Marco Cimarosti wrote:
27E7FB58F42CD5119C0D0002557C0CCA16B44F@XCHANGE">It is an alternate way of doing. In fact, I believe in a middle way : spell the word as they are pronounced in your language (which is usually not the same as the original, very few Germans pronounce English loan-words in German as native English speakers would (even assuming the wealth of English pronunciations).Patrick Andries wrote:
Funny: I have just read a similar but opposite opinion on an Italian
newsgroup. Somebody said: if really we must accept English terms such as
"file" or "window", we should at list do the effort of pronouncing them
according to Italian spelling: /'file/ and /vin'dOv/, rather than /'fail/ or
/'windo:/.
27E7FB58F42CD5119C0D0002557C0CCA16B44F@XCHANGE">Remember the old adage : when in Rome...A way to say welcome.
Uhmm... I hope such way of saying welcome will never be applied to humans.
In the case I move to China, I would not like to have my hair painted black
and my eyes shape modified with surgery. :-)
Patrick