Am So., 15. Nov. 2020 um 21:06 Uhr schrieb Fabio Bettani <
fabio.bett...@gmail.com>:

> Ai fini di StreetComplete, mi potrei fare portavoce di una proposta di
> modifica della traduzione italiana, per eliminare le diciture attuali che
> sono state causa parziale della mia confusione.
> Per paving_stones, al posto di "pavimentato a pietre", proporrei "pietre
> lisce regolari (o piastrelle)".
> Per sett, al posto di "bolognini" proporrei "pietre discontinue" o "pietre
> sconnesse".
>
> Vi sembrano descrizioni sensate?
>


per me va bene la modifica per paving stones, per sett non capisco bene ne
"bolognini" ne "pietre discontinue" o sconesse ;-)

Ciao
Martin
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a