Hi Miyako San,

We know about multilang.txt but it didn't help in our cases. Languages were not 
tied to specific tables or fields. Instead, some users entered Simplied Chinese 
although they're advised to use Traditional Chinese or English in same field 
such as
addresses, description or remarks.

Alan Chan

4D iNug Technical <[email protected]> writes:
>there is a way to apply a specific encoding for each table during conversion
>
>ftp://ftp-public.4d.fr/Documents/Products_Documentation/LastVersions/Line_11/VIntl/PDF_Format/4D_v11_Upgrade.pdf
>
>see the description for "multilang.txt"
>
>> 2017/05/23 19:42、Alan Chan via 4D_Tech <[email protected]> のメール:
>>
>> However, data in other non-roman character sets couldn't be viewed correctly 
>> and
>> requires manual update (re-enter the field).
>

**********************************************************************
4D Internet Users Group (4D iNUG)
FAQ:  http://lists.4d.com/faqnug.html
Archive:  http://lists.4d.com/archives.html
Options: http://lists.4d.com/mailman/options/4d_tech
Unsub:  mailto:[email protected]
**********************************************************************

Reply via email to