An Amazing Blind Personality from Nepal

 

Dear Friends,

 

Today I am going to introduce to you an amazing blind personality from 
Nepal-Him Prasad Gautam. He is a gentleman of fifty-five with low vision. His 
residual vision is about thirty percent. He is a master in civil engineering. 
He works as an engineer in the water works department of Nepal.

 

Exactly eleven years ago, he encountered the problem of sight. One morning, 
when he got up, it was not a good morningfor him. He experienced that he had 
lost about seventy percent of vision. 

 

Naturally he was dejected. But he did not despair. Nobody knew God had a plan 
for him.

 

One day he came to know about JAWS and got a copy of it. He was thrilled. He 
found a way to compromise with his loss of vision. Now he could use the 
computer with ease.

 

But most of the official correspondence in Nepal is done in Nepali, not in 
English. So he felt he needed a TTS for Nepali. He found a cause in his life. 
He set upon the task of developing a TTS engine for Nepali which could work 
with JAWS.

 

He went after it day and night. After the hard work of six long years, he 
finally succeeded in developing one. He developed and re-developed it several 
times until it became competent to his satisfaction. What a surprise! A civil 
engineer developed a TTS engine!

 

Now developing TTS engines for others languages became his passion. He 
developed such software for Urdu, Sinhala, and now for my mother tongue 
Gujarati.

 

The happy news for Uriya and Bengali people today. Today he is going to release 
a TTS engine for Uriya and Bengali.

 

I have to informa you about another important thing. He felt that writing in 
our regional languages on the computer is another handicap of the visually 
challenged. So undertook the task of enabling the blind in this field. So he 
developed software which can make the task of writing in the regional languages 
easy. First he prepared such a software in his own language-Nepali. Later on, 
he paid attention to developing such Varnamala in other languages like Hindi, 
Telugu, Uriya Bengali, Gujarati  etc. I am pleased to declare that now I can 
freely write Gujarati on my computer solely due to Mr Him Prasad Gautam. 
Nowadays I keep on talking to my Gujarati fellows, and I assure you that they 
are extremely excited in this regard. We are unable to repay his debt.

 

I am proud of him when I say that he expects nothing from us when works for us. 
He is a God given gift to us. He is completely dedicated to service to the 
visually challenged.

 

Now I paste below the text of the news in a leading Nepali newspaper on the 
front page.

It was when Him Prasad Gautam first released the Nepali TTS. Now follows that 
text:

 

Dristiwachak setting a clear viewpoint 





UJJWALA MAHARJAN 

During a program at Nepal Association of the Blind (NAB) in Maharajgunj on 
January 21, people, mostly with black goggles, gleamed with excitement.

 

Tapping their white canes on the soft ground, a group of girls made their way 
through the blue chairs lined up in neat rows. 

In no time, the NAB backyard was filled with a mixed crowd of people of 
different ages. There were 

 

mainly two groups of people -- those who could see and those who couldn't. But 
both groups could equally feel the excitement in the air.

 

"Who is sitting beside me?" asked Suresh Rajbhandari, a school teacher from 
Kapilvastu. After a formal introduction he said, "I remember, because there 
were no law books in Braille when I was studying law, I had to depend on the 
lectures or have my friends read out to me and record it in cassettes." 

 

But things were about to change radically, for good. Rajbhandari and many 
others had gathered at NAB for the launch of Dristiwachak, a Nepali Screen 
Reader software. 

 

"This is indeed a historic moment in the technological development for us blind 
and partially sighted (BPS) people in Nepal, isn't it?" an animated Shova 
Neupane, the program officer at NAB and the host for the day said on the 
microphone. 

 

And the audience unanimously cheered, "Yes!"

 

 

 

***

 

"The software will help increase the information accessibility for BPS people, 
from e-books to internet and also chat," Neupane told the Week, "It will not 
only help improve literacy among the blind but also their education level and 
with it add value to their life." 

 

Designed by Him Gautam, currently working as the senior divisional engineer at 
Department of Water Supply and Sewerage, the software is intended to help 
visually impaired people like himself, to listen and understand the text on the 
computer screen; and all that in our own mother tongue-Nepali. 

 

Namaskar, Nepali Dristiwachack ma tapain lai swagat chha (Namaskar, I welcome 
you to the Nepali Screen Reader): Gautam's voice greets the computer user as 
the software is activated. 

 

"A, aa, ee, u" -- human voices, sounding like that of a child or woman's, 
recite along every Devanagari (commonly used script in Nepal and India) letter 
and symbol as Gautam types. However, when it reads out a sentence, it speaks in 
an alien sounding machine voice "Mey-ro de-sha ko naam Ne-pa-la ho."

 

All along, the audience responds with liveliness and enthusiasm, flooding him 
with barrage of questions and queries. Even after the end of the program, 
Gautam was busy answering questions. His enthusiasm matched theirs as he 
frantically struggled to communicate over a microphone that kept going on and 
off. You could see it in his face how badly he wanted to make sure that they 
fully understood how the software worked and how they could benefit from it.

 

"This is the most emotional day of my life," a tearful Gautam said. 

 

***

 

The third night of Dashain in 2058, Gautam had gone to bed like he normally 
would and had woken up next morning to find that his life had changed forever. 
He was loosing his eye-sight. Since that day on, he could not have a clear view 
of things. 

 

He, however, never lost the ability of having a clear viewpoint. The disability 
was not going to defeat him. 

 

Gautam had never learned computer programming in his life, except for basic 
office packages. But when his partial blindness started hampering his studies, 
his hunger for knowledge and his life, he set out to develop a software that 
could overcome this barrier. 

 

There already was a software called Jaws that read out everything in English 
but none that would read Nepali texts. He then taught himself about developing 
fonts and speech software program, and collected almost 70 Nepali fonts. He 
spent a long time studying them, making his own font and converting the other 
fonts into his own. But once he realized that Nepali Unicode was the common 
font used in most texts available in the net, he erased his font and decided to 
work with Unicode for his software.

 

With a single-minded determination, he toiled day and night for six long years, 
often locked up in his room. "I set myself on to make this software all alone, 
without any help from anyone. Either I was going to complete it myself or 
accept my defeat and tell no one about it. Even my family had no clue what I 
was doing." 

 

But once he completed the project, he realized this was not only his need but 
of many like him. He then approached NAB and had some BPS people test it. After 
their suggestions and feedback, he finally developed the package.

 

"This is not an independent software, as you need to have Jaws installed in 
your computer to make it work." 

 

Because people don't use computer in Nepali language, you need Jaws to read out 
texts in English. But Jaws doesn't read Nepali Unicode and that's when 
Dristiwachak comes in. "If computers operated fully in Nepali language, then we 
would not have needed Jaws. But we use Nepali only when we're using 
applications like Word or PowerPoint, so the two software work complimentary to 
each other." 

 

Gautam is still working on the software to make it more sensitive on passive 
reading. "A blind person can not distinguish between the number '4' and the 
word 'four' or read symbols like semicolons. For that kind of passive reading, 
I've mixed voices in different pitch that can tell them the difference." 

 

According to him, passive reading is taken for granted by most people, but it 
is an important part for basic learning. He admits, though, that he too 
realized it only after he started loosing his sight. "When I lost my eyesight, 
I gained new perspectives and new viewpoint." 

 

"Everyone in this world is disabled. For instance, you need a pen to write, 
without which you'll feel disabled too. There are always things that one can do 
and things that one can't. BPS people may not be able to do some things, but 
they can excel at others, if given opportunity and access for learning."

 

And Dristiwachak is Gautam's effort to help provide the opportunity and 
accessibility as he strongly believes no disability should deprive one from 
learning. 

 

***

 

A flash review report of the National Blindness Survey of World Health 
Organization conducted by B.P. Koirala Lions Eye Care Foundation in 2008 states 
that there are 30,240 school going BPS children. But only about 6000 are 
getting educational opportunity. About 750 BPS students have passed SLC, 200 
have passed graduate diploma, 50 have passed their master's degree and only one 
has finished PhD.

 

"Though the education for blind started in 1964, BPS students are still facing 
problems like lack of text books and reading materials in accessible form and 
blind friendly teaching and learning environment," says Nar Bahadur Limbu, 
President of NAB. "This software will overcome that barrier as it opens up the 
possibility of online education in Nepali language for BPS people enabling them 
to pursue higher education."

 

The software is now available at NAB, where they have been promoting and 
distributing it with the support from Australian Embassy's Direct Aid Program 
(DAP). "We install or prepare a copy of the software free of cost. We also 
install Jaws and Nepali Unicode, necessary for Dristiwachak to work, if the 
interested person doesn't have them already. It will also be set up for free 
download in our website nabnepal.org soon."

 

Sugam Bhattarai, one of the students in the first computer training batch at 
NAB, who has been using and testing Dristiwachak since past six months, said, 
"I have been using it to read Nepali novels and texts that are available in the 
net and also for chats. I was finally able to read Muna Madan. It is definitely 
a success for me." 

 

For Gautam, however, the software won't spell success until it becomes an 
actual help in changing BPS people's lives and giving them access to knowledge 
and barrier free communication. 



  

Published on 2011-01-28 10:33:56 

Main Page

Ashik Hirani
9428855867
8000775222
Register at the dedicated AccessIndia list for discussing accessibility of 
mobile phones / Tabs on:
http://mail.accessindia.org.in/mailman/listinfo/mobile.accessindia_accessindia.org.in


Search for old postings at:
http://www.mail-archive.com/[email protected]/

To unsubscribe send a message to
[email protected]
with the subject unsubscribe.

To change your subscription to digest mode or make any other changes, please 
visit the list home page at
http://accessindia.org.in/mailman/listinfo/accessindia_accessindia.org.in


Disclaimer:
1. Contents of the mails, factual, or otherwise, reflect the thinking of the 
person sending the mail and AI in no way relates itself to its veracity;

2. AI cannot be held liable for any commission/omission based on the mails sent 
through this mailing list..

Reply via email to