On 2/1/07, Matthew Paul Thomas <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Daniel, that's because you're thinking like a developer. ;-) "Report > Broken Web Site…" applies to the Web page you're on. "Report Web > Forgery…" applies to the Web page you're on. So it's quite > understandable that the launchpad-integration items between them will > apply to the Web page you're on ... but then they don't. You could > improve this a little bit by fixing the position of the menu items. But > still, the idea of contributing to the choice of words of the buttons > and menus (!) in a program you're already using (!!) is so unusual that > I don't think you can explain it in a menu item.
I can see now the benefit for FireFox in the application. I do use FireFox in the google search engine when doing a serch google has a place in the search hits I get, but the links sometime have translate this. I was thinking in that same manner. If google translate it's links why not the gmail. Does rosetta support Mozilla in the translate or is this a 'eye catcher for Mozilla translater's.' The point is mozilla needs to translate two. That is one way to do this. It can catch one off guard In the help Translate this application. One way to improve this would be to replace the existing launchpad- > integration items with a "Feedback and Contributions…" item, which can > more thoroughly describe the various ways you can help contribute to the > software. > > -- > "Translate This Application" in Firefox mistaken for translating the Web > page > https://launchpad.net/bugs/77460 > -- -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) iD8DBQFFkcN7yXWcajQQndYRAgbqAKCMyXN9Jx4g0X7jocg+aUSFz0x4LwCgrURW eGtqLjpzQVYa9+gzpCRtB84= =zrpM -----END PGP SIGNATURE----- -- "Translate This Application" in Firefox mistaken for translating the Web page https://launchpad.net/bugs/77460 -- ubuntu-bugs mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
