Frances to William with thanks...

It is understood from its literature that for integrationism any
"nonlingual" action like a gesture or fracture or posture is a
nonverbal but lingual construct whose meaning is translated into
and interpreted via verbal language, in order for the event to be
a sign at all. It is also agreed that for integrationism any
constructed "meanings" is determined in the context of the
communicative situation among linguists, and that communications
and signs and meanings are the exclusive action of only competent
humans. 

The thorn for me now is to appreciate if for integrationism and
its brand of linguistics there might be any referred "objects" of
grammatic information that a sign in its context of usage may
bear as collateral experience on the part of linguists prior to
their communicative act of assigning what might be meant by the
sign. My musing here turns to the immediate object of a word, but
before its intermediate or dynamic object is engaged and the
conferring of its selected meaning is assigned, which would be
that the lingual sign is simply a verbal word such as a noun or
term in the language of its use. This awareness on the part of
the linguists would seemingly be necessary and clearly before or
aside from any particular communicative context. 

The further thorn for me in regard to pragmatist semiotics and
linguistics along with integrationist linguistics is whether the
evaluated "meanings" of any sign, aside from its referred
"objects" of information, is to be limited or restricted to the
normal human realm alone, to the exclusion of all abnormal human
and nonhuman signers or linguists. While "meaning" is allowed for
signs in either its absence or presence from a situation by all
these approaches, none of them clearly states what or who may be
permitted to assign it. It is easy for me to accept that all
signers and linguists might be able to engage the informative
"objects" that any sign may bear, but hard for me to accept that
other than competent humans might be able to engage the
evaluative "meanings" that any informative sign can yield. It is
however ironic that it is easy for me to accept that all signers
and linguists of any nonhuman or human stripe might be able to
engage the preparatory evaluative "values" that any informative
sign can yield. In regard to the "values" of signs it is my
tentative assumption that any object has value for any able user
merely to the extent that the object can satisfy a need of the
user in some situation, aside from any aesthetical or ethical or
logical concerns. Finally, the evocative force or power and
effect the informative and evaluative sign might prescriptively
provide to users in situations must likely also be considered by
any approach to signs, but this aspect of signs can perhaps be
laid aside for now in the interests of our analysis. 


William wrote... 
For Harris the act of communication consists of an integrated
action between communicators, at least two.  The participants
create a context and thus a sign and meaning.  For instance, the
teacher is at the front of the room.  Johnny arrives late as
usual.  The teacher makes a grimace and simply points to the
empty chair where she wants Johnny to sit.  He complies.  In a
different situation, the teacher enters a room where her
colleagues are standing.  She grimaces and points to a chair.
Her colleagues wonder what she "means" by this odd behavior.  In
the first instance the communication between the teacher and
Johnny is successful and in the second case it's not even though
the teacher's act was the same.  It works with Johnny because he
knows the macrosocial rule at hand (the teacher's gesture is a
command) and he understands the circumstances (he is late and
therefore expects the teacher's consternation -- the grimace --
and the silent command.)  But among her peers, the teacher's
communicative act fails because the macrosocial context is
unclear and the circumstances don't fit her gesture.  In written
text the situation is far more complex but the same requirements
of fitting language to the context created by the writer and the
presumed context the writer creates for the reader (as in knowing
the audience and addressing it appropriately) do apply.  Again,
nothing is prefixed.  But since some contexts will be shared,
usually local culture or larger, it's not difficult to create the
right one and thus the right signs in specific instances. I
agree, again, that it's counter-intuitive for us to think of
words not having pre-determined meanings that are passed from one
person to another whenever they are used. Yet also it's very easy
to recognize that the meanings of words depend very much on how
they are used in each instance. It's far easier to prove the
second sentence than the first.

Frances wrote... 
You have brought up some good points for me to consider in my
continued reading of integrationism. The idea of a "context"
however is still a little vague for me. My early assumption was
that the integrationist context was aimed at the users, and
therefore occurred when the linguists actually engaged in the
situation of communicating together with language signs. It may
be in the alternative that the context for integrationism
actually entails the locating and utilizing of the lingual signs
themselves by the linguists, and is not applied wholly or mainly
to only the linguists. Each context after all is held by
integrationism to be unique and unlike any other, thereby denying
any global similarity for contexts. It would seem to me that the
internal context of the signs being related together would be
less prone to becoming members of general classes than would be
external locales. This idea of an onsite context may become
clearer for me in due course. In regard to the construction of
some agreed "meaning" for a language sign, it has not yet been
revealed to me in the integrationist literature if this making of
meaning entails using the usual linguistic and grammatic
processes of denotation and connotation along with extension and
intension, and also if some previous collateral experience and
predetermined competence might be required of the linguists. This
thorn may also become clearer in due course. On the matter of any
sign having some free or fluid or flexible meaning, it is likely
that a metaphoric change should occur at least about every three
centuries or so. 

Reply via email to