I think that these are two quite separate pieces. The Spanish translates
better as Another three variations on 'Guardame las vacas' made on the
other (or another) part - the other part being a different version of the
bass line.
In his dissertation on the vihuela John Ward says that the bass
Thanks Monica. 'Guardame las vacas' is certainly based on the romanesca, but
the 'Otras tres diferencias' only partially fits the passamezzo antico:
i/VII/i/V/III/VII/i-V/i.
'Otras' has this chordal outline: i/VII/VI/V/i/VII/iv-V/i/iv-V/I - the first
half of which is often referred to now as the
Thanks Monica. 'Guardame las vacas' is certainly based on the romanesca,
but
the 'Otras tres diferencias' only partially fits the passamezzo antico:
i/VII/i/V/III/VII/i-V/i.
'Otras' has this chordal outline: i/VII/VI/V/i/VII/iv-V/i/iv-V/I - the
first
half of which is often referred to now as