Then there is ‘merican english:

Ax me a question
grease the zert fitting
Guide wire
handholds

And I get bugged when someone says font when they really mean typeface...


From: Faisal Imtiaz 
Sent: Monday, November 07, 2016 10:21 AM
To: [email protected] 
Subject: Re: [AFMUG] Ars article on microwave networks

Ahhhh the Queen's English.... 

Tomaato vs  Toomato
Potaato   vs Pootato

'Zeee'  vs ' Zed'

:)

Faisal Imtiaz
Snappy Internet & Telecom
7266 SW 48 Street
Miami, FL 33155
Tel: 305 663 5518 x 232

Help-desk: (305)663-5518 Option 2 or Email: [email protected]


--------------------------------------------------------------------------------

  From: "Eric Kuhnke" <[email protected]>
  To: [email protected]
  Sent: Monday, November 7, 2016 12:13:47 PM
  Subject: Re: [AFMUG] Ars article on microwave networks

  That's normal for British English speakers, a guyed tower is a "guyed mast", 
etc. 




  On Mon, Nov 7, 2016 at 8:00 AM, Jaime Solorza <[email protected]> 
wrote:

    He refers to towers as masts allot.  


    On Nov 7, 2016 8:13 AM, "Mike Hammett" <[email protected]> wrote:

      
http://arstechnica.com/information-technology/2016/11/private-microwave-networks-financial-hft/




      -----
      Mike Hammett
      Intelligent Computing Solutions

      Midwest Internet Exchange

      The Brothers WISP






Reply via email to