Dear Lukasz, and all,

Am Mo., 15. Apr. 2024 um 17:11 Uhr schrieb Lukasz Zemczak <
lukasz.zemc...@canonical.com>:

> Hello translators!
>
> We are getting really close to the 24.04 release. For Ubuntu and its
> various flavors to be easily accessible to people of all languages, it
> would be very nice if we got as many strings translated for at least
> the key applications and systems.
>
> Please help in getting as many translations for your languages as possible!
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/noble/+translations
> The desktop installer translations are spread between multiple
> components and manged via weblate:
> https://hosted.weblate.org/projects/ubuntu-desktop-translations/
>
>
How does one actually know that there's work to be done on weblate?  I
didn't pay much attention to the March 27 email, because I don't know what
"Flutter" is or why to translate its installer.  I might pay more attention
to an announcement like "Language coordinators: Please note that the Ubuntu
installer is now translated on Weblate and cannot be translated in
Launchpad anymore", although technically I'm not coordinator anymore.

There's also the question of whether any documentation mentions weblate.
The weblate link is not included on https://wiki.ubuntu.com/Translations/
or https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority .

But then again everyone else seems to already have known about this for a
long time.  So indeed, how does everyone know that there are important
translations on weblate?

Best regards
Ask
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to