On Sun, 9 Jun 2002, Pierre Abbat wrote:

> I am translating Analog into Lojban and have a word order problem. "Listing 
> the top 25 organisations by the number of requests for pages, sorted by the 
> number of requests for pages" translates as "liste le'i 25 traji be le 
> terkancu be le'i nu cpedu lo papri be'o bei le'i terganzu be'o le terkancu be 
> le'i nu cpedu lo papri". The word order is "list the-set 25 top of the 
> count-result of the-set event ask a page (terminator) (separator) the-set 
> organization (terminator) the count-result the-set event ask a page". The 
> first event ask a page is the thing counted; the second is the order of 
> listing (and should probably be preceded by "tu'a" but I'm not going to worry 
> about that yet). Is it possible to make Analog handle this word order, or 
> should I try to contort the word order to fit the English?
> 

Pierre,

Analog constructs this string out of five elements:
   Listing the top 25 organisations
   by
   the number of requests for pages
   sorted by
   the number of requests for pages
I can't work out from your message whether that's flexible enough for
Lojban, but it looks like it might be.

-- 
Stephen Turner, Cambridge, UK    http://homepage.ntlworld.com/adelie/stephen/
"This is Henman's 8th Wimbledon, and he's only lost 7 matches." BBC, 2/Jul/01

+------------------------------------------------------------------------
|  This is the analog-help mailing list. To unsubscribe from this
|  mailing list, go to
|    http://lists.isite.net/listgate/analog-help/unsubscribe.html
|
|  List archives are available at
|    http://www.mail-archive.com/[email protected]/
|    http://lists.isite.net/listgate/analog-help/archives/
|    http://www.tallylist.com/archives/index.cfm/mlist.7
+------------------------------------------------------------------------

Reply via email to