On Thu, Oct 27, 2011 at 3:09 PM, Peter von Kaehne <[email protected]> wrote: > On 27/10/11 14:13, Greg Hellings wrote: > >> And regardless of whether it's the real character or not, we are >> likely to encounter texts which are encoded with it because it's easy >> to type and Unicode is not. > > That might be the case, but David and I will always endeavour to correct > texts - particularly if they come fresh from the translators, so that we > can feed back what we found.
I'm thinking less of us, internally, where we are apt to jump on this list and spout off about our problems and more about self-published modules from someone which we might never see here. See, for example, the discussions about GoBible and Pathway and possibly including more generalized SWORD material directly from the translators themselves. While we will want all our works to be correct, our utilities should be able to comprehend both forms. A general maxim I learned about network applications but applicable in general to the producer/consumer system is: be very strict in what you produce but very lenient in what you consume. --Greg > > I will always try and get e.g. Cyrilllic and Latin isoforms sorted prior > to publication as a module. > > So, if I knew that an apostrophe is wrong in the language I would try > and fix it in conjunction with the publisher. > > But you are right of course, we will encounter it eventually. > > Peter > > _______________________________________________ > sword-devel mailing list: [email protected] > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page > _______________________________________________ sword-devel mailing list: [email protected] http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
