To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=73470
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Tue Jan 16 08:32:06 -0800 2007 ------- Agree that terminology should be consistent and clear for the user. Agree with the changes, however the impact of such rework is quite hudge. May be something for next major release? Don't agree with the approach to simply replace the following: 1) Replace "barra dei simboli" with "barra degli strumenti" 2) Replace "barre dei simboli" with "barre degli strumenti" (plural) 3) Replace "simbolo" with "icona" 4) Replace "simboli" with "icone" (plural) We need to check if for example simbolo/simboli is always a translation of icon/s...Let's see how best we can approach this. Thanks for volunteering for l10n testing! --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
