A nice simple site with resources for bilingual families is at 
http://www.nethelp.no/cindy/biling-fam.html . It's not specific to 
Africa but may be of interest (I still think that a similar website 
resource for African families would fill a growing need).

Appended below is a refutation of common myths about bilingualism, 
copied from the site, FYI.

DZO


Myths about Bilingualism

"Learning two languages confuses a child and lowers his 
intelligence." 
Old, poorly designed studies done primarily in the United States 
claimed to show that bilinguals had lower intelligence than 
monolinguals. Newer research has revealed several flaws in the 
studies. The most obvious flaw is that the bilingual children were 
recent immigrants, with poorer knowledge of English and more 
stressful life situations than their monolingual counterparts. Newer 
studies with more careful controls have shown that bilinguals are 
better at some specific tasks, such as language games, but that 
otherwise the differences between bilinguals and monolinguals are 
negligible. 

"A child should learn one language properly first; then you can start 
teaching the other."
As in the myth above, this is an old belief based on flawed research. 
Children who learn two languages in a loving, supportive environment 
learn them both well. Children who learn two languages in a stressful 
environment may have language development problems - but so will 
children learning only one langauge in that same sort of environment. 

"A child who learns two languages won't feel at home in either of 
them. She'll always feel caught between two cultures."
Relatives, friends and strangers will often caution about 
the "identity problems" children may develop if their parents insist 
on maintaining a bilingual home. The children, they believe, will 
grow up without strongly identifying with either of the languages 
and, therefore, the groups that speak them. Adults who have 
themselves grown up bilingual, however, generally report when asked 
that they never had problems knowing what groups they were a part of. 
Some even find this concern to be rather bizarre.
Children who feel accepted by both their cultures will identify with 
both. Unfortunately it happens that two cultures have such unfriendly 
relations that a child who should belong to both is instead shunned 
by both. This is not however a specifically bilingual issue. 

"Bilinguals have to translate from their weaker to their stronger 
language."
The overwhelming majority of bilinguals can think in either of their 
two languages. They do not, as some monolinguals assume, think in one 
language only and immediately translate into the other language when 
necessary. 

"Children who grow up bilingual will make great translators when they 
grow up."
By no means all bilinguals are good at translating. Nor have any 
studies shown that growing up bilingual gives one an advantage or a 
disadvantage over those who became bilingual as adults when it comes 
to translating. There are many other skills involved, and bilinguals, 
just like monolinguals, are too different to allow for easy 
generalizations.
There is one important exception here, however. The sign language 
interpreters you may have seen on television or at public events are 
most often hearing children of Deaf parents, who grew up bilingual. 

"Real bilinguals never mix their languages. Those who do are 
confused 'semi-linguals'."
Bilinguals sometimes "mix" their languages, leading monolinguals to 
wonder if they are really able to tell them apart. Usually, the 
problem is not genuine confusion - that is, inability to tell the 
languages apart. Far more common problems are interference, when 
words or grammar from the one language "leak" into the other language 
without the speaker being aware of it - analogous to a slip of the 
tongue - or "code-switching", when the speaker more or less 
intentionally switches languages for effect - analogous to mixing 
jargon or slang in with standard speech.
Many, if not most, bilingual children will use both languages at once 
during the early stages of their language development. Semi-
lingualism is a far more serious, and relatively rare, situation that 
occurs when a child in a stressful environment is trying to learn two 
or more languages with very little input in any of them. 

"Bilinguals have split personalities."
Some bilinguals do report feeling that they have a 
different "personality" for each language. However, this may be 
because they are acting according to different cultural norms when 
speaking each of their languages. When speaking English, they assume 
the cultural role expected of them in English-speaking society. This 
is different than the cultural role expected of them in German-
speaking society, which they assume when speaking German. The change 
in language cues a change in cultural expectations. 

"Bilingualism is a charming exception, but monolingualism is of 
course the rule."
No accurate survey of the number of bilinguals in the world has ever 
been taken; for fairly obvious practical reasons, it is likely none 
ever will be. But it is very reasonable to guess that over half the 
world's population is bilingual. Most of those who will read this 
live in countries where monolingualism is the rule, but are seeing a 
very unrepresentative sample of the world. See the section 
on "National versus Personal Bilingualism" on the Politics of 
Bilingualism page. 

"Be very careful; if you don't follow the rules exactly, your 
children will never manage to learn both languages!"
Some people maintain that "the only way" to raise bilingual children 
is to follow one specific pattern, usually by speaking both languages 
in the home. Practical experience, on the other hand, has shown that 
children learn both languages regardless of the pattern of exposure, 
as long as that pattern is reasonably consistent (and perhaps even 
that is not a requirement!). More information can be found on the 
Practical Help page. 

"You'll never manage to make him bilingual now. People really can't 
learn a language after age X."
Language learning is easier the younger you are when you start, and 
there are biological reasons why very few adults can learn to speak a 
new language with a native accent. However, people can learn valuable 
language skills at any age. Establishing a bilingual home when your 
first child is born, if not before, is the easiest for all, but it 
can be done later if you for some reason must do so. 
 
--





------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Make a clean sweep of pop-up ads. Yahoo! Companion Toolbar.
Now with Pop-Up Blocker. Get it for free!
http://us.click.yahoo.com/L5YrjA/eSIIAA/yQLSAA/TpIolB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/AfricanLanguages/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Reply via email to