Hi Miyako San, We know about multilang.txt but it didn't help in our cases. Languages were not tied to specific tables or fields. Instead, some users entered Simplied Chinese although they're advised to use Traditional Chinese or English in same field such as addresses, description or remarks.
Alan Chan 4D iNug Technical <[email protected]> writes: >there is a way to apply a specific encoding for each table during conversion > >ftp://ftp-public.4d.fr/Documents/Products_Documentation/LastVersions/Line_11/VIntl/PDF_Format/4D_v11_Upgrade.pdf > >see the description for "multilang.txt" > >> 2017/05/23 19:42、Alan Chan via 4D_Tech <[email protected]> のメール: >> >> However, data in other non-roman character sets couldn't be viewed correctly >> and >> requires manual update (re-enter the field). > ********************************************************************** 4D Internet Users Group (4D iNUG) FAQ: http://lists.4d.com/faqnug.html Archive: http://lists.4d.com/archives.html Options: http://lists.4d.com/mailman/options/4d_tech Unsub: mailto:[email protected] **********************************************************************

