On Sun, 9 Jun 2002, Pierre Abbat wrote: > I am translating Analog into Lojban and have a word order problem. "Listing > the top 25 organisations by the number of requests for pages, sorted by the > number of requests for pages" translates as "liste le'i 25 traji be le > terkancu be le'i nu cpedu lo papri be'o bei le'i terganzu be'o le terkancu be > le'i nu cpedu lo papri". The word order is "list the-set 25 top of the > count-result of the-set event ask a page (terminator) (separator) the-set > organization (terminator) the count-result the-set event ask a page". The > first event ask a page is the thing counted; the second is the order of > listing (and should probably be preceded by "tu'a" but I'm not going to worry > about that yet). Is it possible to make Analog handle this word order, or > should I try to contort the word order to fit the English? >
Pierre, Analog constructs this string out of five elements: Listing the top 25 organisations by the number of requests for pages sorted by the number of requests for pages I can't work out from your message whether that's flexible enough for Lojban, but it looks like it might be. -- Stephen Turner, Cambridge, UK http://homepage.ntlworld.com/adelie/stephen/ "This is Henman's 8th Wimbledon, and he's only lost 7 matches." BBC, 2/Jul/01 +------------------------------------------------------------------------ | This is the analog-help mailing list. To unsubscribe from this | mailing list, go to | http://lists.isite.net/listgate/analog-help/unsubscribe.html | | List archives are available at | http://www.mail-archive.com/[email protected]/ | http://lists.isite.net/listgate/analog-help/archives/ | http://www.tallylist.com/archives/index.cfm/mlist.7 +------------------------------------------------------------------------
