My understanding of this (which may certainly be flawed - I have done email volley with Uwe, but not over this subject. NICE guy!) is that some of the Kraftwerkers didn't think certain songs "worked" via the Latin treatment because they weren't as *funny* as the others - not that they were against the reworkings in general. Uwe was apparently miffed that they thought the Latinesque style was ~simply~ "funny". This is the gist of the scuttlebutt surrounding the matter as it was discussed on Mother, the AtomTM list. Normally you dismiss this kind of talk, but several members on the list DO dialogue extensively with Uwe himself; Uwe tends to reply to email readily and is very congenial. He has said in the past that Kraftwerk's songs ARE more "compositions" than some of what is out and about in the electronic scene and so they lend themselves more readily to translation. As for Uwe's sense of humor and style, it's pretty obvious if one has been following his career - and quite panoramic. I suppose prolific should be added as well, when one looks at the sheer volume of his releases. Rather Interesting 57 is very close to seeing the light of day as well.


At 09:04 AM 10/5/2001, Gwendal Cobert wrote:
> Florian Schneider from Kraftwerk!!(that ended up with rumors
> about kraftwerk
> being upset with those latin remixes)
I don't understand why Kraftwerk would have to be upset with those versions
:
- I always had the feeling these guys had a lot of humour
- and one thing these versions show : Kraftwerk songs are great songs,
whatever instruments they're played with...
Gwendal


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to