John wrote: > ... David Miller. ... A works salvationist? > I don't think so.
No, I am not a works salvationist, but I can tell by the label that we might have some discussing to do. I believe in Christian perfection much like John Wesley did. John wrote: > ... actually all first year greek grammars present > the kind of verb ending(s) I used in my post. > (I have Summers and Mounce on my shelves). I am > kind of startled that this would be an issue. > ... Present indicative active gives us activity > WITH NO END IN VIEW. That does not mean the action > is on going but it can mean that -- and very > often does. ... Do you have reference material that > condemns "my" application of the greek tense? > I don't think so. But if so, I certainly can change > my mind. As you are well aware, we need to consider context concerning whether or not the continuous concept might apply. I have checked at least a dozen translations of the verses you mentioned, and I have found nobody that follows your translation. I have considered it myself, but I think the context does not fit. I was simply asking you if you knew of any other Greek scholar who would translate these verses this way. I guess the answer is no? Because you quoted Mounce, let me quote him concerning the present active indicative verb. "The present active indicative verb in Greek is basically the same as in English. It describes an action that usually occurs in the present. It can be either a continuous ("I am studying") or undefined ("I study") action. We recommend using a continuous translation by default, and if it does not fit the context switch to the undefined." So my question still stands concerning whether or not you know of any other Greek scholars who have translated these passages the way you have. You used an English participle to force continuous action in the translation. Do you know of any published translation that also has done this? John wrote: > ... stark raving and absolute sinlessness is a > consideration in the mind of God -- not an > actual event in our lives. So are you saying that God is deceived, that what he considers in his mind does not correspond with reality? It almost sounds like you are saying God is insane. I know you are not saying that. I'm just telling you how it comes across to me. >From my perspective, we actually do become new creatures in Christ. I have experienced this, and I assume that others have too. John wrote: > God CONSIDERS our faith to be righteousness. And faith actually creates righteousness in us, as miraculously as life came into the body of Lazarus when he was raised from the dead. Peace be with you. David Miller, Beverly Hills, Florida. ---------- "Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer every man." (Colossians 4:6) http://www.InnGlory.org If you do not want to receive posts from this list, send an email to [EMAIL PROTECTED] and you will be unsubscribed. If you have a friend who wants to join, tell him to send an e-mail to [EMAIL PROTECTED] and he will be subscribed.