Όσες φορές το είχα δει μεταφρασμένο στα ελλήνικά (Ν/ο) έπιαναν και τα αγγλικά y/n, το οποίο δεν το θεωρώ λάθος. Το κακό είναι ότι στην μετάφραση του μηνύματος δεν μπορούμε να βάλουμε και τα δυο επειδή δεν φαίνεται οπτικά η διαφορά της γλώσσας: Y/n Ν/ο YΝ/nο
-- =Do- N.AND -- Ubuntu-gr mailing list Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr