Le 27/07/2016 à 14:29, Frédéric Grosshans a écrit :
Le 27/07/2016 à 03:12, Robert Wheelock a écrit :
How do Arabs, Iranians, Afghans, Pakistanis, Urdu ... all write their equivalents of common numerical fractions (consisting of a numerator, a separator character, and a denominator)?!?! Considering that Arabic written script reads from right to left (like in Hebrew, Syro-Aramaic, and the fantasy language of Tsolyáni), would they use a normal right-facing foreslash (1/2), a left-facing backslash (1\2), or do they align numerator above|demoniator below a horizontal fraction bar?!?! Notice that these people would use the native Arabic-based digits in them; nonewithstanding, the forms for |4 5 6| (and—sometimes—those for |2 7|) do look quite different from the canonical Arabic forms.

The subject of modern arabic notation is quite complex, mixing RTL and LTR consideration, as well as latin/arabic/greek/math mixing, with several different approaches. A W3C document on this (https://www.w3.org/TR/arabic-math/) enumerates 4 styles (Moroccan/Maghreb/Machrek/Persian). It also contains the following paragraph, which answers your question:

   Finally, although stacked fractions are rendered the same way in
   both European and Arabic, bevelled fractions in RTL Arabic will
   appear, as one would expect, with the terms in RTL order, i.e. A
   divided by B would appear as "B/A". In some locales, the preference
   is for the slash to also be mirrored, as "B\A". For these cases, we
suggest that authors employ explicit markup using the REVERSE SOLIDUS \

Looking at wikipedia (+ some google translate) gives you some examples :


If you look at the arabic wikipedia page on fraction https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%83%D8%B3%D8%B1_(%D8%B1%D9%8A%D8%A7%D8%B6%D9%8A%D8%A7%D8%AA), you will see the following sentence :

.كسر عادي (بسيط): هو الكسر الذي فيه البسط أصغر من المقام، أمثلة 10/6 ، 3/2 ، 5/4

According to google translate, all the numerators are smaller than the denominator. A bit below, 2 4/5 is written :5/4 2, which is an interesting mixture of RTL and LTR, as is often the case for numbers in arabic script.

On the equivalent Persian wikipedia page https://fa.wikipedia.org/wiki/%DA%A9%D8%B3%D8%B1, 3/4 is written ۳/۴, that is LTR 3/4 in persian digits, even if the text is RTL. The opposite convention is used.

The Hebrew ( https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%91%D7%A8_(%D7%9E%D7%AA%D7%9E%D7%98%D7%99%D7%A7%D7%94) ) and Yiddish ( https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%91%D7%A8_(%D7%9E%D7%AA%D7%9E%D7%98%D7%99%D7%A7%D7%94) ) equivalent pages seem to avoid the ambiguity by using exclusively vertically stacked fraction (with the excetion of π/4 in the Hebrew page)





Reply via email to