Hi all,I have a question and a suggestion Firstly, I wondered whether this year the Gift Certificate (shown after a completed donation) shall be translatable and remade with a nicer design this year? Secondly, I think we should change the message stating that you shall receive a receipt of your donation to note specifically (if I am not mistaken) that this receipt comes from PayPal [and thus one should not wait for any mails from the WMF directly]. -- Bence Damokos
On Thu, Oct 23, 2008 at 3:57 PM, Aphaia <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Ikuko, you are welcome :) > > There are translation teams in several languages (see > http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_teams you may find other > teams like Arabic, Chinese ...) but there are not all of many > languages which are empowered by multiple translators. There are many > languages without such pages but still collaborating. > > If you feel working alone in your language, you could try to > communicate other translators > > * via IRC [1] > * via skype [2] > * via Babylon noticeboard [3] > > And of course on this mailing list. > > [1]irc://chat.freenode.net/wikimedia-translation > [2] > http://www.skype.com/go/joinpublicchat?skypename=bastique&topic=WMF%202008%20Fundraiser%20Translations%20Channel%20-%20Translations%20expected%20to%20begin%20soon%20(source%20materials%20by%20TONIGHT%20PDT!)&blob=uTvg-ZH_VfjTEWi9uTHwhlweP9tWqqr2h6TtMsbltGgb4SYd8VlEqLG-0_pTZnWc6azkXy9DAb1I2x3zToWa8hMqPFijcsTqu5yb-RoJBJroDI9d03HcRaOxw8AysUiqSzubWl0-dXSbakkuSyeMVWjArZEDDbOoVc9ijXYrAb-sFlkGLg2OfIZnxogXRZTpZ01CVsFIuzZyQsQ7qMxbj_A1wg > [3]http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Babylon > > Happy translation! > -- > > > On Thu, Oct 23, 2008 at 10:50 PM, Ikuko Kawasaki > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Hi Aphaia, > > > > Thanks for having me in the team!! > > > > Ikuko > > > > On 10/23/08, Aphaia <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> > >> Hi Ikuko and Casey, > >> welcome to the team, Ikuko. I am grad to see you here :) > >> > >> Casey is right in his explanation. I would like to add there would be > >> other Japanese translators if lucky. Some of them may be listed at > >> http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_teams/ja > >> > >> One another tip: if you are working on wiki directly you would like to > >> warn other users using {{inuse}} [1] which let the other know someone > >> is editing the page and avoid edit conflict. > >> > >> [1] http://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Inuse > >> > >> Happy editing :) > >> > >> On Wed, Oct 22, 2008 at 6:39 AM, Casey Brown <[EMAIL PROTECTED]> > >> wrote: > >> > On Tue, Oct 21, 2008 at 5:30 PM, Ikuko Kawasaki > >> > <[EMAIL PROTECTED]> > >> > wrote: > >> >> > >> >> Hi, Casey. > >> >> > >> >> This is my first time to work on Wikimedia, and I have a question for > >> >> you... > >> >> > >> >> Am I the only one who is working on translating this message into > >> >> Japanese, or are there a group of volunteers who are translating this > >> >> message into the same language at that same time? > >> >> > >> >> Does this make sense? I am a bit confused with what I am supposed to > >> >> do. > >> >> > >> >> Thank you! > >> >> Ikuko > >> >> > >> > > >> > Hey Ikuko! > >> > > >> > Short answer: it can be either. Normally, one person looks at the > page > >> > and > >> > translates it (or as much as they can). Then we find some other > >> > Japanese > >> > speakers to copyedit the translation. However, if you have another > user > >> > who > >> > also speaks Japanese, you guys can work on translating it together. > >> > > >> > Basically, you can start now (by clicking the "missing" link next to > >> > "ja") > >> > and more people might come along to help you later. :-) Does that > make > >> > sense? > >> > > >> > -- > >> > Casey Brown > >> > Cbrown1023 > >> > > >> > --- > >> > Note: This e-mail address is used for mailing lists. Personal emails > >> > sent > >> > to > >> > this address will probably get lost. > >> > > >> > _______________________________________________ > >> > Translators-l mailing list > >> > Translators-l@lists.wikimedia.org > >> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > >> > > >> > > >> > >> > >> > >> -- > >> KIZU Naoko > >> http://d.hatena.ne.jp/Britty (in Japanese) > >> Quote of the Day (English): http://en.wikiquote.org/wiki/WQ:QOTD > >> > >> _______________________________________________ > >> Translators-l mailing list > >> Translators-l@lists.wikimedia.org > >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > > > > > > _______________________________________________ > > Translators-l mailing list > > Translators-l@lists.wikimedia.org > > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > > > > > > > > -- > KIZU Naoko > http://d.hatena.ne.jp/Britty (in Japanese) > Quote of the Day (English): http://en.wikiquote.org/wiki/WQ:QOTD > > _______________________________________________ > Translators-l mailing list > Translators-l@lists.wikimedia.org > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >
_______________________________________________ Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l