Hi all,
thank you for the inputs. Now I feel that it is better to have a package
for this purpose. The package is a better idea also as one may
incorporate traditional marathi aspects of drama in it.
This leads to the next question: where can I find a good resource to learn
how to write latex
Dear all,
I want to use package dramatist to write a play in language Marathi. I am
using package polyglossia in XeLaTeX for Marathi. The package dramatist
prints some theatrical terms via some commands. E.g., the command
\scenename prints
"Scene (and scene number in roman)". I want the word
Hi,
\gappto\captionshindi{\renewcommand{\bibname}{संदर्भ ग्रंथ}}
should work.
It is strange that latex does not consider the changes in ldf.
FYI, you may have a look at https://ctan.org/pkg/latex-mr
With best regards,
-Rohit.
On Fri, Mar 16, 2018 at 5:58 PM, bhutex wrote:
>
u/1/106075650385658344372?prsrc=4>-
I could not make this trick work; may be I am making a mistake.
@Wilfred van Rooijen- sorry that this is not a MWE.
Thank you all!
With best regards,
-Rohit.
On Fri, Feb 16, 2018 at 5:50 PM, Ulrike Fischer <ne...@nililand.de> wrote:
> Am Tue, 13 Feb 2018 13:21:17 +
Dear all,
here is another issue I am facing: I am using a Devanagari font called
Jaini; downloadable from - https://ektype.in/jaini-1106.html
When I set this font as the main font of my document, the letter
conjugating श and ल look different that how they should look different that
how they
Dear all,
I am typesetting a memoir in Marathi using package Polyglossia. I found
that the package Background behaves strangely when used with XeLaTeX.
I am attaching an example in English which is clearly a (La)TeX file (I can
send the file that uses Polyglossia if needed). I want two vertical
Thank you!
I had the same issue with the Devanagari fonts.
With best regards,
-Rohit.
On Thu, Oct 26, 2017 at 3:03 PM, Ulrike Fischer wrote:
> Am Wed, 25 Oct 2017 14:25:25 -0400 schrieb maxwell:
>
> > For many of the fonts we use, there is no italic version (and in some
> >
Hi all,
@Christian Boitet- you are right. Marathi characters are not subsets of the
Hindi ones.
Firstly, Marathi has two L s unlike Hindi, ल and ळ. On InScript keyboard,
the second one is considered as "harsh" L, in the sense that it is obtained
by "Shift+ल'.
This harsh L appears in Vedic
xbytopic
>
> David
>
> On 3 May 2017 at 18:20, RD Holkar <rohit.d.hol...@gmail.com> wrote:
>
>> Hello!
>>
>> I have been working on a booklet explaining how to use package
>> polyglossia for Indian languages, especially, Marathi, and then Hindi and
>> San
Hello!
I have been working on a booklet explaining how to use package polyglossia
for Indian languages, especially, Marathi, and then Hindi and Sanskrit.
This booklet discusses basic writing, page layout, referencing,
bibliographies, xindy, and some minute issues with polyglossia in the above
Dear Urlike Fischer,
thanks a lot! This, exactly, was the error. Things are running well now!
With best regards,
-Rohit.
On Thu, Apr 20, 2017 at 3:59 AM, Ulrike Fischer <ne...@nililand.de> wrote:
> Am Wed, 19 Apr 2017 16:35:44 +0530 schrieb RD Holkar:
>
> > For the attache
Dear all,
For the attached tex file, when I set ``marathi'' as the default language
in polyglossia, and compile the file, it gives me following error and
warning, respectively:
1.
LaTeX error: "kernel/key-choice-unknown"
!
! Key 'fontspec/Script' accepts only a fixed set of choices.
!
! See the
12 matches
Mail list logo