Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-19 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Aug 17, 2013 at 5:31 PM, Ken Sharp kennyb...@o2.co.uk wrote: On 17/08/13 09:02, Frédéric Delanoy wrote: Hwang YunSong (황윤성) Looks like UTF-8 works fine, so you could always use your real Chinese name. Of course Ken but then you miss the point of transliteration ;) -- Frédéric

Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-19 Thread Hin-Tak Leung
-- On Sat, Aug 17, 2013 09:02 BST Frédéric Delanoy wrote: On Sat, Aug 17, 2013 at 5:57 AM, xulixin xulixin1...@gmail.com wrote: Should I change my name's spelling to Lixin Xu, or LiXin Xu, or other format? Not sure, most people (at least non-Chinese) use firstname

Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-17 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Aug 17, 2013 at 5:57 AM, xulixin xulixin1...@gmail.com wrote: Should I change my name's spelling to Lixin Xu, or LiXin Xu, or other format? Not sure, most people (at least non-Chinese) use firstname lastname convention, but I guess you should use the same convention as other

Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-17 Thread Ken Sharp
On 17/08/13 09:02, Frédéric Delanoy wrote: Hwang YunSong (황윤성) Looks like UTF-8 works fine, so you could always use your real Chinese name. 황윤성 is Korean I believe.

Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 8:13 AM, xulixin xulixin1...@gmail.com wrote: From 860262aed3d58f42012e6dd5264eb29bd29deffb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xulixin xulixin1...@gmail.com Date: Fri, 16 Aug 2013 13:56:36 +0800 Subject: add templates/zh-cn/cvs.template --- templates/zh-cn/cvs.template |

Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-16 Thread GOUJON Alexandre
On 08/16/2013 11:59 AM, Frédéric Delanoy wrote: On Fri, Aug 16, 2013 at 8:13 AM, xulixin xulixin1...@gmail.com wrote: From 860262aed3d58f42012e6dd5264eb29bd29deffb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xulixin xulixin1...@gmail.com Date: Fri, 16 Aug 2013 13:56:36 +0800 Subject: add

Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 12:28 PM, GOUJON Alexandre ale.gou...@gmail.com wrote: On 08/16/2013 11:59 AM, Frédéric Delanoy wrote: Also, lxr.linux.no isn't used anymore, so the original file would need to be updated beforehand. Do you mean http://source.winehq.org/{source,ident,search,find} is

Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 3:21 PM, Frédéric Delanoy frederic.dela...@gmail.com wrote: On Fri, Aug 16, 2013 at 12:28 PM, GOUJON Alexandre ale.gou...@gmail.com wrote: On 08/16/2013 11:59 AM, Frédéric Delanoy wrote: Also, lxr.linux.no isn't used anymore, so the original file would need to be

Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-16 Thread Hin-Tak Leung
On Fri, 16/8/13, Frédéric Delanoy frederic.dela...@gmail.com wrote: Subject: Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation To: xulixin xulixin1...@gmail.com Cc: Wine Devel wine-devel@winehq.org Date: Friday, 16 August, 2013, 10:59

Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 6:31 PM, Hin-Tak Leung ht...@users.sourceforge.net wrote: snipped I believe he did give his real name. Xu is a common surname in China (Not sure about Xin, probably also a less common one!). Most Chinese names consist of 3 syllables, a single-syllable surname and a