I am translating Analog into Lojban and have a word order problem. "Listing 
the top 25 organisations by the number of requests for pages, sorted by the 
number of requests for pages" translates as "liste le'i 25 traji be le 
terkancu be le'i nu cpedu lo papri be'o bei le'i terganzu be'o le terkancu be 
le'i nu cpedu lo papri". The word order is "list the-set 25 top of the 
count-result of the-set event ask a page (terminator) (separator) the-set 
organization (terminator) the count-result the-set event ask a page". The 
first event ask a page is the thing counted; the second is the order of 
listing (and should probably be preceded by "tu'a" but I'm not going to worry 
about that yet). Is it possible to make Analog handle this word order, or 
should I try to contort the word order to fit the English?

phma
+------------------------------------------------------------------------
|  This is the analog-help mailing list. To unsubscribe from this
|  mailing list, go to
|    http://lists.isite.net/listgate/analog-help/unsubscribe.html
|
|  List archives are available at
|    http://www.mail-archive.com/[email protected]/
|    http://lists.isite.net/listgate/analog-help/archives/
|    http://www.tallylist.com/archives/index.cfm/mlist.7
+------------------------------------------------------------------------

Reply via email to