Haha, Rip Torn as Agent Zed.
From: Af [mailto:[email protected]] On Behalf Of Faisal Imtiaz Sent: Monday, November 7, 2016 11:22 AM To: [email protected] Subject: Re: [AFMUG] Ars article on microwave networks Ahhhh the Queen's English.... Tomaato vs Toomato Potaato vs Pootato 'Zeee' vs ' Zed' :) Faisal Imtiaz Snappy Internet & Telecom 7266 SW 48 Street Miami, FL 33155 Tel: 305 663 5518 x 232 Help-desk: (305)663-5518 Option 2 or Email: [email protected] <mailto:[email protected]> _____ From: "Eric Kuhnke" <[email protected] <mailto:[email protected]> > To: [email protected] <mailto:[email protected]> Sent: Monday, November 7, 2016 12:13:47 PM Subject: Re: [AFMUG] Ars article on microwave networks That's normal for British English speakers, a guyed tower is a "guyed mast", etc. On Mon, Nov 7, 2016 at 8:00 AM, Jaime Solorza <[email protected] <mailto:[email protected]> > wrote: He refers to towers as masts allot. On Nov 7, 2016 8:13 AM, "Mike Hammett" <[email protected] <mailto:[email protected]> > wrote: http://arstechnica.com/information-technology/2016/11/private-microwave-networks-financial-hft/ ----- Mike Hammett <http://www.ics-il.com/> Intelligent Computing Solutions <https://www.facebook.com/ICSIL> Midwest Internet Exchange The Brothers WISP <https://www.facebook.com/ICSIL>
