Am 28. März 2009 16:09 schrieb Markus <liste12a4...@gmx.de>: > Hallo Peter, > >> Woher hast Du den Begriff type=swimdock? > > Das war mein "Trivial-Englisch". > Einfacher wäre: type=# > dann könnte man die sprachspezifischen Varianten in der DB ablegen. > >> Leo meint zu "Schwimmdock" >> "floating dock". >
Wikipedia ist auch immer ein guter Ansatzpunkt für die Recherche von Fachwörtern: Dock may refer to: In transportation * Dock (maritime), an area of water for building or repairing or loading and unloading ships or ferries. See also: o Dry dock, a narrow basin that can be flooded and drained to allow a load to come to rest on a dry platform o Impounded dock, a large basin in which the water is impounded by gates or locks allowing ships to remain afloat at low tide, see Docklands o Ferry slip, a specialized docking facility that receives a ferryboat o Harbor o Jetty o Marina o Pier, a raised walkway over water, supported by widely spread piles or pillars o Pontoon, a buoyant device, used to support docks or floating bridges o Quay o Wharf, a fixed platform, commonly on pilings, where ships are loaded and unloaded * Loading dock or Cargo bay, an unloading area for trucks to deliver cargo * Space rendezvous, if it includes docking * Stevedore, a worker who loads and unloads ships, also known as a docker or longshoreman Gruß Martin _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de