This looks good to me!

Thanks!

—
Chris

> On 31 Oct 2020, at 11:03, Ben Proctor <b...@benproctor.co.uk> wrote:
> 
> Thanks Chris (and everyone else) for your very helpful contributions. 
> 
> I've tried to synthesise the discussion on this thread and would like to 
> propose the following for the Wales section of the Multilingual Tagging page 
> on the OSM Wiki. 
> 
> This would be a slight change from the current entry
> 
> BEGINS/---
> 
> In Wales many, but by no means all, places and features are named differently 
> in Welsh and English. 
> 
> Instances where the name is different in Welsh and English
> 
> The name tag should contain the name widely used by the local population. 
> 
> This should be either the name used in English or the name used in Welsh but 
> not both.
> 
> If the name included in the name: tag is that used in English, name:cy can be 
> added to show the alternate name (cy is the two letter ISO639-1 language code 
> for the Welsh language).
> 
> If it is the name included in the name: tag is the name used in Welsh, 
> name:en can be added to show the alternate name (en is the two letter 
> ISO639-1 language code for the English language).
> 
> Examples:
> 
> name: Welshpool
> name:cy Y Trallwng
> 
> name: Biwmares
> name:en Beaumaris
> 
> It should not be necessary to add both name:en and name:cy though it is not 
> harmful to do so.
> 
> Instances where the name is the same in Welsh and English
> 
> The name: tag should contain the name.
> 
> It is not, in principle, necessary to add either a name:cy or a name:en 
> (since there is only one name in both languages). 
> 
> However
> 
> Multi-lingual tagging in Wales is currently patchy. Adding a name:cy tag even 
> though this will duplicate the information in the name: tag would help other 
> mappers distinguish between cases where multi-lingual tagging has not yet 
> been applied and cases where the name is the same in Welsh and English.
> 
> Example:
> name: Caernarfon 
> name:cy Caernarfon
> 
> ---/ENDS
> 
> 
> I *think* this largely synthesises the discussion so far. I'd welcome more 
> comments on this.
> 
> 
> On Wed, Oct 21, 2020 at 4:40 PM Christopher Jones <roller...@sucs.org> wrote:
> Hi Ben,
> 
> Personally, I don’t see the point of 
> 
> name: Swansea
> name:en Swansea
> name:cy Abertawe
> 
> It's stating the obvious that if name:cy is not the same as name: for a place 
> in Wales, the name attribute is the English, and visa versa. It’s a little 
> close to “tagging for the renderer” for my taste. That said it costs little 
> to duplicate it in practice, so rock on if that’s what you want to do!
> 
> Regarding what should be in the name tag, we have a set of flawed options…
> 
> You initially suggested using a “widely” known by rule, this by its nature 
> favours the English names. The majority of the Welsh population are primary 
> English speakers, and despite a huge amount of time and money being spent on 
> welsh language laws and education provision that’s not about to change in any 
> of our lifetimes, even the welsh governments hugely ambitious target is for 
> 1M welsh speakers by 2050, that still less than a third of the population.
> 
>         • always use the name that is used in Welsh 
> 
> In Gwynedd where 65% of the population identify as able to speak welsh, this 
> might make some sense, in Blaenau Gwent where its 7.8%, this makes no sense. 
> (Figures from the 2011 census) 
> 
>         • use the Welsh name and English name together separated by a hyphen 
> (which is the practice in some other countries)
> 
> I’m going to refer you to 
> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-gb/2017-August/020478.html 
> where I made my argument against this (tl;dr - its ugly, confusing and there 
> are much better ways of achieving the aim (ie localised renders)) 
> 
>         • use the name on local signage
> 
> I’m going to assume you mean to use the first name on the local signage 
> because the vast majority of signage has both English and welsh names (where 
> they both exist), indeed its been a legal requirement for them to do so for 
> quite some time. The major issue with this is since the Welsh Language 
> Measure of 2011 councils have a duty to ensure "that the Welsh language is 
> treated no less favourably than the English language” this ensures that on 
> any sign made in the last 10 years Welsh is first regardless of local usage.
> 
> So we end up with the status quo….
> 
>         • use the name that is used by the "local population" (which is what 
> the wiki currently suggests)
> 
> This too has issues, the main one being its hard to verify, it relies on 
> local mappers being able to reach a consensus.
> 
> To me, this remains the pragmatic option!
> 
> Thanks for reading! 
> 
> And Ben, thanks for taking on the welsh render!
> 
> —
> Chris - not a Welsh speaker, but ran cyOSM, the first multilingual OSM render 
> many moons ago.
> 
> 
> > On 21 Oct 2020, at 12:10, Ben Proctor <b...@benproctor.co.uk> wrote:
> > 
> > Thanks to everyone who has chipped in on this thread so far.
> > 
> > I'd like to draw out what I see as the key threads of the discussion so far:
> > The use of :cy and :en name tags should be encouraged. It allows more 
> > flexibility in rendering and adds clarity. So far this hasn't been a very 
> > controversial part of the discussion. 
> > 
> > I think the wiki could be revised to emphasise this without causing too 
> > much concern.
> > 
> > 
> > 
> > There isn't consensus on the use of the name: tag. I think there several 
> > suggestions have been floated:
> >       • always use the name that is used in Welsh 
> >       • use the name that is used by the "local population" (which is what 
> > the wiki currently suggests)
> >       • use the Welsh name and English name together separated by a hyphen 
> > (which is the practice in some other countries)
> >       • use the name on local signage
> > We have had advice that OSM should maintain neutrality. I'm sure that is 
> > the sensible position to aim for. This tends to point us to using the name 
> > on local signage or the name used by the "local population". 
> > 
> > From my perspective identifying the name used by the local population is 
> > likely to be fraught in many cases and so a mapper would probably be best 
> > advised to refer to local signage.
> > 
> > Local signage will frequently show the cy: name and the en: name. 
> > 
> > So I *think* this might be pointing us towards suggesting the name: tag 
> > should reflect local signage. This would inevitably lead to more dual 
> > naming in the name: tag.  
> > 
> > 
> > What does everyone think?
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > On Fri, Oct 16, 2020 at 5:08 PM Andy Townsend <ajt1...@gmail.com> wrote:
> > Hi Gruff, hi Ben,
> > 
> > On 16/10/2020 14:08, Gruff Owen wrote:
> >> 
> >> The ability to include an :en or :cy tag name field is really helpful for 
> >> this but it's unfortunate that ultimately we have to choose a single name 
> >> tag for each place name - giving the impression that one language has 
> >> precedence over another.
> > Well, we really don't need to choose that "one language has precedence over 
> > another".  If the :cy and :en data is mapped it's available for everyone to 
> > use.  It's entirely possible, right now, to create a map using only :cy 
> > names (as Ben and Andy have pointed out, https://openstreetmap.cymru/ does 
> > exactly that already).  Other maps can choose to use :en names in one area 
> > and :cy in others (see 
> > https://map.atownsend.org.uk/maps/map/map.html#zoom=9&lat=51.93&lon=-4.182 
> > for an example of that), or hyphenate names Welsh-first or English-first, 
> > or use different colours for different languages, or, or...
> > 
> > The whole point of OSM is that it is more than just one map.
> > 
> >> 
> >> With that in mind, and admittedly polemicising the debate a little. If we 
> >> accept the premise that the native language of Wales is Welsh and that OSM 
> >> is a community mapping project where we have an opportunity to respect 
> >> native communities in a way that past colonial mapmakers didn't. Could we 
> >> take this as an opportunity to prioritise authentic Welsh place names 
> >> where that's possible?
> > OpenStreetMap's approach to disputed territories tries to be neutral - see 
> > https://wiki.osmfoundation.org/w/images/d/d8/DisputedTerritoriesInformation.pdf
> >  .  It favours "on the ground" current usage.  The Data Working Group gets 
> > _lots_ of requests along the lines of "the official language of country X 
> > is Y, therefore all placenames in country X should be displayed at osm.org 
> > in language Y".  Where the majority of people in an area speak a different 
> > language to the majority of people in the rest of the country, it is only 
> > fair to reflect that local language in the "name" tag.  OSM should not be 
> > making decisions about which placenames are more "authentic" than others 
> > via some sort of "historical authenticity test".  Imagine trying to apply 
> > that to Kaliningrad https://www.openstreetmap.org/relation/1674442 (look at 
> > all the "old_name" tags there for context).  In Wales, OSM has occasionally 
> > had mappers making "forced language changes" both ways - either changing 
> > names in predominantly English-speaking areas to Welsh versions of the 
> > original English and English speakers changing original (and most common in 
> > local usage) Welsh names to English versions.
> > 
> >> One other way to settle this would be to seek guidance from an external 
> >> body. Does the Welsh Government have a position on place names that we can 
> >> refer to? I notice that the Welsh Language Commissioner provides a 
> >> recommended list of standardised place names for Wales which is licensed 
> >> under OGL 3.0: 
> >> 
> >> http://www.comisiynyddygymraeg.cymru/english/commissioner/placenames/Pages/Search.aspx
> > Different OSM communities do this in different ways.  I believe that in 
> > Ireland name:ga is usually the "official" version, which may differ from 
> > local usage.  Sometimes that loses some local colour - in Dublin "Anglesea 
> > Road" used to be signed as "Bóthar Môn" but now in OSM it's just "Bóthar 
> > Anglesea".  See also https://www.openstreetmap.org/node/52241235 which I've 
> > heard referred to as "Dingle / An Daingean" (there's lots of politics both 
> > national and local associated with that).
> > 
> >> 
> >> All of the above is written with the big caveat that I'm new to OSM and 
> >> not a Welsh language or place name expert in any way, I wouldn't go 
> >> against the group decision on this and have been quite conservative with 
> >> my edits so far because I know it's a huge topic to get into. Overall I 
> >> think you should be congratulated for broaching the subject and trying to 
> >> pin down a policy on it as it really does stir up a lot of strong 
> >> sentiment in this part of the world!  
> > As I'm sure Ben and Mapio Cymru would echo, thanks for making sure that 
> > Welsh names of places are recorded where they currently are not.  It always 
> > strikes me as a bit jarring to see English names jumping out in 
> > predominantly Welsh areas at https://map.atownsend.org.uk/ (which will use 
> > the default "name" tag if name:cy is missing in areas where it's trying to 
> > show Welsh names).
> > 
> > Moving on to Ben's original mail:
> > 
> > On Mon, 12 Oct 2020 at 14:06, Ben Proctor <b...@benproctor.co.uk> wrote:
> >> 
> >> From a Mapio Cymru perspective we'd like to propose, for discussion, 
> >> replacing this text with the following (reasoning follows):
> >> 
> >> [starts/---]
> >> In Wales the name tag should be used for the name by which the place is 
> >> widely known in Wales. This could be English or Welsh but not both. So 
> >> name: Wales or name: Cymru would be acceptable but not name: Wales/Cymru.
> > Where I suspect there may be further questions is where a place is known in 
> > Welsh-speaking areas as one name and in English-speaking areas as another.  
> > In OSM typically the "name" tag would be set according to the locally-used 
> > language, so "Yr Wyddfa" for https://www.openstreetmap.org/node/1745517169 
> > makes sense to me.
> > 
> > That gets tricky for areas that include multiple languages - 
> > https://www.openstreetmap.org/relation/58437 is currently "name=Cymru / 
> > Wales" in OSM, but I'll let people who are actually from that area comment 
> > on whether that's appropriate or not.
> > 
> > 
> > 
> >> 
> >> name:en should be used to give the name by which the place or feature is 
> >> known in English.
> >> name:cy should be used to give the name by which the place or feature is 
> >> known in Welsh
> >> 
> >> Even though this will lead to apparent duplication. For example:
> >> 
> >> name: Swansea
> >> name:en Swansea
> >> name:cy Abertawe
> >> 
> >> This allows places and features to be named unambiguously and so rather 
> >> than duplication is conveying useful new information.
> >> [---/ends]
> > I'd agree that that bit (duplicating names) does make sense for essentially 
> > the same reasons as you - so that people do know that "yes there is an 
> > English name" and "yes there is a Welsh name".  Otherwise if someone was to 
> > change the name there to "name=Swansea / Abertawe" it would break 
> > map.atownsend.org.uk which explicitly tries not to show compound names in 
> > Wales, England or Scotland.  Someone who does want to show compound names 
> > can of course do that using "name:cy / name:en".  For completeness, as you 
> > also mention, some OSM communities do use compound names.  The Brussels 
> > region of Belgium is another example, and hyphenated names there are I 
> > believe "the official names".  That sort of tagging hasn't traditionally 
> > been done in Wales, England, or Scotland though.
> > 
> > Best Regards,
> > 
> > Andy
> > 
> > For completeness - I'm both a member of OSM's Data Working Group who tend 
> > to handle some of these language disputes and separately to that the 
> > developer of https://map.atownsend.org.uk/ .
> > 
> > _______________________________________________
> > Talk-GB mailing list
> > Talk-GB@openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb
> > _______________________________________________
> > Talk-GB mailing list
> > Talk-GB@openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb
> 
> _______________________________________________
> Talk-GB mailing list
> Talk-GB@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


_______________________________________________
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb

Reply via email to