Hello Oliver. I have some interesting ideas concerning biofuel in Switzerland. Contact me on [EMAIL PROTECTED] ASAP for further discussions. Jan Jan Warnqvist AGERATEC AB
[EMAIL PROTECTED] + 46 554 201 89 +46 70 499 38 45 ----- Original Message ----- From: "Mike Weaver" <[EMAIL PROTECTED]> To: <Biofuel@sustainablelists.org> Sent: Saturday, December 10, 2005 5:26 PM Subject: Re: [Biofuel] In French ? Bonjour, in researching the possibility of making BD with Isopropyl Alcohol, I have noticed than in Europe many countries refer to biodiesel as FAME; this may be a useful term to search for when looking for French language information. -Mike Keith Addison wrote: >>I would highly recommend also using: >> >>http://world.altavista.com/ >> >>I would highly recommend also using an online translator such as AltaVista's >>Babelfish (http://world.altavista.com/). I have used it frequently for >>Russian to English, and it seems to have no problem with English to French >>when you use the "Translate a web page" option. >> >>--Randall >>Charlotte, NC >> >> > >Hello Randall > >The machine translators are useful, we've discussed using them here >before, but that was for when people wanted to post messages in >Spanish or French or whatever, not for technical instructions on a >website. > >How would American biodieselers for instance like it if they had to >get their information from Journey to Forever via Babelfish? > >Here's how the Spanish version of Mike Pelly's titration instructions >come out in English via world.altavista.com: > >"Disolución of a gram of lejía in a distilled liter of water prepares >one. Asegúrate of which it is dissolved totally. This sample serves >like value of reference in valoración. It is important that this >disolución is not contaminated because serˆ used in many valuations. >Mixture in a container pequeño 10 mililiter of isopropílico alcohol >with 1 mililiter of the oil (asegurate of which it is exactly 1 >mililiter). It takes to the oil sample después of it to have warmed >up and to have shaken (5 Figure # 1). Añade two drops of >fenolftaleína, that is an indicator ˆ cido-bases colorless in the >presence of ˆ cidos and red in the presence of bases." > >English version: > >"Make up a solution of one gram of lye to one liter of distilled >water. Make sure it dissolves completely. This sample is then used as >a reference tester for the titration process. It's important not to >let the sample get contaminated, it can be used for many titrations. >Mix 10 milliliters of isopropyl alcohol in a small container with a 1 >milliliter sample of WVO -- make sure it's exactly 1 milliliter. Take >the WVO titration sample from the reaction vessel (Figure 5 #1) after >it's been warmed up and stirred. Add to this solution 2 drops of >phenolphthalein, an acid-base indicator that's colorless in acid and >red in base." > >Not so good eh? > >Lots of people in lots of countries speak French. If there aren't any >good biofuels how-to sites in French there should be. Invitation >stands: > > > >>>>If some of the French-speaking list members wanted to translate the >>>>Journey to Forever Biofuels section into French we'd be happy to host >>>>it, like the Spanish-language site. >>>> >>>> > >Best > >Keith > > > > > >>----- Original Message ----- >>From: "Sam Critchley" <[EMAIL PROTECTED]> >>To: <Biofuel@sustainablelists.org> >>Sent: Friday, December 09, 2005 11:51 AM >>Subject: Re: [Biofuel] In French ? >> >> >> >> >>>Hi, >>> >>>Biodiesel is often called "diester" in French. Here's a French-language >>>Wikipedia entry with some links to biodiesel in Switzerland at the bottom: >>> >>>http://fr.wikipedia.org/wiki/Diester >>> >>>I also suggest doing an advanced search on Google for French-language >>>pages containing the words biodiesel or diester. >>> >>>Thanks, >>> >>>Sam >>> >>>On Fri, 09 Dec 2005 17:01:00 +0100, Keith Addison >>><[EMAIL PROTECTED]> wrote: >>> >>> >>> >>>>Hello Olivier >>>> >>>> >>>> >>>>>I have some friends in the French side of Switzerland, Geneva, who are >>>>>interested to try to make Biodiesel. They already have a car (a >>>>>LandRover I beleive) running on SVO. >>>>> >>>>>But they do not speak (nor read) english. >>>>> >>>>>Do you know by any chance a good web site where they can find >>>>>information on how to produce in French ? >>>>> >>>>> >>>>I don't. Maybe there isn't one. >>>> >>>>If some of the French-speaking list members wanted to translate the >>>>Journey to Forever Biofuels section into French we'd be happy to host >>>>it, like the Spanish-language site. >>>> >>>>Regards >>>> >>>>Keith Addison >>>>Journey to Forever >>>>KYOTO Pref., Japan >>>>http://journeytoforever.org/ >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>>>Thanks, >>>>>Olivier >>>>> >>>>> > > >_______________________________________________ >Biofuel mailing list >Biofuel@sustainablelists.org >http://sustainablelists.org/mailman/listinfo/biofuel_sustainablelists.org > >Biofuel at Journey to Forever: >http://journeytoforever.org/biofuel.html > >Search the combined Biofuel and Biofuels-biz list archives (50,000 messages): >http://www.mail-archive.com/biofuel@sustainablelists.org/ > > > _______________________________________________ Biofuel mailing list Biofuel@sustainablelists.org http://sustainablelists.org/mailman/listinfo/biofuel_sustainablelists.org Biofuel at Journey to Forever: http://journeytoforever.org/biofuel.html Search the combined Biofuel and Biofuels-biz list archives (50,000 messages): http://www.mail-archive.com/biofuel@sustainablelists.org/ _______________________________________________ Biofuel mailing list Biofuel@sustainablelists.org http://sustainablelists.org/mailman/listinfo/biofuel_sustainablelists.org Biofuel at Journey to Forever: http://journeytoforever.org/biofuel.html Search the combined Biofuel and Biofuels-biz list archives (50,000 messages): http://www.mail-archive.com/biofuel@sustainablelists.org/