La discussion me semble encore très ouverte, du coup c'est un peu tôt pour écrire sur le wiki ...
Voici ce que j'arrive à récapituler : L'idée est de distinguer les espaces publics numériques, public au sens "gestion publique et accès gratuit", des cybercafés ou autres points d'accès Internet proposés par des structures commerciales. Les discussions: 2013: http://thread.gmane.org/gmane.comp.gis.openstreetmap.region.fr/59008 2012: http://thread.gmane.org/gmane.comp.gis.openstreetmap.region.fr/50717 Les tags à envisager : internet_access=service ou internet_access=public Je n'arrive pas à trancher après lecture de la page http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:internet_access ref:FR:DUI=* Référence de la "Délégation aux Usages d'Internet" amenity:FR=espace_public_numerique Il doit bien y avoir des accès Internet public (gratuit et de gestion publique) dans d'autres pays, il faudrait du coup trouver un tag en anglais. Je trouve le sujet intéressant: - vu l'état de la page sur netpublic http://www.netpublic.fr/net-public/espaces-publics-numeriques/repertoire-national/ - vu l'engouement des animateurs multimédia pour OSM (enfin pour un certains nombre ;-) ) Cyrille. Le 6 juin 2013 15:13, Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr> a écrit : > Ou alors "amenity:FR=*" pour mentionner la classification franco-française > d'un EPN, mais alors seulement si tu envisages en plus une classification > plus générique EN PLUS (sur le même objet) comme "amenity=cybercafe". > > Et là tant pis pour les différences d'organisation selon les pays, que ce > soit public ou privé, qu'on y mange ou boive ou pas, c'est juste un point > d'accès Internet avec du matériel à disposition du public, et un service > minimum avec au moins une personne présente, ne serait-ce que pour > surveiller ou nettoyer le local, même si le reste du temps c'est une > surveillance automatisée, par exemple avec un badge ou une carte d'accès > prépayée et des caméras de surveillance). > > Et dans ce cas amenity=cybercafe pourrait être ajouté comme une activité > annexe à plein d'autres endroits disposant d'un lieu dédié avec du matériel > (campings, bars, restaurants, grands magasins, zone de loisir). > > Mais il serait distingué d'un simple "hotspot" wifi (accès internet > gratuit mais sans matériel, il faut amener sont ordinateur, sa tablette, > son smartphone), qu'en général on taguera un peu comme > "wifi=prepaid/customers-only/free" (par exemple dans les hôtels ou les > McDonald's). Le matériel du hotspot étant en fait quasiment invisible, et > le lieu pas spécialement aménagé pour ça et ayant une autre destination. > > > > Le 6 juin 2013 15:03, Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr> a écrit : > > >> >> >> Le 6 juin 2013 14:40, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit : >> >> A noter que la même question a été posée en nov.2012: >>> >>> http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2012-November/050946.html >>> >>> avec l'ajout d'un tag "amenity=public_building" >>> >> >> Pourquoi pas mais là ça qualifie plutôt le propriétaire d'un bâtiment, >> mais assez peu ce qu'on y trouve ou ce qu'on y fait. un EPN pourrait >> d'ailleurs être ailleurs que dans un bâtiment public (ce qui compte alors >> c'est le service rendu et non le lieu, même si ce service vient d'une >> délégation publique ou bénéficie de subventions, par exemple ce peut être >> dans les locaux d'une asso, ou d'un établissement privé qui le met à >> disposition pour cette activité). >> >> >>> Si tous les EPN correspondent bien à la même catégorie, pourquoi ne >>> pas définir une clé simple genre "amenity=espace_public_numerique" ou >>> "amenity:FR=espace_public_numerique" (évitons les accents dans les >>> tags standards >>> >> >> Pas de tag "amenity:FR=*" non. mais bien "amenity=FR:*". Ensuite le >> service étant de type spcifiquement français (FR:) et ayant alors un nom >> officialisé en français, je ne vois pas ce qui bloque la pose d'un accent >> quand le terme lui-même n'aura pas d'équivalent dans d'autres pays sous >> cette forme, et pas dans une autre langue (en France il n'y a que le >> français qui soit officiel, alors autant l'écrire correctement). >> >> > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > > -- Cyrille.
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr