Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste
Am 25.07.2013 08:06, schrieb Josef Latt: Hi, in der Hilfe werden beide Begriffe benutzt. AFAIK hat man sich in OOo mal auf Symbolleiste festgelegt. Welcher Begriff soll in AOOO benutzt werden? Wat nu? - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Bild fügt es nicht ein
Hallo open office Team, Wenn ich den open office writer benutze und ein Bild einfügen will, dann erscheint nur ein Rahmen mit der Innschrift Grafik 1 . Egal, ob ich die Bilddatei über die Symbolleisten ( über Einfügen - Bild etc.) oder das Bild einfach in das Dokument hereinziehe. Hoffe auf schnelle Antwort
AW: Werkzeugleiste - Symbolleiste Wat nu ?
Hallo Josef, ich verstehe Werkzeugleiste als eigenes Menue oder als Unterbegriff eines Menues und würde es nicht mit Symbolleiste gleichsetzen. In GIMP gibt es zB ein Menue Werkzeuge, gleichwertig im Rang mit zB Menue Datei oder Bearbeiten. Gruß Konrad -Ursprüngliche Nachricht- Von: Josef Latt [mailto:josef.l...@gmx.net] Gesendet: Freitag, 26. Juli 2013 09:16 An: users-de@openoffice.apache.org Betreff: Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste Habe mal OOo 3.3 (Win Version) in der Virtualbox installiert. Auch da tauchen beide Begriffe auf, mit Masse aber Symbolleiste. Am 26.07.2013 08:58, schrieb Josef Latt: Am 25.07.2013 08:06, schrieb Josef Latt: Hi, in der Hilfe werden beide Begriffe benutzt. AFAIK hat man sich in OOo mal auf Symbolleiste festgelegt. Welcher Begriff soll in AOOO benutzt werden? Wat nu? - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
AW: Bild fügt es nicht ein
Hallo Tobias, versuche mal, über Extras-Optionen-OOorg-Arbeitsspeicher die Speichergrößen zu erhöhen. Der Name Grafik1 wird automatisch vergeben und fortlaufend gezählt. Es kann sein, dass nach mehreren Einfügeversuchen mehrere Rahmen übereinander liegen und untenliegende Inhalte nicht sichtbar sind. Bei mir finde ich die eingefügte Abb. immer wieder. Vielleicht liegts daran: Setze den Corsor vor den Text Grafik1 und drücke ENTER. Der Text rutscht dann eine Zeile tiefer und Du setzt den Cursor in die Zeile über dem Text Grafik1. Jetzt sollte an dieser Stelle das Einfügen aus der Zwischenablage klappen. Achtung: es gibt zwei Rahmen: Einen ums Bild selber und einen um das Bild zusammen mit der Beschriftung (Grafik1) Wenn Du mit der Maus auf den (dünnen) äußeren Rahmen klickst, erscheint das Verschiebekreuz und du kannst Bild UND Beschriftung beliebig verschieben. Wenn Du auf das Bild klickst, kannst Du nur das Bild verschieben, macht aber meistens keinen Sinn, weil Beschriftung und Bild getrennt werden. Fürs Löschen bzw Einfügen eines anderen Bildes ist das aber hilfreich, weil der Rahmen stehenbleibt. Rahmen- und Bildgröße kannst Du mit der Maus ändern: Geh mit dem Curor auf einen der kleinen grünen Punkte auf dem inneren (nur Bild) oder äußeren Rahmen (Bild und Beschriftung) und korrigiere durch Ziehen. Die Größe der Beschriftung bleibt in beiden Fällen erhalten (Standardtext) erhalten Rückmeldung wäre schön! Viel Glück! Konrad -Ursprüngliche Nachricht- Von: Tobias Hentschel [mailto:tobias-hentsc...@live.de] Gesendet: Donnerstag, 25. Juli 2013 19:12 An: users-de@openoffice.apache.org Betreff: Bild fügt es nicht ein Hallo open office Team, Wenn ich den open office writer benutze und ein Bild einfügen will, dann erscheint nur ein Rahmen mit der Innschrift Grafik 1 . Egal, ob ich die Bilddatei über die Symbolleisten ( über Einfügen - Bild etc.) oder das Bild einfach in das Dokument hereinziehe. Hoffe auf schnelle Antwort - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste
Hallo *, From: Josef Latt [mailto:josef.l...@gmx.net] in der Hilfe werden beide Begriffe benutzt. AFAIK hat man sich in OOo mal auf Symbolleiste festgelegt. Welcher Begriff soll in AOOO benutzt werden? Wat nu? imho: Der richtige Begriff ist Symbolleiste, weil OO auch eine ...leiste namens Werkzeuge hat, die man gewöhnlich umgangssprachlich auch Werkzeugleiste nennt. Gruß Jörg - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Bild fügt es nicht ein
Hallo, From: Tobias Hentschel [mailto:tobias-hentsc...@live.de] Wenn ich den open office writer benutze und ein Bild einfügen will, dann erscheint nur ein Rahmen mit der Innschrift Grafik 1 . Egal, ob ich die Bilddatei über die Symbolleisten ( über Einfügen - Bild etc.) oder das Bild einfach in das Dokument hereinziehe. Aktiviere Extras-Optionen-OpenOffice Writer-Ansicht dort unter Anzeigen den Punkt Grafiken und Objekte. Antworten nur an die Mailingliste. Gruß Jörg - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste: Steuerzeichen ...
Hallo, es wäre auf jeden Fall sinnvoll, sich auf eine einheitliche Terminologie festzulegen. Aber: Da die verschiedenen Ausdrücke im Raum stehen und bei den Benutzern im Kopf sind, sollte man dann auf jeden Fall einen Verweis, ggf. siehe auch-Verweis, vom nicht mehr standardmäßig gebrauchten Ausdruck auf den jetzt favorisierten machen. Das ist wohl die benutzerfreundlichste Lösung. Dazu ein Hinweis aus eigener Erfahrung: Ich habe früher beruflich auch mit Word arbeiten müssen. Da bin ich mit der Hilfe u.a. deswegen oft nicht zurecht gekommen, weil MS manchmal eine sehr eigenwillige Terminologie ohne ausreichende Verweise hatte. Gruß Jürgen
Problem beim Donlod
Sehr geehrte Damen und Herren, beim Versuch die Version 4.0 habe ich die Meldung, Fehler beim Schreiben,dies tritt genau bei 50% des Donlods auf, was kann ich dagegen tun? Mit freundlichen Grüßen, Dr.Wolfgang Pfläging
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste: Steuerzeichen ...
Hi, Am 26.07.2013 10:27, schrieb Jürgen Eschmann: Hallo, es wäre auf jeden Fall sinnvoll, sich auf eine einheitliche Terminologie festzulegen. Aber: Da die verschiedenen Ausdrücke im Raum stehen und bei den Benutzern im Kopf sind, sollte man dann auf jeden Fall einen Verweis, ggf. siehe auch-Verweis, vom nicht mehr standardmäßig gebrauchten Ausdruck auf den jetzt favorisierten machen. Das ist wohl die benutzerfreundlichste Lösung. Standardmäßig war in OOo 3.3 'Symbolleiste' gebräuchlich, wenn auch nicht durchgängig. Von einem Verweis halte ich nichts. Gruß - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste
Hi, Am 26.07.2013 10:09, schrieb Jörg Schmidt: Hallo *, From: Josef Latt [mailto:josef.l...@gmx.net] in der Hilfe werden beide Begriffe benutzt. AFAIK hat man sich in OOo mal auf Symbolleiste festgelegt. Welcher Begriff soll in AOOO benutzt werden? Wat nu? imho: Der richtige Begriff ist Symbolleiste, weil OO auch eine ...leiste namens Werkzeuge hat, die man gewöhnlich umgangssprachlich auch Werkzeugleiste nennt. Sehe ich auch so. Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste
Hi, Am 26.07.2013 13:38, schrieb Josef Latt: Hi, Am 26.07.2013 10:09, schrieb Jörg Schmidt: Hallo *, From: Josef Latt [mailto:josef.l...@gmx.net] in der Hilfe werden beide Begriffe benutzt. AFAIK hat man sich in OOo mal auf Symbolleiste festgelegt. Welcher Begriff soll in AOOO benutzt werden? Wat nu? imho: Der richtige Begriff ist Symbolleiste, weil OO auch eine ...leiste namens Werkzeuge hat, die man gewöhnlich umgangssprachlich auch Werkzeugleiste nennt. Sehe ich auch so. Habe für die entsprechenden Orte in der UI Änderungen in Pootle vorgeschlagen. Manche Vorschläge sind für mich allerdings nicht klar (wie finde ich den Ort in der UI, auf den sich der Pootle Text bezieht). Hatte ich schon mal nachgefragt. Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste
Am 26.07.2013 14:15, schrieb Josef Latt: Hi, Am 26.07.2013 13:38, schrieb Josef Latt: Hi, Am 26.07.2013 10:09, schrieb Jörg Schmidt: Hallo *, From: Josef Latt [mailto:josef.l...@gmx.net] in der Hilfe werden beide Begriffe benutzt. AFAIK hat man sich in OOo mal auf Symbolleiste festgelegt. Welcher Begriff soll in AOOO benutzt werden? Wat nu? imho: Der richtige Begriff ist Symbolleiste, weil OO auch eine ...leiste namens Werkzeuge hat, die man gewöhnlich umgangssprachlich auch Werkzeugleiste nennt. Sehe ich auch so. Habe für die entsprechenden Orte in der UI Änderungen in Pootle vorgeschlagen. Manche Vorschläge sind für mich allerdings nicht klar (wie finde ich den Ort in der UI, auf den sich der Pootle Text bezieht). Hatte ich schon mal nachgefragt. Diesbezüglich auch Änderungen der Hilfe vorgeschlagen. Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste
Hi Regina, Am 26.07.2013 16:51, schrieb Regina Henschel: Hallo Josef, Josef Latt schrieb: Habe für die entsprechenden Orte in der UI Änderungen in Pootle vorgeschlagen. Manche Vorschläge sind für mich allerdings nicht klar (wie finde ich den Ort in der UI, auf den sich der Pootle Text bezieht). Hatte ich schon mal nachgefragt. Da gibt es wohl keine allgemeine Regel. Du siehst links unter Orte wo der Text im Quelltext vorkommt. Mitunter kannst du direkt am Pfad erkennen, um welchen Teil der UI es geht, etwa wenn sidebar darin vorkommt. Oder wenn es GenericCommands.xcu ist, dann weißt du, das sind .uno:Command Aufrufe, die in mehreren Modulen vorkommen. Um welches Kommando es geht, steht dann auch dort. Ansonsten kannst du in http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/ nach dem Ort suchen, dabei ist alles nach # innerhalb der Datei. Aber wenn du wirklich nicht weißt, wo der Begriff benutzt wird, dann poste Begriff und den von Pootle angezeigten Ort hier. Es sind 10 Vorschläge für die UI. Kannst diese ja mal prüfen. main toolbar habe ich z.b. als Symbolleiste Standard vorgeschlagen. Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste
Hallo Josef, Josef Latt schrieb: Es sind 10 Vorschläge für die UI. Kannst diese ja mal prüfen. z.B. der erste Vorschlag: Engl. Toolbox, alt: Werkzeugleiste, Vorschlag: Symbolleiste. Ort ist BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcontrolsbar.UIName.value.text BasicIDEWindowState.xcu Das sagt dir, dass es zur Basis IDE gehört. Also machst du die Basic IDE auf. insertcontrolsbar Das nennt dir worum es geht, nämlich um insert controls. Controls sind Steuerelemente wie Schaltflächen und Listenfelder. Das kommt in der Basic IDE vor, wenn man Dialoge erstellt. Tatsächlich ist es eine Symbolleiste, die ähnlich aussieht wie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente, die man beim Formularentwurf benötigt. Da ist schon der englische Text Toolbox schlecht. Inhaltlich müsste es Basic-Dialog-Steuerelemente heißen. Symbolleiste wäre also definitiv falsch, Vorschlag abgelehnt :( Aber ich hoffe es wird klar, was ich meine, wenn ich sage, dass du dir angucken musst, was dort als Ort steht. Mit freundlichen Grüßen Regina - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste
Hi Regina, Am 26.07.2013 18:45, schrieb Regina Henschel: Hallo Josef, Josef Latt schrieb: Es sind 10 Vorschläge für die UI. Kannst diese ja mal prüfen. z.B. der erste Vorschlag: Engl. Toolbox, alt: Werkzeugleiste, Vorschlag: Symbolleiste. Ort ist BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcontrolsbar.UIName.value.text BasicIDEWindowState.xcu Das sagt dir, dass es zur Basis IDE gehört. Also machst du die Basic IDE auf. insertcontrolsbar Das nennt dir worum es geht, nämlich um insert controls. Controls sind Steuerelemente wie Schaltflächen und Listenfelder. Das kommt in der Basic IDE vor, wenn man Dialoge erstellt. Tatsächlich ist es eine Symbolleiste, die ähnlich aussieht wie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente, die man beim Formularentwurf benötigt. Da ist schon der englische Text Toolbox schlecht. Inhaltlich müsste es Basic-Dialog-Steuerelemente heißen. Symbolleiste wäre also definitiv falsch, Vorschlag abgelehnt :( Aber ich hoffe es wird klar, was ich meine, wenn ich sage, dass du dir angucken musst, was dort als Ort steht. Das Ganze so abzuarbeiten erscheint mir reichlich umständlich. Dein angeführtes Beispiel ist aufgrund der Hinweise nachzuvollziehen. Bei anderen Stellen sieht es nicht so einfach aus. Du schreibst 'Toolbox' wäre schlecht. Dies ist übersetzt mit 'Werkzeugleiste', was mindestens ebenso falsch wäre. IMHO wäre 'Symbolleiste' rückblickend gesehen zu bevorzugen. BTW, weshalb hast Du den von Dir genannten Begriff nicht vorgeschlagen bzw. gleich festgelegt? Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Übersetzung der Releases-Notes liegt jetzt vor (was: Downloadseiten auf Deutsch?)
From: Marcus (OOo) [mailto:marcus.m...@wtnet.de] Dave hat aktuell schon zugesagt und spricht davon das er einige Tage brauchen wird. Das ist OK. Kann man jederzeit auf die Webseite stellen und entsprechend verlinken. Zunächst ein großes Danke an Dave für seine schnelle Hilfe bei der Übersetzung. @Marcus: Dave hat die Übersetzung fertig, sie liegt mir bisher nur in Form einer odt-Datei mit zweispaltiger Tabelle (links englicher Orginaltext, rechts in deutsch) vor. Die Frage ist, kann ichn jetzt einfach den Seitenquelltext von: https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/AOO+4.0+Release+Notes Nehmen und dort die deutschen Textabschnitte einpflegen? Ich frage das lieber gleich, denn das macht Arbeit und ich habe keine Lust es zweilmal zu machen. Z.b. bin ich nicht sicher ob ich im Seitenquelltext mögliche ö,ü,ä, und ggf. Weitere Zeichen maskieren muss. Gruß Jörg - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste
Josef Latt schrieb: Hi Regina, Am 26.07.2013 18:45, schrieb Regina Henschel: Hallo Josef, Josef Latt schrieb: Es sind 10 Vorschläge für die UI. Kannst diese ja mal prüfen. z.B. der erste Vorschlag: Engl. Toolbox, alt: Werkzeugleiste, Vorschlag: Symbolleiste. Ort ist BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcontrolsbar.UIName.value.text BasicIDEWindowState.xcu Das sagt dir, dass es zur Basis IDE gehört. Also machst du die Basic IDE auf. insertcontrolsbar Das nennt dir worum es geht, nämlich um insert controls. Controls sind Steuerelemente wie Schaltflächen und Listenfelder. Das kommt in der Basic IDE vor, wenn man Dialoge erstellt. Tatsächlich ist es eine Symbolleiste, die ähnlich aussieht wie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente, die man beim Formularentwurf benötigt. Da ist schon der englische Text Toolbox schlecht. Inhaltlich müsste es Basic-Dialog-Steuerelemente heißen. Symbolleiste wäre also definitiv falsch, Vorschlag abgelehnt :( Aber ich hoffe es wird klar, was ich meine, wenn ich sage, dass du dir angucken musst, was dort als Ort steht. Das Ganze so abzuarbeiten erscheint mir reichlich umständlich. Dein angeführtes Beispiel ist aufgrund der Hinweise nachzuvollziehen. Bei anderen Stellen sieht es nicht so einfach aus. Richtig, aber ich bin kein Pootle-Fachmann, dafür kann ich mir aus dem Quelltext so manches zusammenreimen und deshalb gucke ich dort nach. Aber dass es tatsächlich schwierig ist, sieht man an den nächsten beiden Vorschlägen, wo es um Main ~Toolbar geht. Da habe ich schon eine Weile suchen müssen. Mein Ergebnis ist, dass es das überhaupt nicht mehr gibt. Das gehörte zur UI von OOo1.5. Das müsste also gar nicht übersetzt werden, sondern komplett aus dem Code entfernt werden. Du schreibst 'Toolbox' wäre schlecht. Dies ist übersetzt mit 'Werkzeugleiste', was mindestens ebenso falsch wäre. IMHO wäre 'Symbolleiste' rückblickend gesehen zu bevorzugen. Nein, denn Symbolleiste ist ein Oberbegriff. Es gibt die Symbolleisten (englisch) Dialog, Language, Macro, Standard und Toolbox. BTW, weshalb hast Du den von Dir genannten Begriff nicht vorgeschlagen bzw. gleich festgelegt? Das ist viel zu lang. Der Text erscheint als Titel, wenn die Leiste nicht angedockt ist, und als Menueintrag. Weißt du (oder jemand anderes), was in bei Anmerkung hinzufügen geschieht? Mit freundlichen Grüßen Regina - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Übersetzung der Releases-Notes liegt jetzt vor
Am 07/26/2013 08:47 PM, schrieb Marcus (OOo): Am 07/26/2013 08:20 PM, schrieb Jörg Schmidt: From: Marcus (OOo) [mailto:marcus.m...@wtnet.de] Dave hat aktuell schon zugesagt und spricht davon das er einige Tage brauchen wird. Das ist OK. Kann man jederzeit auf die Webseite stellen und entsprechend verlinken. Zunächst ein großes Danke an Dave für seine schnelle Hilfe bei der Übersetzung. @Marcus: Dave hat die Übersetzung fertig, sie liegt mir bisher nur in Form einer odt-Datei mit zweispaltiger Tabelle (links englicher Orginaltext, rechts in deutsch) vor. Super. Ich bin auch gerade an den Webseiten. Die Frage ist, kann ichn jetzt einfach den Seitenquelltext von: https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/AOO+4.0+Release+Notes Nehmen und dort die deutschen Textabschnitte einpflegen? Nein, das ist natürlich das Original und darf nicht verändert werden. Aber wie Du ganz oben sehen kannst, gibt es schon einige Übersetzungen. Die sind alle auf Unterseiten. Ich erstelle mal eine neue und gebe Dir dann die URL zum Text, den Du ändern kannst. Hier die URL zu der Unterseite für Deutsch. Die Grafiken habe ich alle übertragen. Jetzt fehlt wirklich nur noch der Text: https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/AOO+4.0+Release+Notes+%28Deutsch%29 Marcus Ich frage das lieber gleich, denn das macht Arbeit und ich habe keine Lust es zweilmal zu machen. Z.b. bin ich nicht sicher ob ich im Seitenquelltext mögliche ö,ü,ä, und ggf. Weitere Zeichen maskieren muss. Das ist gut, wir hatten da schon ein kleines Problem mit überschriebenem Text. Das Wiki hat eine sehr gut Vorschau-Funktion. Da kannst Du jeden falschen Buchstaben gleich sehen. Marcus - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Übersetzung der Releases-Notes liegt jetzt vor
From: Marcus (OOo) [mailto:marcus.m...@wtnet.de] Ich bin auch fertig. Derzeit ist die neue Seite noch im Staging-Bereich. Also noch nicht ganz Live: http://ooo-site.staging.apache.org/de/ http://ooo-site.staging.apache.org/de/downloads/ Wenn es noch Verbesserungspotenzial gibt, dann einfach sagen. 1. der Link zu den ReleaseNotes verweist fälschlich noch auf die englische Seite. 2. das das hier jetzt alles so gut geklappt hat, würde es mich freuen wenn wir auf der Startseite noch einige weitere Änderungen machen, die ich aber erst zusammensuchen muss. Es geht hierbei um die Dinge die vor einige Wochen international erfolgreich geklärt wurden, aber durch meine Schuld ist bisher nichts Praktisches geschehen. Ich müsste jetzt Piotr anschreiben (das mache ich sowieso noch), der würde den 'Quelltext' der Seite anpassen, und müsste sich dann wieder erst an die internationale Liste zum committen wenden. Ich nehme an das Du (Marcus) committen kannst/darfst und das würde die Dinge momentan beschleunigen. Geht das? Ich brauche aber 2-3 Tage Zeit, damit wir inhaltlich keine Fehler reinbringen. Gruß Jörg - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Übersetzung der Releases-Notes liegt jetzt vor
Am 07/26/2013 11:07 PM, schrieb Jörg Schmidt: From: Marcus (OOo) [mailto:marcus.m...@wtnet.de] Hier die URL zu der Unterseite für Deutsch. Die Grafiken habe ich alle übertragen. Jetzt fehlt wirklich nur noch der Text: https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/AOO+4.0+R elease+Notes+%28Deutsch%29 Text ist eingearbeitet. na, das nenne ich mal Timing. :-) Ich bin auch fertig. Derzeit ist die neue Seite noch im Staging-Bereich. Also noch nicht ganz Live: http://ooo-site.staging.apache.org/de/ http://ooo-site.staging.apache.org/de/downloads/ Wenn es noch Verbesserungspotenzial gibt, dann einfach sagen. Danke Marcus - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Werkzeugleiste - Symbolleiste
Am 26.07.2013 20:43, schrieb Regina Henschel: Weißt du (oder jemand anderes), was in bei Anmerkung hinzufügen geschieht? Bin auch kein Pootle Spezialist. Müsste man vielleicht einfach mal testen, wie sich so eine Anmerkung in Pootle darstellt. Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Übersetzung der Releases-Notes liegt jetzt vor
Am 07/26/2013 11:53 PM, schrieb Jörg Schmidt: From: Marcus (OOo) [mailto:marcus.m...@wtnet.de] Ich bin auch fertig. Derzeit ist die neue Seite noch im Staging-Bereich. Also noch nicht ganz Live: http://ooo-site.staging.apache.org/de/ http://ooo-site.staging.apache.org/de/downloads/ Wenn es noch Verbesserungspotenzial gibt, dann einfach sagen. 1. der Link zu den ReleaseNotes verweist fälschlich noch auf die englische Seite. Bei mir gehts. Mach mal ein Reload der Seite. 2. das das hier jetzt alles so gut geklappt hat, würde es mich freuen wenn wir auf der Startseite noch einige weitere Änderungen machen, die ich aber erst zusammensuchen muss. Es geht hierbei um die Dinge die vor einige Wochen international erfolgreich geklärt wurden, aber durch meine Schuld ist bisher nichts Praktisches geschehen. Ich müsste jetzt Piotr anschreiben (das mache ich sowieso noch), der würde den 'Quelltext' der Seite anpassen, und müsste sich dann wieder erst an die internationale Liste zum committen wenden. Ich nehme an das Du (Marcus) committen kannst/darfst und das würde die Dinge momentan beschleunigen. Geht das? Ja, committen kann ich. Wenn die Änderungen nicht zeitaufwendig erstellt werden müssen, dann kann ich sicher einiges ändern. Es kommt aber natürlich darauf an, was es im Einzelnen ist. Evtl. müsste man doch etwas auf dev@ absprechen. Ich brauche aber 2-3 Tage Zeit, damit wir inhaltlich keine Fehler reinbringen. Geht klar. Marcus - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Übersetzung der Releases-Notes liegt jetzt vor
1. der Link zu den ReleaseNotes verweist fälschlich noch auf die englische Seite. Bei mir gehts. Mach mal ein Reload der Seite. Oh, Sorry, Du meinst wahrscheinlich den Link in der Titelzeile, ich meinte hingegen den im Teaser Ja, committen kann ich. Wenn die Änderungen nicht zeitaufwendig erstellt werden müssen, dann kann ich sicher einiges ändern. Es kommt aber natürlich darauf an, was es im Einzelnen ist. Vorerst nur: wenige Linkänderungen auf der Startseite plus Aktualisierungen der 'Team-Seite' plus eine neue Seite mit lokalen Infos und eine neue deutschsprachige Seite zu Drittapplikationen. Eigentlich nur die Dinge die inzwischen schon seit Langem im Gespräch sind, weil durch das alleinige Ändern der Startseite Vieles nicht mehr erreichbar ist. Große Änderungen kommen dann später, darum geht es jetzt nicht. Evtl. müsste man doch etwas auf dev@ absprechen. Nein. Ich suche Dir die Diskussion gerne noch raus, aber strittig (die gesamte Änderung hatten wir ja schon 'eingereicht') war damals nur ein einzelner Link auf die PrOOo-Box, weil diese, in offizieller Lesart, als Drittanbieter-Software gilt. Die bereits abgesprochene Lösung ist die PrOOo-Box auf eine deutsche Seite mit Drittaplikationen aufzuführen und nur auf diese Seite dann zu linken. Auf derv internationalen Seite mit Drittapplikationen ist die PrOOo-Box, als Ergebnis der Diskussion auf dev, nun bereits seit einigen Wochen: http://www.openoffice.org/porting/ Gruß Jörg - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Übersetzung der Releases-Notes liegt jetzt vor
Am 07/27/2013 12:56 AM, schrieb Jörg Schmidt: 1. der Link zu den ReleaseNotes verweist fälschlich noch auf die englische Seite. Bei mir gehts. Mach mal ein Reload der Seite. Oh, Sorry, Du meinst wahrscheinlich den Link in der Titelzeile, ich meinte hingegen den im Teaser Stimmt, da war er noch falsch. Hab ich geändert. Ja, committen kann ich. Wenn die Änderungen nicht zeitaufwendig erstellt werden müssen, dann kann ich sicher einiges ändern. Es kommt aber natürlich darauf an, was es im Einzelnen ist. Vorerst nur: wenige Linkänderungen auf der Startseite plus Aktualisierungen der 'Team-Seite' plus eine neue Seite mit lokalen Infos und eine neue deutschsprachige Seite zu Drittapplikationen. OK, hört sich erstmal nicht umfangreich an. Eigentlich nur die Dinge die inzwischen schon seit Langem im Gespräch sind, weil durch das alleinige Ändern der Startseite Vieles nicht mehr erreichbar ist. Große Änderungen kommen dann später, darum geht es jetzt nicht. Evtl. müsste man doch etwas auf dev@ absprechen. Nein. Ich suche Dir die Diskussion gerne noch raus, aber strittig (die gesamte Änderung hatten wir ja schon 'eingereicht') war damals nur ein einzelner Link auf die PrOOo-Box, weil diese, in offizieller Lesart, als Drittanbieter-Software gilt. Die bereits abgesprochene Lösung ist die PrOOo-Box auf eine deutsche Seite mit Drittaplikationen aufzuführen und nur auf diese Seite dann zu linken. Auf derv internationalen Seite mit Drittapplikationen ist die PrOOo-Box, als Ergebnis der Diskussion auf dev, nun bereits seit einigen Wochen: http://www.openoffice.org/porting/ Ach ja, das Thema. Marcus - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
CVE-2013-4156: OpenOffice DOCM Memory Corruption Vulnerability
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 CVE-2013-4156 OpenOffice DOCM Memory Corruption Vulnerability Severity: Important Vendor: The Apache Software Foundation Versions Affected: Apache OpenOffice 3.4.0 and 3.4.1, on all platforms. Predecessor versions of OpenOffice.org may be also affected. Description: The vulnerability is caused by mishandling of unknown XML elements when parsing a OOXML document file. Specially crafted documents can be used for memory-corruption attacks. Further exploits are possible but have not been verified. Mitigation Apache OpenOffice 3.4.0 and 3.4.1 users are advised to upgrade to Apache OpenOffice 4.0. Users who are unable to upgrade immediately should be cautious when opening untrusted documents. Credits The Apache OpenOffice Security Team credits Jeremy Brown of Microsoft Vulnerability Research as the discoverer of this flaw. Herbert Dürr Member of the Apache OpenOffice Security Team -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQIcBAEBAgAGBQJR8g+LAAoJEDfnuKc+PLjJPmkP/j3BnqefvmPbTicx8cZR+Q+I Y0EqD/2Kvu0qQw6v7S27CnHVpErh9tvEfDViZpXz8hyds3LgVCxOQjFp+XSqvDTW Ut4Ug1tx7N8+RcpTW7qM0/wRRWdjZIdh8sTrtkB93bqbJguLiYk3KWqK2cxW11q6 1fQitnAegZNRVZnSU0rGGVfnc26ulvS0gljpNqhvDit9jOXw5MC+aN05XmCrx/qK NrGUUPJeiyi/5g0xxx4ig/N0/EvO1iZmQAGEE7O24tsoP1hqvuySI0U1kLIhI//x ZdeK4JukZm2OQq0ACXJYhrU0mhfCfdaRW0U4NWiTpBbwfsn0uAMPBhXSO9O+YPQj sWUzLixEg+4EtTQss9oGW+CBaZz+HfErIIUj2rxT01SDlbcfa4ME5giFGC0UO9Ai 1N+GHd8IyWegwUBWV3FSZ9fCbDjaQUCv8cYN3zMo/xl/AsA9LKEsJ0l51B1WnHnY nwoXunUdgUL06blCZ4rwTzoFqSSPrCBDb/ff/PREGvJU4LOFTp6IrxgDH3ODSAE4 jOMuFCjhdDnx7WWDwxi9JnBYE4CwXmhlYNdSdie4pUP6BAq4e2I6kYRkKA3rWf2h CEj1FreYvaYV4OFVcF8wVpP1w5vFgOlOKOy19Y/gP5B29qe2O5qIrFmnx8gPV2iV 7kLeWn4ZPoGXoPkC3TYa =4hNB -END PGP SIGNATURE- - To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org
Open Office Impress 3.4.1
Hi, I need a short information: Is it possible to record voice comments to every single slide in Open Office Impress version 3.4.1 ? Gosia
Re: Open Office Impress 3.4.1
On Friday 26 Jul 2013 11:17:02 Małgorzata Sulwińska wrote: Hi, I need a short information: Is it possible to record voice comments to every single slide in Open Office Impress version 3.4.1 ? Gosia Simple answer yes Cheers GL - To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org
RE: Open Office Impress 3.4.1
GL thanks for your response. :) It means I don't need any plugin in version 3.4.1? Perfect! From when it is possible? All the best, Gosia -Original Message- From: Graham Lauder [mailto:g.a.lau...@gmail.com] Sent: Friday, July 26, 2013 1:12 PM To: users@openoffice.apache.org Subject: Re: Open Office Impress 3.4.1 On Friday 26 Jul 2013 11:17:02 Małgorzata Sulwińska wrote: Hi, I need a short information: Is it possible to record voice comments to every single slide in Open Office Impress version 3.4.1 ? Gosia Simple answer yes Cheers GL - To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org - To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org
Re: Static date
-- Registered Linux User: #480675 Registered Linux Machine: #408606 Linux since June 2005 On Fri, Jul 26, 2013 at 11:18 AM, Ruben van Amelsvoort rubenvanamelsvo...@gmail.com wrote: Greetings, I'm looking for a way in OpenOffice Calc to get the current date in a cell, but keep it that date too. So just the simple Date function doesnt work. For example, it has to show 26-07-2013 because thats todays date, but it still has to show 26-07-2013 tomorrow too. Is this possible? Thanks! Kind regards, Ruben van Amelsvoort Ruben, unless Im missing something, if you dont change the date its not going to change. It will still be the same date. - To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org
Re: Static date
On Fri, 26 Jul 2013 18:18:36 +0200 Ruben van Amelsvoort rubenvanamelsvo...@gmail.com wrote: Greetings, I'm looking for a way in OpenOffice Calc to get the current date in a cell, but keep it that date too. So just the simple Date function doesnt work. For example, it has to show 26-07-2013 because thats todays date, but it still has to show 26-07-2013 tomorrow too. Is this possible? Thanks! See this posting on the en-Forum (and surrounding postings in that thread). http://forum.openoffice.org/en/forum/viewtopic.php?t=45354#p209723 -- Rory O'Farrell ofarr...@iol.ie - To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org
Unofficial Apache OO Debian repository updated
Hi all, The unofficial Apache OO Debian repository[1] was updated and from now it provides the version 4.0 of Apache Openoffice with all available languages. [1]https://sourceforge.net/projects/apacheoo-deb/files/ Regards, -- Marcelo G. Santana (aka msantana) | GNU/Linux User number: #208778 http://blog.msantana.eng.br | http://identi.ca/mgsantana http://www.debianbrasil.org | http://br.gnome.org GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6 3A3E 8698 1CC9 89C5 5467 signature.asc Description: PGP signature