Hi!

This is the new update for ca-ES.
I hope it will be useful.

-- 

Jes�s Corrius
<[EMAIL PROTECTED]>
Index: abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h,v
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.4 ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h
--- abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h   2000/02/18 06:51:13     1.4
+++ abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h   2000/08/28 22:12:47
@@ -76,6 +76,7 @@
        MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_TOOLBARS,             "&Barres d'eines",             
 NULL)
        MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_TB_STD,               "E&st�ndard",           
"Mostra o amaga la barra d'eines est�ndard")
        MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_TB_FORMAT,    "&Formatatge",          "Mostra o 
amaga la barra d'eines de formatatge")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_TB_EXTRA,             "&Extra",                      
+ "Mostra o amaga la barra d'eines extra")
        MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_RULER,                "&Regle",                      
 "Mostra o amaga els regles")
        MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_STATUSBAR,    "Barra d'e&stat",               
"Mostra o amaga la barra d'estat")
        MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_SHOWPARA,             "Mostra els par�&grafs",       
 "Visualitza els car�cters no imprimibles")
@@ -101,16 +102,21 @@
        MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_BOLD,                  "&Negreta",                    
 "Posa la selecci� en negreta (commuta)")
        MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_ITALIC,                "Curs&iva",                    
 "Posa la selecci� en cursiva (commuta)")
        MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_UNDERLINE,             "S&ubratllat",          
"Subratlla la selecci� (commuta)")
-       MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_STRIKE,                "&Barra",                      
 "Barra la selecci� (commuta)")
-
-       MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_SPELL,               "&Ortografia",          
"Comprova l'ortografia del document")
-       MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_OPTIONS,             "&Opcions",                    
 "Estableix les opcions")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_OVERLINE,              "Su&perratllat",        
+"Superratlla la selecci� (commuta)")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_STRIKE,                "&Barra",               "Barra 
+la selecci� (commuta)")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_SUPERSCRIPT,           "Supe&r�ndex",          
+"Converteix la selecci� en super�ndex")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_SUBSCRIPT,             "S&ub�ndex",            
+"Converteix la selecci� en sub�ndex")
+
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS,                             "&Eines",       NULL)
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_SPELL,               "O&rtografia",          
+"Comprova l'ortografia del document")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_WORDCOUNT,           "N�mero de &paraules",  "Fa un 
+recompte del n�mero de paraules que hi ha al document")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_OPTIONS,             "&Opcions",             
+"Estableix les opcions")
        
        MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN,                             "&Alineaci�",          
         NULL)
-       MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_LEFT,                "&Esquerra",                   
 "Alinea el par�graf a l'esquerra")
-       MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_CENTER,              "&Centre",                     
 "Centra el par�graf")
-       MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_RIGHT,               "&Dreta",                      
 "Alinea el par�graf a la dreta")
-       MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_JUSTIFY,             "&Justificada",                
 "Justifica el par�graf")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_LEFT,                "&Esquerra",            
+"Alinea el par�graf a l'esquerra")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_CENTER,              "&Centre",              
+"Centra el par�graf")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_RIGHT,               "&Dreta",               
+"Alinea el par�graf a la dreta")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_JUSTIFY,             "&Justificada",         
+"Justifica el par�graf")
 
        MenuLabel(AP_MENU_ID_WINDOW,                    "&Finestra",                   
 NULL)
        MenuLabel(AP_MENU_ID_WINDOW_NEW,                "&Nova finestra",              
 "Obre una altra finestra per al document")
@@ -126,7 +132,13 @@
        MenuLabel(AP_MENU_ID_WINDOW_MORE,               "&M�s finestres",       
"Mostra la llista completa de finestres")
 
        MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP,                              "&Ajuda",              
         NULL)
-       MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_ABOUT,                "&Quant a l'%s",               
 "Mostra informaci� del programa, el n�mero de versi� i el copyright")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_CONTENTS,             "&Continguts",                 
+ "Mostra el contingut de l'ajuda")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_INDEX,                "&�ndex",                      
+ "Mostra l'�ndex de l'ajuda")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_CHECKVER,             "&Versi�",                     
+ "Mostra el n�mero de versi� del programa")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_SEARCH,               "&Busca ajuda",                
+ "Mostra informaci� del programa, el n�mero de versi� i el copyright")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_ABOUT,                "&Quant a l'%s",               
+ "Mostra informaci� del programa, versi� i drets d'autor")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_ABOUTOS,              "Quant al programari &lliure", 
+ "Mostra informaci� sobre el programari lliure")
+
 
        MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_1,   "%s",                           
"Canvia a l'ortografia suggerida")
        MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_2,   "%s",                           
"Canvia a l'ortografia suggerida")
@@ -138,7 +150,7 @@
        MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_8,   "%s",                           
"Canvia a l'ortografia suggerida")
        MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_9,   "%s",                           
"Canvia a l'ortografia suggerida")
        MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_IGNOREALL,   "&Ignora-les totes",            
"Ignora totes les aparicions d'aquesta paraula al diccionari")
-       MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_ADD,                 "&Afegeix",                    
 "Afegeix aquesta paraula al diccionari personalitzat")
+       MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_ADD,         "&Afegeix",             "Afegeix 
+aquesta paraula al diccionari personalitzat")
 
        // ... add others here ...
 
Index: abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 ap_TB_LabelSet_ca-ES.h
--- abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h     2000/02/18 06:51:13     1.3
+++ abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h     2000/08/28 22:12:48
@@ -65,11 +65,16 @@
        ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STYLE,           "Estil",        NoIcon,        
         NULL, "Estil")
        ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_FONT,            "Tipus de lletra",             
 NoIcon,                 NULL, "Tipus de lletra")
        ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SIZE,            "Mida de la lletra", NoIcon,   
         NULL, "Mida de la lletra")
-       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_BOLD,            "Negreta",              
tb_text_bold_xpm,               NULL, "Negreta")
-       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_ITALIC,          "Cursiva",      
tb_text_italic_xpm,     NULL, "Cursiva")
-       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_UNDERLINE,       
"Subratllat",tb_text_underline_xpm,     NULL, "Subratllat")
+       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_BOLD,            "Negreta",              
+tb_text_bold_N_xpm,             NULL, "Negreta")
+       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_ITALIC,          "Cursiva",      
+tb_text_italic_K_xpm,   NULL, "Cursiva")
+       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_UNDERLINE,       
+"Subratllat",tb_text_underline_S_xpm,   NULL, "Subratllat")
+       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_OVERLINE,        
+"Supraratllat",tb_text_overline_xpm,    NULL, "Supraratllat")
        ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STRIKE,          "Barrat",   
tb_text_strikeout_xpm,      NULL, "Barrat")
 
+       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SUPERSCRIPT,     "Super�ndex",   
+tb_text_superscript_xpm,        NULL, "Super�ndex")
+       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SUBSCRIPT,       "Sub�ndex",     
+tb_text_subscript_xpm,          NULL, "Sub�ndex")
+       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_INSERT_SYMBOL,       "S�mbol",                      
+ tb_symbol_xpm,                  NULL, "Inserta un s�mbol")
+
        ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_LEFT,          "Esquerra",             
tb_text_align_left_xpm,         NULL, "Alineaci� esquerra")
        ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_CENTER,        "Centre",       
tb_text_center_xpm,     NULL, "Alineaci� central")
        ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_RIGHT,         "Dreta",        
tb_text_align_right_xpm,        NULL, "Alineaci� dreta")
@@ -87,6 +92,8 @@
        ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_3COLUMN,                     "3 columnes",          
 tb_3column_xpm,                 NULL, "3 columnes")
 
        ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ZOOM,                        "Zoom",         
NoIcon,                 NULL, "Zoom")
+       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_LISTS_BULLETS,       "Vinyetes",                    
+ tb_lists_bullets_xpm,   NULL, "Vinyetes")
+       ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_LISTS_NUMBERS,       "Llistes",                     
+ tb_lists_numbers_xpm,   NULL, "Llistes numerades")
        
        // ... add others here ...
 
Index: abi/user/wp/strings/ca-ES.strings
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/ca-ES.strings,v
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.6 ca-ES.strings
--- abi/user/wp/strings/ca-ES.strings   2000/02/18 06:51:17     1.6
+++ abi/user/wp/strings/ca-ES.strings   2000/08/28 22:12:57
@@ -17,12 +17,22 @@
 UntitledDocument="Document%d"
 DLG_OK="D'acord"
 DLG_Cancel="Cancel�la"
+DLG_Close="Tanca"
+DLG_Insert="&amp;Inserta"
+DLG_Update="Actualitza"
+DLG_Apply="Aplica"
+DLG_Unit_inch="polzades"
+DLG_Unit_cm="cm"
+DLG_Unit_points="punts"
+DLG_Unit_pico="pics"
 DLG_UnixMB_Yes="_S�"
 DLG_UnixMB_No="_No"
+DLG_QNXMB_Yes="S�"
+DLG_QNXMB_No="No"
 DLG_MW_MoreWindows="Activa una finestra"
-DLG_MW_Activate="Activa::"
+DLG_MW_Activate="Activa:"
 DLG_UFS_FontTitle="Tipus de lletra"
-DLG_UFS_FontLabel="Tipus de lletra:"
+DLG_UFS_FontLabel="Tipus:"
 DLG_UFS_StyleLabel="Estil:"
 DLG_UFS_SizeLabel="Mida:"
 DLG_UFS_EncodingLabel="Codificaci�:"
@@ -37,7 +47,7 @@
 DLG_UFS_StyleBoldItalic="Negreta cursiva"
 DLG_FOSA_OpenTitle="Obre"
 DLG_FOSA_SaveAsTitle="Anomena i desa"
-DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimir a un fitxer"
+DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimeix a un fitxer"
 DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Obre un fitxer del tipus:"
 DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Desa el fitxer com del tipus:"
 DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprimeix a un fitxer del tipus:"
@@ -73,19 +83,45 @@
 DLG_UP_BlackWhite="Blanc i negre"
 DLG_UP_Grayscale="Nivells de gris"
 DLG_UP_Color="Color"
+DLG_Insert_SymbolTitle="Inserta s�mbol"
+DLG_IP_Title="Inserta imatge"
+DLG_IP_Activate_Label="Previsualiza imatge"
+DLG_IP_No_Picture_Label="Sense imatges"
+DLG_IP_Height_Label="Al�ada: "
+DLG_IP_Width_Label="Amplada:  "
+DLG_IP_Button_Label="Inserta"
 />
 
 <Strings       class="AP"
 MSG_SaveFailed="�s impossible escriure al fitxer %s."
 MSG_SaveFailedWrite="�s impossible escriure al fitxer %s."
-MSG_SaveFailedName="�s impossible escriure al fitxer %s."
-MSG_SaveFailedExport="�s impossible escriure al fitxer %s."
+MSG_SaveFailedExport="�s impossible escriure al fitxer %s: no es pot exportar"
+MSG_SaveFailedName="�s impossible escriure al fitxer %s: el nom no �s correcte"
+MSG_DlgNotImp="%s encara no s'ha implementat.&#x000a;&#x000a;Si sou un programador, 
+podeu afegir el codi a %s, l�nia %d&#x000a;i enviar els peda�os 
+a:&#x000a;&#x000a;&#x0009;[EMAIL PROTECTED]&#x000a;&#x000a;En qualsevol altre 
+cas, sigueu pacients."
 MSG_RevertBuffer="Voleu obrir '%s' tal com estava la darrera vegada que es va desar?"
 MSG_QueryExit="Voleu tancar totes les finestres i sortir?"
 MSG_ConfirmSave="Voleu desar els canvis fets a %s?"
 MSG_ImportError="Error d'importaci� al fitxer %s."
-MSG_DlgNotImp="%s not implemented yet.&#x000a;&#x000a;If you are a programmer, feel 
free to add code in %s, line %d&#x000a;and mail patches 
to:&#x000a;&#x000a;&#x0009;[EMAIL PROTECTED]&#x000a;&#x000a;Otherwise, please 
be patient."
+MSG_IE_FileNotFound="No es pot trobar el fitxer %s"
+MSG_IE_NoMemory="No hi ha prou mem�ria per obrir %s"
+MSG_IE_UnknownType="El fitxer %s �s d'un tipus desconegut"
+MSG_IE_FakeType="EL fitxer %s no �s del tipus que hauria de ser"
+MSG_IE_UnsupportedType="El fitxer %s �s un tipus de fitxer que encara no est� 
+suportat"
+MSG_IE_BogusDocument="El fitxer %s �s un fals document"
+MSG_IE_CouldNotOpen="No es pot obrir el fitxer %s per escriure-hi"
+MSG_IE_CouldNotWrite="No es pot escriure al fitxer %s"
+MSG_SpellDone="La revisi� ortogr�fica ha finalitzat."
 PageInfoField="P�gina: %d/%d"
+LeftMarginStatus="Marge esquerre [%s]"
+RightMarginStatus="Marge dret [%s]"
+FirstLineIndentStatus="Sangria francesa [%s]"
+LeftIndentTextIndentStatus="Sangria esquerra [%s] Sangria francesa [%s]"
+ColumnGapStatus="Divisi� de la columna [%s]"
+LeftIndentStatus="Sangria esquerra [%s]"
+RightIndentStatus="Sangria dreta [%s]"
+TabStopStatus="Aturades del tabulador [%s]"
+InsertModeFieldINS="INS"
+InsertModeFieldOVR="SOB"
 DLG_FR_FindTitle="Cerca"
 DLG_FR_ReplaceTitle="Reempla�a"
 DLG_FR_FindLabel="C&amp;erca"
@@ -103,6 +139,143 @@
 DLG_Break_Continuous="Con&amp;tinu"
 DLG_Break_EvenPage="P�gina pa&amp;rell"
 DLG_Break_OddPage="P�gina &amp;senar"
+DLG_Options_OptionsTitle="Opcions"
+DLG_Options_TabLabel_Spelling="Ortografia"
+DLG_Options_TabLabel_Other="Altres"
+DLG_Options_TabLabel_Preferences="Prefer�ncies"
+DLG_Options_TabLabel_View="Visualitzaci�"
+DLG_Options_Btn_Save="&amp;Desa"
+DLG_Options_Btn_Apply="Aplica"
+DLG_Options_Btn_Default="Per de&amp;fecte"
+DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Com&amp;prova l'ortografia mentre escrius"
+DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Amaga el&amp;s errors d'ortografia del document"
+DLG_Options_Label_SpellSuggest=        "Su&amp;ggereix sempre correccions"
+DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Suggereix no&amp;m�s del diccionari principal"
+DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignora les paraules en MAJ&amp;USCULA"
+DLG_Options_Label_SpellNumbers=        "&amp;Ignora les paraules amb n�meros"
+DLG_Options_Label_SpellInternet="Ignora les adreces d'Internet i de &amp;fitxers"
+DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Diccionari personalitzat:"
+DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Paraules ignorades:"
+DLG_Options_Btn_CustomDict="&amp;Diccionari..."
+DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&amp;Restaura"
+DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&amp;Edita"
+DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Activa les cometes dobles"
+DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Desa aquestes prefer�ncies &amp;autom�ticament"
+DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Prefer�ncies actuals"
+DLG_Options_Label_ViewShowHide="Mostra/Amaga..."
+DLG_Options_Label_ViewRuler="&amp;Regla"
+DLG_Options_Label_ViewUnits="&amp;Unitats:"
+DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Cursor &amp;parpellejant"
+DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra d'eines &amp;est�ndard"
+DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Barra d'eines de &amp;format"
+DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra d'eines e&amp;xtra"
+DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Barra d'estat"
+DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Visualitza..."
+DLG_Options_Label_ViewAll="&amp;Tot"
+DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Text &amp;amagat"
+DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Car�cters no-im&amp;primibles"
+DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Voleu restablir les paraules ignorades del 
+document actual?"
+DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Voleu restablir les paraules ignorades de tots els 
+documents?"
+DLG_WordCount_WordCountTitle="Recompte de paraules"
+DLG_WordCount_Statistics="Estad�stiques:"
+DLG_WordCount_Pages="P�gines"
+DLG_WordCount_Words="Paraules"
+DLG_WordCount_Characters_No="Car�cters (sense espais)"
+DLG_WordCount_Characters_Sp="Car�cters (amb espais)"
+DLG_WordCount_Paragraphs="Par�grafs"
+DLG_WordCount_Lines="L�nies"
+DLG_WordCount_Update_Rate="Segons entre actualitzacions"
+DLG_WordCount_Auto_Update="Actualitzacions autom�tiques"
+DLG_Spell_SpellTitle="Ortografia"
+DLG_Spell_UnknownWord="&amp;No �s al diccionari:"
+DLG_Spell_ChangeTo="Change &amp;to:"
+DLG_Spell_Change="&amp;Canvia-ho"
+DLG_Spell_ChangeAll="Canvia-ho t&amp;ot"
+DLG_Spell_Ignore="&amp;Ignora-ho"
+DLG_Spell_IgnoreAll="I&amp;gnora-ho tot"
+DLG_Spell_AddToDict="&amp;Afegeix"
+DLG_Spell_Suggestions="Sugg&amp;eriments:"
+DLG_Spell_NoSuggestions="(no hi ha suggeriments)"
+DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data i Hora"
+DLG_DateTime_AvailableFormats="&amp;Formats disponibles:"
+DLG_Para_ParaTitle="Par�graf"
+DLG_Para_AlignLeft="Esquerre"
+DLG_Para_AlignCentered="Centrat"
+DLG_Para_AlignRight="Dreta"
+DLG_Para_AlignJustified="Justificat"
+DLG_Para_SpecialNone="(cap)"
+DLG_Para_SpecialFirstLine="Primera l�nia"
+DLG_Para_SpecialHanging="Francesa"
+DLG_Para_SpacingSingle="Simple"
+DLG_Para_SpacingHalf="1.5 l�nies"
+DLG_Para_SpacingDouble="Doble"
+DLG_Para_SpacingAtLeast="M�nima"
+DLG_Para_SpacingExactly="Exacte"
+DLG_Para_SpacingMultiple="M�ltiple"
+DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&amp;Sangries i espaiat"
+DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="L�nies i canvis de &amp;p�gina"
+DLG_Para_LabelAlignment="Ali&amp;neaci�:"
+DLG_Para_LabelBy="d&amp;e:"
+DLG_Para_LabelLeft="&amp;Esquerre:"
+DLG_Para_LabelRight="&amp;Dreta:"
+DLG_Para_LabelSpecial="&amp;Especial:"
+DLG_Para_LabelBefore="&amp;Abans:"
+DLG_Para_LabelAfter="D&amp;espr�s:"
+DLG_Para_LabelLineSpacing="Espai de l�&amp;nes:"
+DLG_Para_LabelAt="&amp;de:"
+DLG_Para_LabelIndentation="Sangria"
+DLG_Para_LabelSpacing="Espaiat"
+DLG_Para_LabelPreview="Visualitzaci� pr�via"
+DLG_Para_LabelPagination="Paginaci�"
+DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Control de l�nies v�dues/�&amp;rfes"
+DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&amp;Mant� les l�nies juntes"
+DLG_Para_PushPageBreakBefore="Can&amp;vi de p�gina posterior"
+DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&amp;Suprimeix els n�meros de l�nia"
+DLG_Para_PushNoHyphenate="&amp;No utilitzis guionets de separaci�"
+DLG_Para_PushKeepWithNext="Mant� amb el se&amp;g�ent"
+DLG_Para_ButtonTabs="&amp;Tabuladors..."
+DLG_Para_PreviewSampleFallback="Aquest par�graf representa paraules tal i com 
+apareixerien en el seu document.  Per veure el text del seu document utilitzat en 
+aquesta previsualitzaci�, posicioneu el cursor en un par�graf amb text i obriu aquest 
+quadre de di�leg."
+DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Par�graf anterior par�graf anterior par�graf anterior 
+par�graf anterior par�graf anterior par�graf anterior par�graf anterior par�graf 
+anterior"
+DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Par�graf posterior par�graf posterior  par�graf 
+posterior  par�graf posterior  par�graf posterior  par�graf posterior  par�graf 
+posterior"
+DLG_Field_FieldTitle="Camp"
+DLG_Field_Types="&amp;Tipus:"
+DLG_Field_Fields="&amp;Camps:"
+FIELD_Type_Datetime="Data i hora"
+FIELD_Type_Numbers="N�meros"
+FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual"
+FIELD_Numbers_PageNumber="N�mero de p�gina"
+FIELD_Numbers_PagesCount="N�meros de p�gina"
+FIELD_Numbers_ListLabel="Etiqueta per a la llista"
+DLG_Goto_Title="V�s a..."
+DLG_Goto_Label_Help="Esculli l'objectiu a la part esquerra.&#10;Si vol utilitzar el 
+bot� �V�s a�, nom�s ha d'escriure el n�mero desitjat.  Pot utilitzar + i - per a 
+realitzar moviments relatius.  �s a dir, si escriu �+2� i selecciona �L�nia� com a 
+objectiu, amb el bot� �V�s a� anir� dues l�nies m�s avall."
+DLG_Goto_Btn_Prev="&lt;&lt; Anterior"
+DLG_Goto_Btn_Next="Seg�ent &gt;&gt;"
+DLG_Goto_Label_What="V�s &amp;a:"
+DLG_Goto_Label_Number="&amp;N�mero:"
+DLG_Goto_Btn_Goto="V�s a"
+DLG_Goto_Target_Page="P�gina"
+DLG_Goto_Target_Line="L�nia"
+DLG_Goto_Target_Picture="Imatge"
+DLG_Lists_Title="Llistes"
+DLG_Lists_Start_New_List="Inicia una nova llista"
+DLG_Lists_Stop_Current_List="Acaba la llista actual"
+DLG_Lists_New_List_Type="Nou tipus&#10;de llista"
+DLG_Lists_Numbered_List="Llista numerada"
+DLG_Lists_Lower_Case_List="Llista en min�scules"
+DLG_Lists_Upper_Case_List="Llista en maj�scules"
+DLG_Lists_Bullet_List="Vinyetes"
+DLG_Lists_Starting_Value="Nou valor inicial"
+DLG_Lists_New_List_Label="Etiqueta nova"
+DLG_Lists_Current_List_Type="Tipus actual de llista"
+DLG_Lists_Current_List_Label="Etiqueta de la llista actual"
+DLG_Lists_Cur_Change_Start="Canvia la lista actual"
+DLG_Column_ColumnTitle="Columnes"
+DLG_Column_Number="N�mero de columnes"
+DLG_Column_Preview="Previsualitza"
+DLG_Column_One="Una"
+DLG_Column_Two="Dues"
+DLG_Column_Three="Tres"
+DLG_Column_Line_Between="L�nia al mig"
 />
 
 </AbiStrings>


Reply via email to