Am So., 15. Nov. 2020 um 21:06 Uhr schrieb Fabio Bettani < fabio.bett...@gmail.com>:
> Ai fini di StreetComplete, mi potrei fare portavoce di una proposta di > modifica della traduzione italiana, per eliminare le diciture attuali che > sono state causa parziale della mia confusione. > Per paving_stones, al posto di "pavimentato a pietre", proporrei "pietre > lisce regolari (o piastrelle)". > Per sett, al posto di "bolognini" proporrei "pietre discontinue" o "pietre > sconnesse". > > Vi sembrano descrizioni sensate? > per me va bene la modifica per paving stones, per sett non capisco bene ne "bolognini" ne "pietre discontinue" o sconesse ;-) Ciao Martin
_______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it