Pour qu’un mot étranger devienne anglais, il suffit qu’il soit prononcé une fois par un anglais, non ? :)
L’anglais britannique est la langue de base pour les tags, mais si une notion n’existe pas en anglais il est possible d’utiliser une autre langue. « Ideally, a *key* is *one word*, in lowercase, using British English if possible. » https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags Pour le cas présent, borie (=abris en pierre) ne semble pas utile en tant que nouvelle valeur. Le mar. 18 févr. 2020 à 09:38, <osm.sanspourr...@spamgourmet.com> a écrit : > > On a bien amenity=lavoir > Qui est de l'anglais britannique, certes emprunté au français mais c'est > bien un terme anglais. > > > Sinon je serais tenté quand même de mettre description=borie. > C'est un compromis acceptable. > description est bien en langue locale officielle donc ici en français. > Jean-Yvon > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > -- Florimond Berthoux
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr