To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=93572





------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Mon Sep  8 15:52:30 +0000 
2008 -------
> I have some difficulties to understand why this is handled different for every
> language. May be we should split this issue into new ones for every language.

I really don't think this is a good solution. 
We are translating, not creating new interpretations for each language. 

I feel that the problem is in the English usage:
Index and Tables > Index and Tables...  is redundant. 
But I understand why it is that way, since there are about 5 types of indexes
and tables possible. 

I think a better solution is to change the English 
and then retranslate the other langs. 

Propose for the English:
Indexes > Types...

then Spanish would be:
Indices > Tipos...

etcetera. 


---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to