash; samenit kedah ngaluarkeun artos Rp. 350. Aya oge
paket beaya bulanan, Rp. 200 rebu per 40 jam sareng paket-paket sanesna.
Pangawis akses internet di Indonesia masih awis kumargi cenah ngagaleuh
tah Sundana) ku Telkom tapi disatujuan ku YLKI sareng
APJII katut AWARI sarta sajumlah palanggan. Mudah-mudahan taun payun ieu
garapan tiasa rengse.
Salam,
Aschev Schuraschev
- Original Message
From: aeko.nugraha [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Thursday
, 2007 5:02:24 PM
Subject: Re: [Urang Sunda] Internet murah
Anu pang murahna mah maen internet di kantor Kang, hehehhee
- Original Message -
From: Aschev Schuraschev
To: [EMAIL PROTECTED] ups.com
Sent: Thursday, December 06, 2007 4:41 PM
Subject: Re: [Urang Sunda] Internet murah
Karaos
nincak nyepeng pancen
eta tukang ingkig? Atawa, kumaha geletuk batuna, kecebur caina
wae? Wallohu a'lam. Ngan waktu anu bisa ngabuktikeun.
salam,
manAR
--- In [EMAIL PROTECTED] ups.com, Aschev Schuraschev
aschevetea@ ... wrote:
Punten aya nu kakantun, tadi balanja heula.
Hal sanesna kunaon
aksesna internetna diurangnya.
Sanes XL parantos gaduh jalur serat optik ti batam ka singapur kitu ?
eh boa-boa kasingaparna he he...
Hatur nuhun
ERN
On Dec 6, 2007 4:41 PM, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com wrote:
Karaos ku sim kuring pangaos akses internet teh masih awis. Ayeuna nuju
para operator internet,
anu ditentang (naon tah Sundana) ku Telkom tapi disatujuan ku YLKI sareng
APJII katut AWARI sarta sajumlah palanggan. Mudah-mudahan taun payun ieu
garapan tiasa rengse.
Salam,
Aschev Schuraschev
terasanana, Menko nu ayeuna asa teu acan
madungdengkeun deui.
JP
Makarya Mawa Raharja
- Original Message
From: Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] com
To: [EMAIL PROTECTED] ups.com
Sent: Thursday, December 6, 2007 10:10:58 PM
Subject: Re: [Urang Sunda] Internet murah
Leres. Mung, eta
Abdi ge kalebet anu handeueul ngeunaan kawijakan ieu.
Mudah-mudahan cara-cara sapertos warta dihandap ieu (sumber:
http://kompas.com/ver1/Iptek/0612/04/185337.htm) tiasa ngirangan kahandeueulan:
IGOS Nusantara 2006, Solusi Legal Tanpa Bayar
JAKARTA, KCM--Program Indonesia Go Open Source
Sip lah.
- Original Message
From: Kebo Hideung [EMAIL PROTECTED]
To: urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Friday, December 7, 2007 7:45:21 AM
Subject: Re: [Urang Sunda] Rakgantang
Siip Kang...pami aya lahan mah ngadamel kebon khusus tangkal-tangkal anu
langka dijaman kiwari.
resep kana situs-situs lokal, jigana bakal
paboro-boro nawisan link bandwidth ka urang (gratis meureun)... tapi iraha nya
tjoep
cianjur
- Original Message -
From: Aschev Schuraschev
To: [EMAIL PROTECTED] ups.com
Sent: Thursday, December 06, 2007 4:41 PM
Subject: Re: [Urang Sunda
Sanaos tebih ti Jakarta, barometer kamajuan Indonesia, leres, teureuh Majapait
langkung siap tibatan urang kanggo mapag era informasi. Google search engine
tos aya versi boso Jowo-na. Nagaharib detic.com, di Jatim tos ngadeg
detiksurabaya.com. Oge, sakola-sakola SMU-na aktif nyuhunkeun bantuan
bantu forward ya. dan pliss dirantaikandicari golongan darah AB, dan
bersedia membantu seorang sahabat: dian_USD, ekonomi 06 kanker otak stadium 4.
Hub: Ketut (081804167497). Tolong disebarkan...Thanks banget before...cuma copy
paste doang udah ngebantu sesama
Haturan Baraya,
Aya informasi anu ngagumbirakeun ngeunaan infrastruktur kanggo nga-download
muatan lokal di internet, reh dina gempungan sareng Komisi hiji DPR dinten ieu,
Prof Dr Muhammad Nuh, ngawartoskeun rehna di Jatim tos dipasang hotspot atanapi
Wi-Fi (internet tanpa kabel) gratis di
Sababaraha waktos ka pengker aya anu maparin nami putrana Riksa Ajendiri. Sae
pisan, endah kadanguna sareng ngandung makna sareng harepan. Kamus tiasa
ngabantos ige milarian kecap sapertos kitu.
Tapi upami sesah-sesah teuing milarian nami, teras upami anu lahir teh istri,
tiasa dipaparin nami
Abdi tadi sonten nyimpang ka toko buku gramedia, Jalan Merdeka Bandung, dina
lalampahan wangsul ka Jakarta satutasna ngamoderatoran acara temu vendor alat
telekomunikasi di hotel grand aquila. Tadi teh ngaborong 10 buku di eta toko
buku. Mung henteu mendakan buku anu dimaksad ku kang Dian. Tapi
ku hanca garapan jeung tugas
anu wuwuh ngagulidag siga caah patali jeung akhir taun. Atawati
Kusnet bade neruskeun ieu garapan? sae pisan, mangga diantos.
baktosna,
manAR
--- In [EMAIL PROTECTED] ups.com, Aschev Schuraschev
aschevetea@ ... wrote:
Kang Kumi,
Aya info ti mang Maya (kang
uwa Sas.
Insya Allah bade dicobian.
Salam,
Asep
- Original Message
From: Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]; urangsunda@yahoogroups.com
Sent: Friday, November 30, 2007 6:53:28 PM
Subject: Re: [kisunda] Re: [Urang Sunda] EYD Sunda vs. istilah basa kosta
Henteu
Henteu kedah nyuhunkeun dihapunten kang, kumargi da kang Dian mah henteu lepat.
Pribados mah keuheul téh ku kanyataan henteu aya pustaka anu nungtun urang dina
nyerat basa Sunda anu saé. Pangalaman waktos milarian buku tata basa Sunda di
ITC Cibinong sareng di Plaza Cibubur, boro-boro kenging
Kang Kumi,
Aya info ti mang Maya (kang Maya) sapertos kieu:
Nembe abdi kontak sareng saderek anu di telkomsel akses internet mah
siap.. abdi laptop siap...mangga bade ditambut mah (asal ulah dipiboga)
hehehe...
kantun tempat sareng pembicara... hayu der ah... urang ayakeun
Kang Dian sareng baraya sadaya,
Pribados bade mairan husus kanggo kecap-kecap kompiyuter, dijitel, sareng
binéri (anu diserat ku pribados dina wikipedia).
Marga lantaran pribados narjamahkeun artikel dina widang telekomunikasi ti
basa Inggris kana basa Sunda teh nyaeta kadeudeuh ka kisunda.
Kacindekan, numtkeun kang Mukdas, basa Sunda nga-adopsi kecap-kecap tina basa
Indonesia wae (komputer, digital, biner), henteu peryogi nga-adopsi sora tina
basa aslina (basa Inggris).
Kumaha pamendak anu sanesna?
Salam,
Asep Hadiyana (Aschev Schuraschev)
- Original Message
From
1 - 100 dari 291 matches
Mail list logo