Pour qu’un mot étranger devienne anglais, il suffit qu’il soit prononcé une
fois par un anglais, non ? :)

L’anglais britannique est la langue de base pour les tags, mais si une
notion n’existe pas en anglais il est possible d’utiliser une autre langue.
« Ideally, a *key* is *one word*, in lowercase, using British English if
possible. »
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags

Pour le cas présent, borie (=abris en pierre) ne semble pas utile en tant
que nouvelle valeur.

Le mar. 18 févr. 2020 à 09:38, <osm.sanspourr...@spamgourmet.com> a écrit :

> > On a bien amenity=lavoir
> Qui est de l'anglais britannique, certes emprunté au français mais c'est
> bien un terme anglais.
>
> > Sinon je serais tenté quand même de mettre description=borie.
> C'est un compromis acceptable.
> description est bien en langue locale officielle donc ici en français.
> Jean-Yvon
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>


-- 
Florimond Berthoux
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à