Re: [I18n] Re: [XFree86] PROBLEM IN X11R6

2004-01-02 Thread Jungshik Shin
sudarsana narashiman wrote: I am Sudarsan.I tried for TAMIL LANGUAGE phonetic keyboard support in Linux(X11R6).But Linux does not support phonetic keyboard layouts. The current character displayed depends on the previous character and the current key pressed. Not only TAMIL language

[I18n] locale.alias for ko_KR.EUC-KR

2003-12-22 Thread Jungshik Shin
On Wed, 17 Dec 2003, David Dawes wrote: On Thu, Dec 18, 2003 at 09:37:04AM +0800, James Su wrote: This patch fixes a bug in locale.alias which breaks the zh_CN.GB2312 locale. I've committed both of your patches there. Could you commit the following patch (to locale.alias) as well? Although I

Re: [I18n] TextProperty to TextList conversion problem on euckr locale

2003-12-14 Thread Jungshik Shin
On Mon, 15 Dec 2003, Federic Zhang wrote: Choe Hwanjin wrote: I make utf8 text file for test. It contains utf8-encoded ksx1001(ksc5601) chars. When I convert it to EUC-KR with iconv, no conversion error occur. On X environment, I made TextProperty from Xutf8TextListToTextProperty

Re: [I18n] locale issues under linux

2003-11-12 Thread Jungshik Shin
On Wed, 12 Nov 2003, Greg Davey wrote: * 1)Locale not supported by Xlib, setting locale to 'C' * 2)X locale modifiers not supported, using default You didn't tell us what your locale was when you got the error. There are some known mismatches between Linux glibc locale names and

Re: [Fonts] Combining characters

2003-09-06 Thread Jungshik Shin
On Sat, 6 Sep 2003, Anuradha Ratnaweera wrote: Let me put this in a simple point form using a hypothetical example: Now, if I want to render character 51 of X inplace of the composite character 4001+4010, how should I proceed? Is there a way to map unicode sequences to actual (physical)

Re: [I18n] crash in _XimThaiCloseIM

2003-08-26 Thread Jungshik Shin
On Fri, 1 Aug 2003, Jungshik Shin wrote: I'm wondering if anyone has an idea of a possible cause of crash in _XimThaiCloseIM() apparently triggered by Flash plugin for Mozilla (Konqueror also has a similar problem). Flash plugin can work around this, but the crash is occuring

[I18n] big5hkscs-0 font encoding file for freetype module

2003-08-21 Thread Jungshik Shin
Hi, I just generated the font encoding file for big5hkscs-0 (Big5HKSCS without US-ASCII and U+0080) and uploaded to http://bugs.xfree86.org/show_bug.cgi?id=575 It was generated from Anthony's mapping table at http://www.thizlinux.com/~anthony/hkscs/Correct-Big5HKSCS-to-Unicode-by-b5.txt I

[Fonts] Re: After-XTT's extension of the encoding field.

2003-08-14 Thread Jungshik Shin
On Thu, 7 Aug 2003, Mike FABIAN wrote: Jungshik Shin [EMAIL PROTECTED] : On Sat, 2 Aug 2003, Chisato Yamauchi wrote: Have you seen CJK's *TYPICAL* fonts.dir of TrueType fonts? It is following: Not many people would be fond of tweaking fonts.dir/scale files these days

Re: [Fonts] Re: Problem of Xft2

2003-08-14 Thread Jungshik Shin
On Sat, 9 Aug 2003, Jungshik Shin wrote: On Fri, 8 Aug 2003, Pablo Saratxaga wrote: That being said, it would be nice to have the ability to do user-configuration of glyph substitutions in gtk2; eg telling that when a given font is choosen, then characters of range 0x00-0xff should

Re: [Fonts] Re: After-XTT's extension of the encoding field.

2003-08-14 Thread Jungshik Shin
On Fri, 8 Aug 2003, Mike FABIAN wrote: Jungshik Shin [EMAIL PROTECTED] : On Thu, 7 Aug 2003, Mike FABIAN wrote: It can be automatically generated. The /usr/sbin/fonts-config script on SuSE Linux generates such TTCap entries automatically into the make some people frustrated if it just

[Fonts] Re: Problem of Xft2

2003-08-14 Thread Jungshik Shin
On Fri, 8 Aug 2003, Pablo Saratxaga wrote: On Fri, Aug 08, 2003 at 06:59:43PM +0900, Chisato Yamauchi wrote: But Gtk2 has not complete font-substitution mechanism. Therefore, Gtk2 is insufficient in CJK environment. GTk2, using pango, has builtin fontset mechanism. (it is always

[Fonts] Re: Terminal versus X11 fonts

2003-08-14 Thread Jungshik Shin
On Thu, 7 Aug 2003, Steve Sullivan wrote: For example, the Terminal edit current profile gui shows the Miriam font, but Miriam isn't listed by xfontsel or xlsfonts. There are two separate font systems, the X11 core font system and the client-side system with Xft/fontconfig. What you get

Re: [Fonts] After-XTT's extension of the encoding field.

2003-08-02 Thread Jungshik Shin
On Sat, 2 Aug 2003, Chisato Yamauchi wrote: Although the pliability of handling such special fonts is also important, non BMP plane in XLFD is now the most important problem. Confusion is already seen such as linux-utf8 list. An official definition should be indicated right now. Why has

[I18n] crash in _XimThaiCloseIM

2003-08-01 Thread Jungshik Shin
Hi, I'm wondering if anyone has an idea of a possible cause of crash in _XimThaiCloseIM() apparently triggered by Flash plugin for Mozilla (Konqueror also has a similar problem). Flash plugin can work around this, but the crash is occuring in _XimThaiCloseIM() so that there appears to be a

Re: [I18n] I want to generate รง with apostrophe c without changing the current standard.

2003-07-28 Thread Jungshik Shin
On Mon, 28 Jul 2003, Hans Deragon wrote: Jungshik Shin wrote: On Mon, 28 Jul 2003, Hans Deragon wrote: The problem is, from my understanding, that the keyboard mapping is intertwined with the locale. It is imperative that I use standard locales as setup by Red Hat's preference's

[Fonts] Re: two different gb18030.2000-1 : Sun/Mozilla/Java vs RH

2003-07-09 Thread Jungshik Shin
On Wed, 9 Jul 2003, Yu Shao wrote: Jungshik Shin wrote: On Tue, 8 Jul 2003, Yu Shao wrote: I don't get you here, the first version of the patch was made for Red Hat 7.3, at that time we have to use Mozilla with X core font. Since then the patch has been there almost unchanged

[I18n] Re: two different gb18030.2000-1 : Sun/Mozilla/Java vs RH

2003-07-09 Thread Jungshik Shin
On Wed, 9 Jul 2003, Yu Shao wrote: Jungshik Shin wrote: On Tue, 8 Jul 2003, Yu Shao wrote: I don't get you here, the first version of the patch was made for Red Hat 7.3, at that time we have to use Mozilla with X core font. Since then the patch has been there almost unchanged

Re: [I18n] CJK UTF-8 locale's X locale db

2003-07-08 Thread Jungshik Shin
On Tue, 8 Jul 2003, Tomohiro KUBOTA wrote: You should have dropped either Korean (Japanese are not supposed to understand Korean script unless they're interested in learning) or used 'glyphes of CJK Ideographs widely used in China or Korea' in the following. Japanese people may even fail to

Re: [I18n] re: a new font encoding file for XF86 : gb18030.2000-2?(fwd)

2003-07-08 Thread Jungshik Shin
On Sun, 6 Jul 2003, Yong Li wrote: Hi Rigel, Thanks for your kind comments. I fully agree with you on most, if not all, points. 1. To my knowledge the gb18030.2000-0 and gb18030.2000-1 encodings are invented by Sun and used in their Solaris 9. The only application on Linux As I wrote on

Re: [I18n] re: a new font encoding file for XF86 : gb18030.2000-2?(fwd)

2003-07-08 Thread Jungshik Shin
On Tue, 8 Jul 2003, Yu Shao wrote: Thanks for your answer. Because RedHat XFree86 18030 patch's compound text encoding part was based on James Su's patch which was derived from UTF-8' code, it doesn't really need GB18030.2000-0.enc and GB18030.200-1.enc to be functioning. GB18030.2000*

Re: [I18n] CJK UTF-8 locale's X locale db

2003-07-07 Thread Jungshik Shin
On Tue, 8 Jul 2003, Andrew C Aitchison wrote: On Tue, 8 Jul 2003, Yu Shao wrote: Right now, the four Asian locales' definition in X are: zh_CN.UTF-8 locale is using en_US.UTF-8's definition, zh_TW.UTF-8 is using zh_TW.UTF-8 ko_KR.UTF-8 is using ko_KR.UTF-8 ja_JP.UTF-8 is using

[Fonts] re: a new font encoding file for XF86 : gb18030.2000-2? (fwd)

2003-07-05 Thread Jungshik Shin
Hi, I sent the following to James Su to seek his opinion, but it was bounced. Now I'm sending to 1i8n and fonts list expecting him or other Chinese experts to pick this up. Jungshik Hi, Could you make a comment on http://bugs.xfree86.org//cgi-bin/bugzilla/show_bug.cgi?id=441?

[Fonts] Re: [Fonts]Xft patch for halfwidth glyphs in monospace CJK fonts

2003-02-20 Thread Jungshik Shin
On Tue, 10 Dec 2002, Anthony Fok wrote: Thank you for bringing up this important issue. I was assigned with the task of dealing with s p a c e d - o u t CJK fixedPitch font issue in konsole. In addition to Konsole, gnome-terminal, Mozilla-xft(for rendering text/plain or a portion of html

Re: [Fonts]Re: Xprint

2002-12-10 Thread Jungshik Shin
On 10 Dec 2002, Juliusz Chroboczek wrote: JS Even with this weakness, Xprint is by far the best printing JS solution available at the moment for Mozilla under Unix/X11 JS because postscript printing module of Mozilla does not work very JS well yet JC Xprint might work for CJK fonts, It

[Fonts]Re: Xprint

2002-12-09 Thread Jungshik Shin
disabled Xprint in their Mozilla RPM. Xft, Xprint and PS printing module can coexist in Mozilla without much problem as far as I can tell. Perhaps, that blocking I mentioned above may not be acceptable? Jungshik Shin P.S. I'm CCing to fonts list of XF86

Re: [I18n][UTF-8 Compose file]

2002-12-06 Thread Jungshik Shin
On 6 Dec 2002, David Monniaux wrote: Hi, Please replace the UTF-8 Compose file referred to in patch #5495 by the one at: http://www.di.ens.fr/~monniaux/download/Compose_autogen.3.utf-8 Could you add to your Compose file what I sent you the other day that is still available at

Re: [Fonts]Xft/fontconfig and Non-BMP characters

2002-12-03 Thread Jungshik Shin
On Sun, 1 Dec 2002, Jungshik Shin wrote: While trying to make Mozilla-Xft support non-BMP characters with fonts like CODE2001.TTF (with pid=3/eid=10 Cmap), I found that freetype and Xft need a little change. Details are sent to linux-utf8 list (http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/2002-12

Re: [Fonts]Xft/fontconfig and Non-BMP characters

2002-12-03 Thread Jungshik Shin
On Tue, 3 Dec 2002, Jungshik Shin wrote: Attached is my patch(a bit revised) to extend XftTextExtents16 to support UTF-16 and to fix a typo in fstr.c of fontconfig(which makes the conversion from UTF-16 to UCS-4 not work correctly for characters in Sorry I forogot to attach

[Fonts]Xft and Non-BMP characters

2002-12-01 Thread Jungshik Shin
Hi, While trying to make Mozilla-Xft support non-BMP characters with fonts like CODE2001.TTF (with pid=3/eid=10 Cmap), I found that freetype and Xft need a little change. Details are sent to linux-utf8 list (http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/2002-12/msg0.html) and Bugzilla

[Fonts]Re: making editable charset/lang in fonts.conf

2002-10-23 Thread Jungshik Shin
On Tue, 22 Oct 2002, Keith Packard wrote: Thank you for your explanation. Around 12 o'clock on Oct 22, Jungshik Shin wrote: 1. get a pattern from an application(fontconfig client) 2. apply configuration-specified editing rules to the pattern. For each font: 3. read in font

Re: [Fonts]fontconfig peculiarity(??)

2002-10-18 Thread Jungshik Shin
On Fri, 18 Oct 2002, Keith Packard wrote: Around 7 o'clock on Oct 18, Jungshik Shin wrote: For some unknown reason, 'New Gulim' is picked up by 'fontconfig' or 'Xft' for a certain characters when CODE2000 is explicitly requested by applications like Mozilla and gedit (via Pango) More

Re: [Fonts]fontconfig peculiarity(??)

2002-10-18 Thread Jungshik Shin
On Fri, 18 Oct 2002, Keith Packard wrote: Around 12 o'clock on Oct 18, Jungshik Shin wrote: One possible explanation is that Code2000 isn't marked as supporting 'ko' in font-cache for some reason while Ngulim is. This explanation only makes sense when those two chars are NOT included

Re: [I18n]xkb,Compose and XIM

2002-10-17 Thread Jungshik Shin
On Mon, 14 Oct 2002, Pablo Saratxaga wrote: Thank you for your reply. On Mon, Oct 14, 2002 at 10:00:34AM -0400, Jungshik Shin wrote: I've been trying to come up with Xkb and Compose for Korean Hangul. I activated the attached Xkb file(made by PARK Won-kyu) with 'xkbcomp Multi_key

Re: [I18n]Compose and XIM

2002-10-17 Thread Jungshik Shin
of input modules as is possible with some XIM's and under MS Windows and MacOS. BTW, it'd be nice if Qt3 provides a similar mechanism. Jungshik Shin ___ I18n mailing list [EMAIL PROTECTED] http://XFree86.Org/mailman/listinfo/i18n

Re: [I18n]UTF-8 compose table

2002-10-17 Thread Jungshik Shin
On Wed, 16 Oct 2002, David Monniaux wrote: Thank you for compiling this up. I prepared some UTF-8 Compose tables by automatic generation from the official Unicode tables. http://www.di.ens.fr/~monniaux/download/Compose_autogen.2.utf-8 I'd like people working in exotic languages to test

[I18n]xkb,Compose and XIM

2002-10-14 Thread Jungshik Shin
Hi, I've been trying to come up with Xkb and Compose for Korean Hangul. I activated the attached Xkb file(made by PARK Won-kyu) with 'xkbcomp -R/usr/X11R6/lib/X11/xkb/ /full/path/3fin.xkb'. It worked fine as intended under both en_US.UTF-8 locale and ko_KR.UTF-8 locale. Under ko_KR.UTF-8

[Fonts]blank glyph list in fonts.config

2002-09-07 Thread Jungshik Shin
Since the release of a new CODE2000 font(by James Kass at http://home.att.net/~jameskass) with glyphs for Hangul Jamos, I've been trying to test how it works with various browsers. Mozilla with direct access to truetype fonts works fine, but Mozilla with Xft patch has a problem with

Re: [Fonts]blank glyph list in fonts.config

2002-09-07 Thread Jungshik Shin
On Sat, 7 Sep 2002, Keith Packard wrote: Around 9 o'clock on Sep 7, Jungshik Shin wrote: I'm not sure adding U+115F/U+1160 to the blank glyph list is the best way, but it works. Keith, could you consider this? The blank glyph list is supposed to be filled with all of the Unicode

Re: [I18n]Malayalam XKB,locale,font etc.

2002-08-20 Thread Jungshik Shin
On Tue, 20 Aug 2002, Baiju M wrote: I have created a XKB file for Malayalam languages based on the new standared keyboard layout proposed by our govt. Our language code is ml_IN I have created a Compose file for mapping 5 glyphs. So this Compose file should be included in ml_IN.UTF-8

Re: [Fonts]Korean orthography for fontconfig

2002-08-14 Thread Jungshik Shin
On Wed, 14 Aug 2002, Owen Taylor wrote: The current Korean orthography looks like a combination of KSC-5607.1987 with the complete Hangul Syllables area of Unicode. I'm sorry to be 'pedantic'. Strictly speaking, this way of talking about Korean orthography (in terms of precomposed

Re: [Fonts]Korean orthography for fontconfig

2002-08-14 Thread Jungshik Shin
On Wed, 14 Aug 2002, Owen Taylor wrote: Jungshik Shin [EMAIL PROTECTED] writes: On Wed, 14 Aug 2002, Owen Taylor wrote: The current Korean orthography looks like a combination of KSC-5607.1987 with the complete Hangul Syllables area of Unicode. I'm sorry to be 'pedantic

Re: [Fonts]Font family name problem

2002-07-22 Thread Jungshik Shin
On Mon, 22 Jul 2002, Keith Packard wrote: Around 8 o'clock on Jul 22, Brian Stell wrote: Will there be a way to get the localized name using the ascii only name? How about the other way around? Given a localized name+lang, would it be possible to get the ascii name? Put differently,

Re: [Fonts]Re: [I18n]Using current locale in font selection

2002-07-10 Thread Jungshik Shin
On Wed, 10 Jul 2002, Marius Gedminas wrote: On Tue, Jul 09, 2002 at 06:09:01PM -0700, Keith Packard wrote: Around 18 o'clock on Jul 9, Jungshik Shin wrote: b) use $LANG or $LC_CTYPE? If this road is taken, it has to be determined which env. variables have

Re: [Fonts]Re: [I18n]Using current locale in font selection

2002-07-09 Thread Jungshik Shin
On Tue, 9 Jul 2002, Keith Packard wrote: Ok, so now what do I do with applications which haven't called setlocale (LC_ALL, )? Do I: a) call setlocal (LC_ALL, ) myself? I'm afraid this can have an unexpected side effect, which could surprise/upset some application program

Re: [Fonts]Re: [I18n]Using current locale in font selection

2002-07-09 Thread Jungshik Shin
On Tue, 9 Jul 2002, Keith Packard wrote: Ok, so now what do I do with applications which haven't called setlocale (LC_ALL, )? Do I: a) call setlocal (LC_ALL, ) myself? I'm afraid this can have an unexpected side effect, which could surprise/upset some application program

[Fonts]Re: [I18n]Using current locale in font selection

2002-07-08 Thread Jungshik Shin
On Mon, 8 Jul 2002, Keith Packard wrote: Around 14 o'clock on Jul 8, Owen Taylor wrote: +locale = (FcChar8 *)setlocale (LC_CTYPE, NULL); Don't you mean LC_MESSAGES? I believe it should be LC_CTYPE. Some people like me have the following because English menu and (error) messages

Re: [I18n]Unicode coverage for languages

2002-07-08 Thread Jungshik Shin
in Taiwan or just some small (not so extensive) dictionaries supposedly used by (elementary) school children? Jungshik Shin ___ I18n mailing list [EMAIL PROTECTED] http://XFree86.Org/mailman/listinfo/i18n

Re: [I18n]Using current locale in font selection

2002-07-08 Thread Jungshik Shin
On Mon, 8 Jul 2002, Keith Packard wrote: Around 14 o'clock on Jul 8, Owen Taylor wrote: +locale = (FcChar8 *)setlocale (LC_CTYPE, NULL); Don't you mean LC_MESSAGES? I believe it should be LC_CTYPE. Some people like me have the following because English menu and (error) messages

Re: [Fonts]Re: [I18n]Using current locale in font selection

2002-07-08 Thread Jungshik Shin
On Mon, 8 Jul 2002, Jungshik Shin wrote: On Mon, 8 Jul 2002, Keith Packard wrote: Around 14 o'clock on Jul 8, Owen Taylor wrote: +locale = (FcChar8 *)setlocale (LC_CTYPE, NULL); Don't you mean LC_MESSAGES? I believe it should be LC_CTYPE. Some people like me ... LC_CTYPE

Re: [Fonts]Automatic 'lang' determination

2002-06-29 Thread Jungshik Shin
On Sat, 29 Jun 2002, Jungshik Shin wrote: On Fri, 28 Jun 2002, Keith Packard wrote: I'm confused by this; my exposure to Chinese fonts says that simplified Chinese and traditional Chinese have significant overlap in Unicode codepoints, but that the glyphs are quite a bit different

[Fonts]Han unification(SC and TC)(was..Re: Automatic 'lang' determination)

2002-06-29 Thread Jungshik Shin
On Sat, 29 Jun 2002, Keith Packard wrote: Ooops. My message crossed yours in mail :-) Around 9 o'clock on Jun 29, Jungshik Shin wrote: IMHO, most problems with Han Unification arise not from using a _single_ font targeted at one of zh_TW/zh_CN/ja/ko to render a run of text in another

Re: [Fonts]Automatic 'lang' determination

2002-06-29 Thread Jungshik Shin
to agree with this. This is better than what I sent earlier. Just forgetting about GB18030/GBK coverage and concentrating on GB2312 and Big5 coverage is simpler as well as better. Jungshik Shin ___ Fonts mailing list [EMAIL PROTECTED] http://XFree86.Org

Re: [I18n]ksc5601.1987-0.enc.gz

2002-06-21 Thread Jungshik Shin
mappings? Are you sure you have the latest version of the file? The file used to have some spurrious entries, but all of them have been removed at least in the CVS repository. They were removed in two stages on Nov 2 and on Dec. 24, 2001. Jungshik Shin

Re: [I18n]ksc5601.1987-0.enc.gz

2002-06-21 Thread Jungshik Shin
On Fri, 21 Jun 2002, Jungshik Shin wrote: On Fri, 21 Jun 2002, Tomohiro KUBOTA wrote: I found curious mappings in ksc5601.1987-0.enc.gz file. ... appears in the file. Since KS C 5601 is an ISO-2022-compliant 94x94 character set, 0x30C1 must not appear. Can someone explain Are you

Re: [I18n]FIRSTINDEX missing

2002-06-21 Thread Jungshik Shin
encoding file with FIRSTINDEX. I filed a bug report on this along with a patch to ttmkfdir in RedHat bugzilla because I thought it's not font encoding files but ttmkfdir that has to be fixed. For details, see https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=61769 Jungshik Shin

[I18n]a patch for Korean font encoding files (fwd)

2002-06-21 Thread Jungshik Shin
Hi, FYI, below is my message sent to [EMAIL PROTECTED] to address newly found problems in ksc5601.1987-0.enc (a part of which was originally introduced in v1.2 of the file) as well as old problems for which I submitted patches to [EMAIL PROTECTED] a few months ago. Jungshik Shin --- Hello

Re: [I18n]Event generations..

2002-06-18 Thread Jungshik Shin
OT fonts. Jungshik Shin ___ I18n mailing list [EMAIL PROTECTED] http://XFree86.Org/mailman/listinfo/i18n

[I18n]Re: Please do not use en_US.UTF-8 outside the US

2002-04-30 Thread Jungshik Shin
) have (this is actually what I use): LANG=ko_KR.UTF-8 LC_PAPER=en_US.UTF-8 # I need this because otherwise psutils uses A4. LC_MESSAGES=C # Korean translation is a bit too cryptic to understand ;-) Jungshik Shin ___ I18n mailing list [EMAIL PROTECTED

Re: [I18n]Please do not use en_US.UTF-8 outside the US

2002-04-30 Thread Jungshik Shin
in Korean XIM (e.g. Ami), I'll be able to typeset Middle Korean with LaTeX sooner or later. (LaTeX side is almost ready, too) /a bit off-topic Jungshik Shin ___ I18n mailing list [EMAIL PROTECTED] http://XFree86.Org/mailman/listinfo/i18n

[I18n]Re: en_US.utf8/XLC_LOCALE bogus?

2002-04-29 Thread Jungshik Shin
on a few fronts in cooperation: font developers/package builders and application/desktop developers. Jungshik Shin ___ I18n mailing list [EMAIL PROTECTED] http://XFree86.Org/mailman/listinfo/i18n

Re: [I18n]different locale naming schemes between libc and X...

2002-03-28 Thread Jungshik Shin
to standardize on preferred MIME names for existing encodings such as ISO-8859-1, EUC-JP, EUC-KR and UTF-8. Therefore, perhaps it's not a bad idea to make them available across all locales in X locale.alias ? Jungshik Shin ___ I18n mailing list

Re: [I18n]Call for testers: luit in XFree86 CVS

2001-11-13 Thread Jungshik Shin
On 13 Nov 2001, Juliusz Chroboczek wrote: Jungshik Shin: JS Much more useful is, although I hate to 'endorse' MS's JS proprieatary extension, Windows-949/CP949/Unified Hangul JS Code. There are numerous web pages and emails in this encoding JS floating around the net disguised as EUC-KR

[I18n]US-ASCII part of CJK TTFs served by freetype and xtt backends

2001-10-04 Thread Jungshik Shin
of that of CJK glyphs. Jungshik Shin ___ I18n mailing list [EMAIL PROTECTED] http://XFree86.Org/mailman/listinfo/i18n

Re: [I18n]ISO 10646 Fonts and XFontSet question

2001-10-01 Thread Jungshik Shin
' to go not only for multilingual use but also for Korean alone in Korea. Jungshik Shin ___ I18n mailing list [EMAIL PROTECTED] http://XFree86.Org/mailman/listinfo/i18n