Am Donnerstag, 25. Januar 2007 12:36 schrieb Carlos Perelló Marín: > I agree that coordination from Ubuntu with upstream not using Launchpad > directly is not perfect, but as Sebastian already pointed, we are > working hard to improve it every day.
To be honestly I have not seen any major improvements regarding the coordination with upstream in the last month, but I admit that I don't know the recent development state. I just hope that at least the technical issues will be fixed until the translation of Feisty starts. I would be horrible if we had to check every (kde?) program, if the existing template and upstream translation has been imported as we had to do for Edgy. As an upstream translator (and the KDE guy in the german translation team Sebastian mentioned) I spent days in looking for broken translations or incorrect imports to Rosetta, but only a few minutes in translating the few Ubuntu specific strings in KDE. This was really inefficient and annoying, especially because these errors cause forks between upstream and Ubuntu we cannot fix atm. I just hope it won't be that bad this time. Kind regards, Jannick -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators