Re: [XeTeX] Polyglossia broken?

2011-10-02 Thread Dominik Wujastyk
there seem to be two git versions of polyglossia, i.e., it's been forked. Or am I wrong? Philipp's and Francois' On 1 October 2011 23:52, Alan Munn am...@gmx.com wrote: On Oct 1, 2011, at 2:13 PM, Alan Munn wrote: On Oct 1, 2011, at 1:23 PM, Dominik Wujastyk wrote: If anyone knows

Re: [XeTeX] Hyphenation in Transliterated Sanskrit

2011-10-02 Thread Dominik Wujastyk
Dear Anant, Bellamkonda Ramaraya kavi (1875-1914 AD, Andhra Pradesh) was a respected Vedānta philosopher who wrote many works, including a sub-commentary called *Gītābhāṣyārkaprakāśikā* (गीताभाष्यार्कप्रकाशिका), on Śaṅkara Bhagavatpāda's commentary Gītābhāṣya (गीताभाष्य) on the Bhagavadgītā

[XeTeX] Bidipoem and pagenote packages

2011-10-02 Thread Heba Soliman
Dear All: I am trying to use a pagenote inside a traditional poetry, it works well if there are no empty lines, but if there is an empty line of para it makes error in processing. I tried to use \protect but it doesn't work. How can I solve this problem. \begin{document}

Re: [XeTeX] Bidipoem and pagenote packages

2011-10-02 Thread VAFA KHALIGHI
Where does \pagenote come from? I think the problem has nothing to do with bidipoem but the actual problem is because of the empty line that you put. To fix this, you should perhaps have \long\def\pagenote 2011/10/2 Heba Soliman heba.soli...@afec.org Dear All: I am trying to use a

Re: [XeTeX] Polyglossia broken?

2011-10-02 Thread Alan Munn
On Oct 2, 2011, at 7:36 AM, Dominik Wujastyk wrote: there seem to be two git versions of polyglossia, i.e., it's been forked. Or am I wrong? Philipp's and Francois' Yes and no. The way github works is that when someone proposes a change, they fork it to their own account and then notify

Re: [XeTeX] Hyphenation in Transliterated Sanskrit

2011-10-02 Thread Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd)
Dominik -- Several commentaries on the Bhagavadgītā have also been typed into the computer, including those of Śaṅkara, Yāmuna, Rāmānuja and Jñānadeva. What is the significance (if any) of the extra-high ṅ in Śaṅkara ? ** Phil. --

Re: [XeTeX] Odd hyphenations

2011-10-02 Thread Arthur Reutenauer
I have been through the introduction and first chapter correcting the mistaken hyphenations by hand. Please don't do that, it is a total waste of your own time. There is a bug in Polyglossia. It needs to be fixed, but for the time being it's enough if you add

Re: [XeTeX] Hyphenation in Transliterated Sanskrit

2011-10-02 Thread Cyril Niklaus
On 2 oct. 2011, at 22:40, Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) wrote: Dominik -- Several commentaries on the Bhagavadgītā have also been typed into the computer, including those of Śaṅkara, Yāmuna, Rāmānuja and Jñānadeva. What is the significance (if any) of the extra-high ṅ in Śaṅkara ?

Re: [XeTeX] Hyphenation in Transliterated Sanskrit

2011-10-02 Thread Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd)
Cyril Niklaus wrote: Because that's how his name is spelled. You have guttural, palatal, retroflex and dental n in Devanāgarī, respectively ङ ṅa ; ञ ña; ण ṇa and न na. Yes, but all n variants are normally the same size, modulo the diacritics. The guttural na is transcribed using a

Re: [XeTeX] Hyphenation in Transliterated Sanskrit

2011-10-02 Thread Zdenek Wagner
2011/10/2 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) p.tay...@rhul.ac.uk: Cyril Niklaus wrote: Because that's how his name is spelled.  You have guttural, palatal, retroflex and dental n in Devanāgarī, respectively ङ ṅa ; ञ ña; ण ṇa and न na. Yes, but all n variants are normally the same size,

Re: [XeTeX] Hyphenation in Transliterated Sanskrit

2011-10-02 Thread Dominik Wujastyk
oh, I completely misunderstood your question, Phil. The answer is: none. It's a rendering artefact. Dominik On 2 October 2011 23:47, Zdenek Wagner zdenek.wag...@gmail.com wrote: 2011/10/2 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) p.tay...@rhul.ac.uk: Cyril Niklaus wrote: Because that's how

Re: [XeTeX] Polyglossia broken?

2011-10-02 Thread Dominik Wujastyk
All well and good, but useless if neither Philipp or Francois do anything, and the update never gets to CTAN. Humph. Dominik On 2 October 2011 18:21, Alan Munn am...@gmx.com wrote: On Oct 2, 2011, at 7:36 AM, Dominik Wujastyk wrote: there seem to be two git versions of polyglossia, i.e.,

Re: [XeTeX] Odd hyphenations

2011-10-02 Thread NEAL DELMONICO
Thanks. I tried that and it does solve the English hyphenation. I was wondering if it affected the Sanskrit hyphenation. Apparently it does. Fortunately, I don't have much Sanskrit in this book. But, there may be ramifications for the Hindi (Braj Bhsha) verse in the appendix. I will look

Re: [XeTeX] Odd hyphenations

2011-10-02 Thread NEAL DELMONICO
Thanks. I will try this and uncomment the \setotherlanguage{Sanskrit}. That way if there are any hyphenations in the Hindi verse, they will occur correctly. Am I correct in thinking this? Or, do I need to put other settings in for the Hindi sections? And after the Hindi section do I put

Re: [XeTeX] Polyglossia broken?

2011-10-02 Thread Alan Munn
On Oct 2, 2011, at 3:28 PM, Dominik Wujastyk wrote: All well and good, but useless if neither Philipp or Francois do anything, and the update never gets to CTAN. Humph. Well I don't think Philipp has commit privileges, and CTAN isn't happy about random (even highly trusted) people uploading

Re: [XeTeX] Polyglossia broken?

2011-10-02 Thread Martin Schröder
2011/10/2 Alan Munn am...@gmx.com: Well I don't think Philipp has commit privileges, and CTAN isn't happy about random (even highly trusted) people uploading new versions of packages that are still officially maintained. Which seems to boil down to the original problem: polyglossia seems to

Re: [XeTeX] Polyglossia broken?

2011-10-02 Thread Zdenek Wagner
2011/10/2 Martin Schröder mar...@oneiros.de: 2011/10/2 Alan Munn am...@gmx.com: Well I don't think Philipp has commit privileges, and CTAN isn't happy about random (even highly trusted) people uploading new versions of packages that are still officially maintained. Which seems to boil down

[XeTeX] fontspec.sty- xelatex: GUI framework cannot be initialized.

2011-10-02 Thread Harish Kumar Holla
Hi All, Recently I tried to give a hand to XeLaTeX. But I am not able to compile with xelatex.. This is my file: === \documentclass[11pt]{article} \usepackage{xltxtra} \setmainfont[Mapping=tex-text]{Arial} \begin{document} \section{Unicode support}

Re: [XeTeX] Polyglossia broken?

2011-10-02 Thread Dominik Wujastyk
I'm very pleased to be able to say that Philipp Stephani has added the required \RequirePackage statement to polyglossia.dtx and sent an update to CTAN. It should come down the pike soon. Thanks Philipp! He notes, however, that this is just an emergency fix, and that a new maintainer for

Re: [XeTeX] Polyglossia broken?

2011-10-02 Thread Dominik Wujastyk
Zdeněk, your offer to look after polyglossia from January 2012 is extremely welcome, and the best offer on the table at present. I'm sure nobody would mind in the least if you moved the code to subversion. I certainly wouldn't. Best, Dominik --

Re: [XeTeX] Polyglossia broken?

2011-10-02 Thread Vafa Khalighi
I wrote an email to François Charette http://ctan.org/author/id/charettesaying that I am happy to maintain both arabxetex and polyglossia. On Mon, Oct 3, 2011 at 3:17 PM, Dominik Wujastyk wujas...@gmail.com wrote: I'm very pleased to be able to say that Philipp Stephani has added the required