Het valt me op dat als je bij de kaart zoekt naar een weg dat alle
residential wegen als "Woonerf" worden aangegeven. Dat klopt natuurlijk
niet, want een residential weg is gewoon een weg. Een living_street is
een woonerf.
In de Nederlandse map_features wordt residential vertaald als "straat".
Zo ver ik kan zien worden andere wegen wel goed vertaald, bijvoorbeeld
in "Secundaire weg" of "Tertiare weg".
Waar kan de vertaling van Nominatim aangepast worden? Wordt dat gedekt
door de trac tickets, of is dat alleen voor generieke Nominatim zaken
(niet specifiek voor de search bij de kaart)?
Maarten
_______________________________________________
Talk-nl mailing list
Talk-nl@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl