Hi!
This is the new update for ca-ES.
I hope it will be useful.
--
Jes�s Corrius
<[EMAIL PROTECTED]>
Index: abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h,v
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.4 ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h
--- abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h 2000/02/18 06:51:13 1.4
+++ abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h 2000/08/28 22:12:47
@@ -76,6 +76,7 @@
MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_TOOLBARS, "&Barres d'eines",
NULL)
MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_TB_STD, "E&st�ndard",
"Mostra o amaga la barra d'eines est�ndard")
MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_TB_FORMAT, "&Formatatge", "Mostra o
amaga la barra d'eines de formatatge")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_TB_EXTRA, "&Extra",
+ "Mostra o amaga la barra d'eines extra")
MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_RULER, "&Regle",
"Mostra o amaga els regles")
MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_STATUSBAR, "Barra d'e&stat",
"Mostra o amaga la barra d'estat")
MenuLabel(AP_MENU_ID_VIEW_SHOWPARA, "Mostra els par�&grafs",
"Visualitza els car�cters no imprimibles")
@@ -101,16 +102,21 @@
MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_BOLD, "&Negreta",
"Posa la selecci� en negreta (commuta)")
MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_ITALIC, "Curs&iva",
"Posa la selecci� en cursiva (commuta)")
MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_UNDERLINE, "S&ubratllat",
"Subratlla la selecci� (commuta)")
- MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_STRIKE, "&Barra",
"Barra la selecci� (commuta)")
-
- MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_SPELL, "&Ortografia",
"Comprova l'ortografia del document")
- MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_OPTIONS, "&Opcions",
"Estableix les opcions")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_OVERLINE, "Su&perratllat",
+"Superratlla la selecci� (commuta)")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_STRIKE, "&Barra", "Barra
+la selecci� (commuta)")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_SUPERSCRIPT, "Supe&r�ndex",
+"Converteix la selecci� en super�ndex")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_SUBSCRIPT, "S&ub�ndex",
+"Converteix la selecci� en sub�ndex")
+
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS, "&Eines", NULL)
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_SPELL, "O&rtografia",
+"Comprova l'ortografia del document")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_WORDCOUNT, "N�mero de ¶ules", "Fa un
+recompte del n�mero de paraules que hi ha al document")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_OPTIONS, "&Opcions",
+"Estableix les opcions")
MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN, "&Alineaci�",
NULL)
- MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_LEFT, "&Esquerra",
"Alinea el par�graf a l'esquerra")
- MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_CENTER, "&Centre",
"Centra el par�graf")
- MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_RIGHT, "&Dreta",
"Alinea el par�graf a la dreta")
- MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_JUSTIFY, "&Justificada",
"Justifica el par�graf")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_LEFT, "&Esquerra",
+"Alinea el par�graf a l'esquerra")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_CENTER, "&Centre",
+"Centra el par�graf")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_RIGHT, "&Dreta",
+"Alinea el par�graf a la dreta")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_JUSTIFY, "&Justificada",
+"Justifica el par�graf")
MenuLabel(AP_MENU_ID_WINDOW, "&Finestra",
NULL)
MenuLabel(AP_MENU_ID_WINDOW_NEW, "&Nova finestra",
"Obre una altra finestra per al document")
@@ -126,7 +132,13 @@
MenuLabel(AP_MENU_ID_WINDOW_MORE, "&M�s finestres",
"Mostra la llista completa de finestres")
MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP, "&Ajuda",
NULL)
- MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_ABOUT, "&Quant a l'%s",
"Mostra informaci� del programa, el n�mero de versi� i el copyright")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_CONTENTS, "&Continguts",
+ "Mostra el contingut de l'ajuda")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_INDEX, "&�ndex",
+ "Mostra l'�ndex de l'ajuda")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_CHECKVER, "&Versi�",
+ "Mostra el n�mero de versi� del programa")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_SEARCH, "&Busca ajuda",
+ "Mostra informaci� del programa, el n�mero de versi� i el copyright")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_ABOUT, "&Quant a l'%s",
+ "Mostra informaci� del programa, versi� i drets d'autor")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_ABOUTOS, "Quant al programari &lliure",
+ "Mostra informaci� sobre el programari lliure")
+
MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_1, "%s",
"Canvia a l'ortografia suggerida")
MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_2, "%s",
"Canvia a l'ortografia suggerida")
@@ -138,7 +150,7 @@
MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_8, "%s",
"Canvia a l'ortografia suggerida")
MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_9, "%s",
"Canvia a l'ortografia suggerida")
MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_IGNOREALL, "&Ignora-les totes",
"Ignora totes les aparicions d'aquesta paraula al diccionari")
- MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_ADD, "&Afegeix",
"Afegeix aquesta paraula al diccionari personalitzat")
+ MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_ADD, "&Afegeix", "Afegeix
+aquesta paraula al diccionari personalitzat")
// ... add others here ...
Index: abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 ap_TB_LabelSet_ca-ES.h
--- abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h 2000/02/18 06:51:13 1.3
+++ abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h 2000/08/28 22:12:48
@@ -65,11 +65,16 @@
ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STYLE, "Estil", NoIcon,
NULL, "Estil")
ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_FONT, "Tipus de lletra",
NoIcon, NULL, "Tipus de lletra")
ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SIZE, "Mida de la lletra", NoIcon,
NULL, "Mida de la lletra")
- ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_BOLD, "Negreta",
tb_text_bold_xpm, NULL, "Negreta")
- ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_ITALIC, "Cursiva",
tb_text_italic_xpm, NULL, "Cursiva")
- ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_UNDERLINE,
"Subratllat",tb_text_underline_xpm, NULL, "Subratllat")
+ ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_BOLD, "Negreta",
+tb_text_bold_N_xpm, NULL, "Negreta")
+ ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_ITALIC, "Cursiva",
+tb_text_italic_K_xpm, NULL, "Cursiva")
+ ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_UNDERLINE,
+"Subratllat",tb_text_underline_S_xpm, NULL, "Subratllat")
+ ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_OVERLINE,
+"Supraratllat",tb_text_overline_xpm, NULL, "Supraratllat")
ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STRIKE, "Barrat",
tb_text_strikeout_xpm, NULL, "Barrat")
+ ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SUPERSCRIPT, "Super�ndex",
+tb_text_superscript_xpm, NULL, "Super�ndex")
+ ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SUBSCRIPT, "Sub�ndex",
+tb_text_subscript_xpm, NULL, "Sub�ndex")
+ ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_INSERT_SYMBOL, "S�mbol",
+ tb_symbol_xpm, NULL, "Inserta un s�mbol")
+
ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_LEFT, "Esquerra",
tb_text_align_left_xpm, NULL, "Alineaci� esquerra")
ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_CENTER, "Centre",
tb_text_center_xpm, NULL, "Alineaci� central")
ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_RIGHT, "Dreta",
tb_text_align_right_xpm, NULL, "Alineaci� dreta")
@@ -87,6 +92,8 @@
ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_3COLUMN, "3 columnes",
tb_3column_xpm, NULL, "3 columnes")
ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ZOOM, "Zoom",
NoIcon, NULL, "Zoom")
+ ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_LISTS_BULLETS, "Vinyetes",
+ tb_lists_bullets_xpm, NULL, "Vinyetes")
+ ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_LISTS_NUMBERS, "Llistes",
+ tb_lists_numbers_xpm, NULL, "Llistes numerades")
// ... add others here ...
Index: abi/user/wp/strings/ca-ES.strings
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/ca-ES.strings,v
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.6 ca-ES.strings
--- abi/user/wp/strings/ca-ES.strings 2000/02/18 06:51:17 1.6
+++ abi/user/wp/strings/ca-ES.strings 2000/08/28 22:12:57
@@ -17,12 +17,22 @@
UntitledDocument="Document%d"
DLG_OK="D'acord"
DLG_Cancel="Cancel�la"
+DLG_Close="Tanca"
+DLG_Insert="&Inserta"
+DLG_Update="Actualitza"
+DLG_Apply="Aplica"
+DLG_Unit_inch="polzades"
+DLG_Unit_cm="cm"
+DLG_Unit_points="punts"
+DLG_Unit_pico="pics"
DLG_UnixMB_Yes="_S�"
DLG_UnixMB_No="_No"
+DLG_QNXMB_Yes="S�"
+DLG_QNXMB_No="No"
DLG_MW_MoreWindows="Activa una finestra"
-DLG_MW_Activate="Activa::"
+DLG_MW_Activate="Activa:"
DLG_UFS_FontTitle="Tipus de lletra"
-DLG_UFS_FontLabel="Tipus de lletra:"
+DLG_UFS_FontLabel="Tipus:"
DLG_UFS_StyleLabel="Estil:"
DLG_UFS_SizeLabel="Mida:"
DLG_UFS_EncodingLabel="Codificaci�:"
@@ -37,7 +47,7 @@
DLG_UFS_StyleBoldItalic="Negreta cursiva"
DLG_FOSA_OpenTitle="Obre"
DLG_FOSA_SaveAsTitle="Anomena i desa"
-DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimir a un fitxer"
+DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimeix a un fitxer"
DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Obre un fitxer del tipus:"
DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Desa el fitxer com del tipus:"
DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprimeix a un fitxer del tipus:"
@@ -73,19 +83,45 @@
DLG_UP_BlackWhite="Blanc i negre"
DLG_UP_Grayscale="Nivells de gris"
DLG_UP_Color="Color"
+DLG_Insert_SymbolTitle="Inserta s�mbol"
+DLG_IP_Title="Inserta imatge"
+DLG_IP_Activate_Label="Previsualiza imatge"
+DLG_IP_No_Picture_Label="Sense imatges"
+DLG_IP_Height_Label="Al�ada: "
+DLG_IP_Width_Label="Amplada: "
+DLG_IP_Button_Label="Inserta"
/>
<Strings class="AP"
MSG_SaveFailed="�s impossible escriure al fitxer %s."
MSG_SaveFailedWrite="�s impossible escriure al fitxer %s."
-MSG_SaveFailedName="�s impossible escriure al fitxer %s."
-MSG_SaveFailedExport="�s impossible escriure al fitxer %s."
+MSG_SaveFailedExport="�s impossible escriure al fitxer %s: no es pot exportar"
+MSG_SaveFailedName="�s impossible escriure al fitxer %s: el nom no �s correcte"
+MSG_DlgNotImp="%s encara no s'ha implementat.

Si sou un programador,
+podeu afegir el codi a %s, l�nia %d
i enviar els peda�os
+a:

	[EMAIL PROTECTED]

En qualsevol altre
+cas, sigueu pacients."
MSG_RevertBuffer="Voleu obrir '%s' tal com estava la darrera vegada que es va desar?"
MSG_QueryExit="Voleu tancar totes les finestres i sortir?"
MSG_ConfirmSave="Voleu desar els canvis fets a %s?"
MSG_ImportError="Error d'importaci� al fitxer %s."
-MSG_DlgNotImp="%s not implemented yet.

If you are a programmer, feel
free to add code in %s, line %d
and mail patches
to:

	[EMAIL PROTECTED]

Otherwise, please
be patient."
+MSG_IE_FileNotFound="No es pot trobar el fitxer %s"
+MSG_IE_NoMemory="No hi ha prou mem�ria per obrir %s"
+MSG_IE_UnknownType="El fitxer %s �s d'un tipus desconegut"
+MSG_IE_FakeType="EL fitxer %s no �s del tipus que hauria de ser"
+MSG_IE_UnsupportedType="El fitxer %s �s un tipus de fitxer que encara no est�
+suportat"
+MSG_IE_BogusDocument="El fitxer %s �s un fals document"
+MSG_IE_CouldNotOpen="No es pot obrir el fitxer %s per escriure-hi"
+MSG_IE_CouldNotWrite="No es pot escriure al fitxer %s"
+MSG_SpellDone="La revisi� ortogr�fica ha finalitzat."
PageInfoField="P�gina: %d/%d"
+LeftMarginStatus="Marge esquerre [%s]"
+RightMarginStatus="Marge dret [%s]"
+FirstLineIndentStatus="Sangria francesa [%s]"
+LeftIndentTextIndentStatus="Sangria esquerra [%s] Sangria francesa [%s]"
+ColumnGapStatus="Divisi� de la columna [%s]"
+LeftIndentStatus="Sangria esquerra [%s]"
+RightIndentStatus="Sangria dreta [%s]"
+TabStopStatus="Aturades del tabulador [%s]"
+InsertModeFieldINS="INS"
+InsertModeFieldOVR="SOB"
DLG_FR_FindTitle="Cerca"
DLG_FR_ReplaceTitle="Reempla�a"
DLG_FR_FindLabel="C&erca"
@@ -103,6 +139,143 @@
DLG_Break_Continuous="Con&tinu"
DLG_Break_EvenPage="P�gina pa&rell"
DLG_Break_OddPage="P�gina &senar"
+DLG_Options_OptionsTitle="Opcions"
+DLG_Options_TabLabel_Spelling="Ortografia"
+DLG_Options_TabLabel_Other="Altres"
+DLG_Options_TabLabel_Preferences="Prefer�ncies"
+DLG_Options_TabLabel_View="Visualitzaci�"
+DLG_Options_Btn_Save="&Desa"
+DLG_Options_Btn_Apply="Aplica"
+DLG_Options_Btn_Default="Per de&fecte"
+DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Com&prova l'ortografia mentre escrius"
+DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Amaga el&s errors d'ortografia del document"
+DLG_Options_Label_SpellSuggest= "Su&ggereix sempre correccions"
+DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Suggereix no&m�s del diccionari principal"
+DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignora les paraules en MAJ&USCULA"
+DLG_Options_Label_SpellNumbers= "&Ignora les paraules amb n�meros"
+DLG_Options_Label_SpellInternet="Ignora les adreces d'Internet i de &fitxers"
+DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Diccionari personalitzat:"
+DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Paraules ignorades:"
+DLG_Options_Btn_CustomDict="&Diccionari..."
+DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Restaura"
+DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Edita"
+DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Activa les cometes dobles"
+DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Desa aquestes prefer�ncies &autom�ticament"
+DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Prefer�ncies actuals"
+DLG_Options_Label_ViewShowHide="Mostra/Amaga..."
+DLG_Options_Label_ViewRuler="&Regla"
+DLG_Options_Label_ViewUnits="&Unitats:"
+DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Cursor &parpellejant"
+DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra d'eines &est�ndard"
+DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Barra d'eines de &format"
+DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra d'eines e&xtra"
+DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Barra d'estat"
+DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Visualitza..."
+DLG_Options_Label_ViewAll="&Tot"
+DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Text &amagat"
+DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Car�cters no-im&primibles"
+DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Voleu restablir les paraules ignorades del
+document actual?"
+DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Voleu restablir les paraules ignorades de tots els
+documents?"
+DLG_WordCount_WordCountTitle="Recompte de paraules"
+DLG_WordCount_Statistics="Estad�stiques:"
+DLG_WordCount_Pages="P�gines"
+DLG_WordCount_Words="Paraules"
+DLG_WordCount_Characters_No="Car�cters (sense espais)"
+DLG_WordCount_Characters_Sp="Car�cters (amb espais)"
+DLG_WordCount_Paragraphs="Par�grafs"
+DLG_WordCount_Lines="L�nies"
+DLG_WordCount_Update_Rate="Segons entre actualitzacions"
+DLG_WordCount_Auto_Update="Actualitzacions autom�tiques"
+DLG_Spell_SpellTitle="Ortografia"
+DLG_Spell_UnknownWord="&No �s al diccionari:"
+DLG_Spell_ChangeTo="Change &to:"
+DLG_Spell_Change="&Canvia-ho"
+DLG_Spell_ChangeAll="Canvia-ho t&ot"
+DLG_Spell_Ignore="&Ignora-ho"
+DLG_Spell_IgnoreAll="I&gnora-ho tot"
+DLG_Spell_AddToDict="&Afegeix"
+DLG_Spell_Suggestions="Sugg&eriments:"
+DLG_Spell_NoSuggestions="(no hi ha suggeriments)"
+DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data i Hora"
+DLG_DateTime_AvailableFormats="&Formats disponibles:"
+DLG_Para_ParaTitle="Par�graf"
+DLG_Para_AlignLeft="Esquerre"
+DLG_Para_AlignCentered="Centrat"
+DLG_Para_AlignRight="Dreta"
+DLG_Para_AlignJustified="Justificat"
+DLG_Para_SpecialNone="(cap)"
+DLG_Para_SpecialFirstLine="Primera l�nia"
+DLG_Para_SpecialHanging="Francesa"
+DLG_Para_SpacingSingle="Simple"
+DLG_Para_SpacingHalf="1.5 l�nies"
+DLG_Para_SpacingDouble="Doble"
+DLG_Para_SpacingAtLeast="M�nima"
+DLG_Para_SpacingExactly="Exacte"
+DLG_Para_SpacingMultiple="M�ltiple"
+DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Sangries i espaiat"
+DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="L�nies i canvis de &p�gina"
+DLG_Para_LabelAlignment="Ali&neaci�:"
+DLG_Para_LabelBy="d&e:"
+DLG_Para_LabelLeft="&Esquerre:"
+DLG_Para_LabelRight="&Dreta:"
+DLG_Para_LabelSpecial="&Especial:"
+DLG_Para_LabelBefore="&Abans:"
+DLG_Para_LabelAfter="D&espr�s:"
+DLG_Para_LabelLineSpacing="Espai de l�&nes:"
+DLG_Para_LabelAt="&de:"
+DLG_Para_LabelIndentation="Sangria"
+DLG_Para_LabelSpacing="Espaiat"
+DLG_Para_LabelPreview="Visualitzaci� pr�via"
+DLG_Para_LabelPagination="Paginaci�"
+DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Control de l�nies v�dues/�&rfes"
+DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Mant� les l�nies juntes"
+DLG_Para_PushPageBreakBefore="Can&vi de p�gina posterior"
+DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Suprimeix els n�meros de l�nia"
+DLG_Para_PushNoHyphenate="&No utilitzis guionets de separaci�"
+DLG_Para_PushKeepWithNext="Mant� amb el se&g�ent"
+DLG_Para_ButtonTabs="&Tabuladors..."
+DLG_Para_PreviewSampleFallback="Aquest par�graf representa paraules tal i com
+apareixerien en el seu document. Per veure el text del seu document utilitzat en
+aquesta previsualitzaci�, posicioneu el cursor en un par�graf amb text i obriu aquest
+quadre de di�leg."
+DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Par�graf anterior par�graf anterior par�graf anterior
+par�graf anterior par�graf anterior par�graf anterior par�graf anterior par�graf
+anterior"
+DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Par�graf posterior par�graf posterior par�graf
+posterior par�graf posterior par�graf posterior par�graf posterior par�graf
+posterior"
+DLG_Field_FieldTitle="Camp"
+DLG_Field_Types="&Tipus:"
+DLG_Field_Fields="&Camps:"
+FIELD_Type_Datetime="Data i hora"
+FIELD_Type_Numbers="N�meros"
+FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual"
+FIELD_Numbers_PageNumber="N�mero de p�gina"
+FIELD_Numbers_PagesCount="N�meros de p�gina"
+FIELD_Numbers_ListLabel="Etiqueta per a la llista"
+DLG_Goto_Title="V�s a..."
+DLG_Goto_Label_Help="Esculli l'objectiu a la part esquerra. Si vol utilitzar el
+bot� �V�s a�, nom�s ha d'escriure el n�mero desitjat. Pot utilitzar + i - per a
+realitzar moviments relatius. �s a dir, si escriu �+2� i selecciona �L�nia� com a
+objectiu, amb el bot� �V�s a� anir� dues l�nies m�s avall."
+DLG_Goto_Btn_Prev="<< Anterior"
+DLG_Goto_Btn_Next="Seg�ent >>"
+DLG_Goto_Label_What="V�s &a:"
+DLG_Goto_Label_Number="&N�mero:"
+DLG_Goto_Btn_Goto="V�s a"
+DLG_Goto_Target_Page="P�gina"
+DLG_Goto_Target_Line="L�nia"
+DLG_Goto_Target_Picture="Imatge"
+DLG_Lists_Title="Llistes"
+DLG_Lists_Start_New_List="Inicia una nova llista"
+DLG_Lists_Stop_Current_List="Acaba la llista actual"
+DLG_Lists_New_List_Type="Nou tipus de llista"
+DLG_Lists_Numbered_List="Llista numerada"
+DLG_Lists_Lower_Case_List="Llista en min�scules"
+DLG_Lists_Upper_Case_List="Llista en maj�scules"
+DLG_Lists_Bullet_List="Vinyetes"
+DLG_Lists_Starting_Value="Nou valor inicial"
+DLG_Lists_New_List_Label="Etiqueta nova"
+DLG_Lists_Current_List_Type="Tipus actual de llista"
+DLG_Lists_Current_List_Label="Etiqueta de la llista actual"
+DLG_Lists_Cur_Change_Start="Canvia la lista actual"
+DLG_Column_ColumnTitle="Columnes"
+DLG_Column_Number="N�mero de columnes"
+DLG_Column_Preview="Previsualitza"
+DLG_Column_One="Una"
+DLG_Column_Two="Dues"
+DLG_Column_Three="Tres"
+DLG_Column_Line_Between="L�nia al mig"
/>
</AbiStrings>