Author: fm
Date: Thu Sep 5 06:06:24 2013
New Revision: 4529
Log:
Portuguese translation from Duarte Ramos
Added:
trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/explorer/Bundle_pt.properties
trunk/AncestrisCore/modules.editors.gedcom/src/genj/edit/Bundle_pt.properties
Modified:
trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app/Bundle_pt.properties
trunk/AncestrisCore/branding/modules/org-openide-actions.jar/org/openide/actions/Bundle_pt.properties
trunk/AncestrisCore/core.report/src/genj/report/Bundle_pt.properties
trunk/AncestrisCore/core/src/ancestris/core/Bundle_pt.properties
trunk/AncestrisCore/core/src/ancestris/gedcom/Bundle_pt.properties
trunk/AncestrisCore/modules.beans/src/ancestris/modules/beans/Bundle_pt.properties
trunk/AncestrisCore/welcome/src/ancestris/welcome/resources/Bundle_pt.properties
Modified:
trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app/Bundle_pt.properties
==============================================================================
--- trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app/Bundle_pt.properties
(original)
+++ trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app/Bundle_pt.properties
Thu Sep 5 06:06:24 2013
@@ -1 +1,150 @@
-NeedStopStart.text=<html>Para activar as altera\u00E7\u00F5es o Ancestris tem
de ser reinicializado.<br/><br/>Quer terminar o Ancestris agora?</html>
+# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode
+# Path : AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app
+
+# --=====--WARNING to Translators---------------------------------=====--
+# Some lines must not be translated. If a line follow a line beginning
+# with #NOI18N, it must be left the way it is written.
+# Using Trancestris you won't be allowed to edit it.
+# --=====---------------------------------WARNING to Translators--=====--
+OpenIDE-Module-Display-Category=N\u00facleo Ancestris
+Actions/File/ancestris-app-ActionNew.instance=Novo
+Actions/File/ancestris-app-ActionOpen.instance=Abrir
+Actions/Help/ancestris-app-ActionHelp.instance=Ajuda
+Actions/Window/ancestris-app-ControlCenterAction.instance=Abrir ficheiros
+
+CTL_SaveLayout=Guardar defini\u00e7\u00f5es de exibi\u00e7\u00e3o
+DLG_ActionSaveLayout=<html> Esta funcionalidade permite-lhe guardar as suas
defini\u00e7\u00f5es de exibi\u00e7\u00e3o para utiliza\u00e7\u00e3o futura.
<br> S\u00e3o gravados: <br><ul><li> o tipo de janelas aberto (ex: se pretende
a Vista em Tabela, Vista em \u00c1rvore e a Linha do Tempo) </li><li> o tamanho
de cada janela aberta </li><li> o posicionamento de cada janela. </li></ul> De
maneira a que cada ficheiro GEDCOM que abra ou decida criar, estas
defini\u00e7\u00f5es ser\u00e3o aplicadas. <p><p> \u00daltima c\u00f3pia de
seguran\u00e7a: {0} </html>
+TTL_ActionSaveLayout=Selecionar (0) para criar modelo de janelas
+CTL_ActionHelp=T\u00f3picos de Ajuda
+CTL_ActionNew=Novo
+CTL_ActionOpen=Abrir
+CTL_ActionOpenDefault=Abrir
+CTL_ActionAPropos=Acerca do Ancestris
+CTL_ActionOnlineHelp=Website do Ancestris
+ActionOpenDefault.NoFile=<Sem ficheiro pr\u00e9 definido>
+
+OpenIDE-Module-Name=Ancestris - Aplica\u00e7\u00e3o
+OpenIDE-Module-Short-Description=Aplica\u00e7\u00e3o principal Ancestris
+OptionsCategory_Keywords_OptionData=Dados
+OptionsCategory_Keywords_OptionDisplay=Apar\u00eancia e Idioma
+OptionsCategory_Keywords_OptionFiles=ficheiros
+OptionsCategory_Keywords_OptionFormat=simbolos
+
+OptionsCategory_Title_AncestrisPreference=prefer\u00eancias
+
+OptionsCategory_Name_OptionData=Dados
+OptionsCategory_Name_OptionDisplay=Apar\u00eancia
+OptionsCategory_Name_OptionFiles=Ficheiros
+OptionsCategory_Name_OptionFormat=Ver
+OptionsTab_Name_OptionFormat=Geral
+
+OptionsExport/preferences=Prefer\u00eancias
+OptionsExport/preferences/optionsAncestris=Op\u00e7\u00f5es Ancestris
+OptionsExport/preferences/ui=Posi\u00e7\u00f5es de janelas
+OptionsExport/other=Outros
+OptionsExport/other/internal=Par\u00e2metros internos
+OptionDisplayPanel.jCheckBox1.toolTipText=<html> Se esta op\u00e7\u00e3o
estiver ligada, permite ao Ancestris <br> reabrir as janelas que deixou abertas
na <br> sua \u00faltima sess\u00e3o. </html>
+OptionDisplayPanel.jCheckBox1.text=Lembrar janelas abertas
+OptionDisplayPanel.jLabel5.text=
+OptionDisplayPanel.jLabel3.text=Janela
+OptionDisplayPanel.jLabel4.text=Editar
+OptionDisplayPanel.jComboBox2.toolTipText=<html> Este par\u00e2metro define a
apar\u00eancia das janelas. <br>Um exemplo da op\u00e7\u00e3o seleccionada
aparece \u00e0 direita. </html>
+OptionDisplayPanel.jLabel1.text=Idioma do Interface
+OptionDisplayPanel.jLabel2.text=Apar\u00eancia
+OptionDisplayPanel.jLabel6.toolTipText=<html> \u00c9 poss\u00edvel cancelar as
\u00faltimas altera\u00e7\u00f5es. <br> Escolha aqui o n\u00famero m\u00e1ximo
de cancelamentos <br> poss\u00edveis entre 10 e 300. </html>
+OptionDisplayPanel.jLabel6.text=N\u00famero m\u00e1ximo de cancelamentos
+OptionDisplayPanel.jSpinner1.toolTipText=<html> \u00c9 poss\u00edvel cancelar
as \u00faltimas altera\u00e7\u00f5es. <br> Escolha aqui o n\u00famero
m\u00e1ximo de cancelamentos <br> poss\u00edveis entre 10 e 300. </html>
+OptionDisplayPanel.jCheckBox3.toolTipText=<html> Guardar as
altera\u00e7\u00f5es feitas sem necessitar de confirmar "OK". </html>
+OptionDisplayPanel.jCheckBox3.text=Guardar sem confirma\u00e7\u00e3o
+OptionDisplayPanel.jCheckBox2.toolTipText=<html> Abre o editor se selecionar
<br> uma entidade de outra janela. </html>
+OptionDisplayPanel.jCheckBox2.text=Abrir o editor se selecionar noutra janela
+OptionFormatPanel.jTextField3.toolTipText=Simbolo "filho"
+OptionFormatPanel.jTextField3.text=
+OptionFormatPanel.jTextField2.toolTipText=Simbolo representativo de um baptismo
+OptionFormatPanel.jTextField2.text=
+OptionFormatPanel.jLabel9.text=Baptismo
+OptionFormatPanel.jLabel8.text=Nascimento
+OptionFormatPanel.jTextField1.toolTipText=Simbolo representativo de um
nascimento
+OptionFormatPanel.jComboBox4.toolTipText=<html> Como mostrar nomes de
indiv\u00edduos. Nomes pr\u00f3prios <br> antes de nomes, antes apelidos.
</html>
+OptionFormatPanel.jComboBox3.toolTipText=<html> Como pretende mostrar datas.
Quatro possibilidades: <br> 1. Formato GEDCOM (abreviado em Ingl\u00eas - por
ex.: 1 FEB 1857) <br> 2. Formato abreviado no seu idioma (por ex.: 1 Fev 1857)
<br> 3. Formato longo no seu idioma (por ex.: 1 de Fevereiro de 1857) <br> 4.
Formato digital Europeu (por ex.: 01/02/1857) </html>
+OptionFormatPanel.jLabel7.text=Indiv\u00edduos
+OptionFormatPanel.jLabel5.text=Datas
+OptionFormatPanel.jLabel3.text=Textos
+OptionFormatPanel.jLabel4.text=Imagens
+OptionFormatPanel.jLabel1.text=Simbolos
+OptionFormatPanel.jTextField11.toolTipText=Simbolo de falecimento
+OptionFormatPanel.jTextField11.text=
+OptionFormatPanel.jTextField10.toolTipText=Simbolo representativo de enterro
+OptionFormatPanel.jTextField10.text=
+OptionFormatPanel.jLabel17.text=Falecimento
+OptionFormatPanel.jTextField6.toolTipText=Simbolo representativo de
div\u00f3rcio
+OptionFormatPanel.jTextField8.toolTipText=Simbolo representativo de local de
resid\u00eancia
+OptionFormatPanel.jTextField9.toolTipText=Simbolo representativo de
profiss\u00e3o
+OptionFormatPanel.jTextField9.text=
+OptionFormatPanel.jLabel16.text=Ocupa\u00e7\u00e3o
+OptionFormatPanel.jLabel15.text=Enterro
+OptionFormatPanel.jLabel6.text=Tamanho m\u00e1ximo em kilobytes
+OptionFormatPanel.jLabel13.text=Div\u00f3rcio
+OptionFormatPanel.jLabel12.text=Casamento
+OptionFormatPanel.jLabel14.text=Resid\u00eancia
+OptionFormatPanel.jTextField4.toolTipText=Simbolo representativo de noivado
+OptionFormatPanel.jTextField4.text=
+OptionFormatPanel.jLabel10.text=Filho
+OptionFormatPanel.jTextField5.toolTipText=Simbolo de casamento
+OptionFormatPanel.jTextField5.text=
+OptionFormatPanel.jLabel11.text=Noivado
+OptionFormatPanel.jSpinner1.toolTipText=<html> Tamanho m\u00e1ximo da imagem a
partir do qual <br> n\u00e3o ser\u00e1 exibida. <br> Serve para a poupar
mem\u00f3ria necess\u00e1ria. </html>
+OptionFormatPanel.jLabel23.text=Largura do texto em caracteres
+OptionFormatPanel.jSpinner3.toolTipText=\n<html> N\u00famero m\u00e1ximo de
colunas para <br> para mostrar textos longos no ficheiro GEDCOM , <br>
normalmente notas ou conte\u00fados de relatos. </html>
+OptionDataPanel.jTextField7.toolTipText=<html> O endere\u00e7o da internet da
pessoa que elabora esta genealogia. </html>
+OptionDataPanel.jTextField7.text=
+OptionDataPanel.jLabel8.text=Web
+OptionDataPanel.jTextField6.toolTipText=<html> Pa\u00eds no qual se situa a
cidade da pessoa que elabora esta genealogia. </html>
+OptionDataPanel.jTextField6.text=
+OptionDataPanel.jLabel7.text=Pa\u00eds
+OptionDataPanel.jTextField5.toolTipText=<html> O endere\u00e7o de correio
electr\u00f3nico da pessoa que elabora esta genealogia. </html>
+OptionDataPanel.jTextField5.text=
+OptionDataPanel.jLabel6.text=E-mail
+OptionDataPanel.jTextField4.toolTipText=<html> O endere\u00e7o postal da
pessoa que elabora esta genealogia. </html>
+OptionDataPanel.jTextField4.text=
+OptionDataPanel.jTextField3.toolTipText=<html> O n\u00famero de telefone da
pessoa que elabora esta genealogia. </html>
+OptionDataPanel.jTextField3.text=
+OptionDataPanel.jLabel5.text=C\u00f3digo Postal
+OptionDataPanel.jTextField2.toolTipText=<html> A cidade da pessoa que elabora
esta genealogia. </html>
+OptionDataPanel.jLabel4.text=Telefone
+OptionDataPanel.jLabel2.text=Nome
+OptionDataPanel.jLabel1.toolTipText=<html> Esta informa\u00e7\u00e3o ser\u00e1
posta por defeito <br> na cria\u00e7\u00e3o de um ficheiro GEDCOM, <br> para
descrever o seu criador (entidade SUBM) </html>
+OptionDataPanel.jLabel1.text=Fornecedor por defeito.
+OptionDataPanel.jLabel3.text=Distrito
+OptionDataPanel.jLabel20.text=N\u00famero de identifica\u00e7\u00e3o
+OptionDataPanel.jCheckBox18.toolTipText=<html> Aquando da cria\u00e7\u00e3o de
uma nova entidade, este par\u00e2metro <br> usa "buracos" na lista de
n\u00fameros de identifica\u00e7\u00e3o, <br> de maneira a preencher falhas
criadas na elimina\u00e7\u00e3o de entidades. <br> <br> N\u00e3o mude esta
defini\u00e7\u00e3o a n\u00e3o ser que saiba o que est\u00e1 a fazer. </html>
+OptionDataPanel.jCheckBox18.text=Completar n\u00fameros anteriores
dispon\u00edveis
+OptionDataPanel.jLabel21.text=Codifica\u00e7\u00e3o do ficheiro
+OptionDataPanel.jComboBox1.toolTipText=<html> Tipo de codifica\u00e7\u00e3o do
ficheiro GEDCOM. <br> \u00c9 importante escolher o tipo acertado por
quest\u00f5es de conserva\u00e7\u00e3o <br> de acentua\u00e7\u00e3o se enviar o
ficheiro para outra pessoa. <br> O standard GEDCOM \u00e9 Codifica\u00e7\u00e3o
ANSEL. <br> UTF-8 \u00e9 frequentemente utilizada. <br> Deve ter cuidado com
outras escolhas. </html>
+OptionDataPanel.jCheckBox19.toolTipText=<html> Permite incluir o tipo de
codifica\u00e7\u00e3o no pr\u00f3prio ficheiro GEDCOM </html>
+OptionDataPanel.jCheckBox19.text=Guardar defini\u00e7\u00f5es de
codifica\u00e7\u00e3o
+OptionDataPanel.jCheckBox1.toolTipText=<html>For\u00e7a a utiliza\u00e7\u00e3o
de mai\u00fasculas nos apelidos <br> do ficheiro GEDCOM quando escritos. <br>
Exemplo: Charles de Gaulle </html>
+OptionDataPanel.jCheckBox1.text=Colocar nomes em mai\u00fasculas
+OptionDataPanel.jCheckBox2.toolTipText=<html> Esta defini\u00e7\u00e3o permite
atribuir \u00e0 esposa o mesmo apelido <br> por defeito quando cria uma
fam\u00edlia. </html>
+OptionDataPanel.jCheckBox2.text=Atribuir por defeito o mesmo apelido \u00e0
esposa
+OptionFilesPanel.jLabel12.text=Sistema
+OptionFilesPanel.jLabel1.text=Ficheiros e directorias frequentes
+OptionFilesPanel.jTextField2.toolTipText=<html> Nome do ficheiro GEDCOM para
abrir autom\u00e1ticamente, <br> o mais frequentemente utilizado. O seu
ficheiro GEDCOM \! </html>
+OptionFilesPanel.jTextField2.text=
+OptionFilesPanel.jLabel3.text=Ficheiro GEDCOM a abrir
+OptionFilesPanel.jLabel5.text=Directoria de destino dos relat\u00f3rios
+OptionFilesPanel.jSpinner1.toolTipText=<html> Especifica o tamanho m\u00e1ximo
em kilobytes do ficheiro de registo. </html>
+OptionFilesPanel.jLabel13.text=Tamanho m\u00e1ximo do ficheiro de registos
+OptionFilesPanel.jTextField3.toolTipText=<html> Directoria de destino onde por
defeito s\u00e3o colocados os <br> diferentes relat\u00f3rios e
publica\u00e7\u00f5es. </html>
+OptionFilesPanel.jTextField3.text=
+OptionPanel.saved.statustext=Prefer\u00eancias guardadas
+OptionPanel.notexist.statustext=Ficheiro GEDCOM especificado por defeito
n\u00e3o existe
+WillRestart.text=O Ancestris ir\u00e1 reiniciar para aplicar as novas
defini\u00e7\u00f5es.
+NeedStopStart.title=\u00c9 necess\u00e1rio reiniciar o ancestris
+NeedStopStart.text=<html>Para activar as altera\u00e7\u00f5es o Ancestris tem
de ser reinicializado.<br/><br/>Quer terminar o Ancestris agora?</html>
+ActionAPropos.jbContrib.text=Colaboradores
+ActionAPropos.jbLicence.text=Licen\u00e7a
+AProposPanel.jButton1.text.TTT=Fechar Janela
+ActionAPropos.jLabel4.AccessibleContext.accessibleName=<html><center> <b>Gira
a sua genealogia com Ancestris, software gratuito e completo<br>para
todos.<br>O Ancestris \u00e9 \u00fanico porque permite-lhe fica em total
controlo da sua informa\u00e7\u00e3o, gra\u00e7as<br>a ser 100% compat\u00edvel
com o standard GEDCOM.<br>Ancestris funciona em qualquer computador.</b>
</center></html>
+
+AboutPanel.contributors.text=<html><center><br> <b><u>Colaboradores</u>:</b>
<br>{0}<br> ... <br> e voc\u00ea\! <br> <br><b><u>Tradutores</u>:</b>
<br>{1}</center><br> <br></html>
Added:
trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/explorer/Bundle_pt.properties
==============================================================================
--- (empty file)
+++
trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/explorer/Bundle_pt.properties
Thu Sep 5 06:06:24 2013
@@ -0,0 +1,5 @@
+CTL_GedcomExplorerAction=ExploradorGEDCOM
+CTL_GedcomExplorerTopComponent=Explorador GEDCOM
+HINT_GedcomExplorerTopComponent=Esta vista permite ver todas as entidades no
seu ficheiro GEDCOM
+DisplayType.AllEntities=Todas as entidades
+DisplayType.Neighbourhood=Parentes pr\u00f3ximos
Modified:
trunk/AncestrisCore/branding/modules/org-openide-actions.jar/org/openide/actions/Bundle_pt.properties
==============================================================================
---
trunk/AncestrisCore/branding/modules/org-openide-actions.jar/org/openide/actions/Bundle_pt.properties
(original)
+++
trunk/AncestrisCore/branding/modules/org-openide-actions.jar/org/openide/actions/Bundle_pt.properties
Thu Sep 5 06:06:24 2013
@@ -1 +1 @@
-MSG_saved=Ficheiro Gedcom {0} gravado.
+MSG_saved=Ficheiro GEDCOM {0} gravado.
Modified: trunk/AncestrisCore/core.report/src/genj/report/Bundle_pt.properties
==============================================================================
--- trunk/AncestrisCore/core.report/src/genj/report/Bundle_pt.properties
(original)
+++ trunk/AncestrisCore/core.report/src/genj/report/Bundle_pt.properties
Thu Sep 5 06:06:24 2013
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Resources for package genj.report
+# Resources for package genj.report
report.popup.title=Executar Relat\u00f3rios
-# {0} - Property Label
-# {1} - Property
+# {0} - Property Label
+# {1} - Property
report.runon=Executar Relat\u00f3rio em {0} ''{1}''
-# {0} - Gedcom
-report.runon.gedcom=Executar relat\u00f3rio no Gedcom ''{0}''
-# {0} - Properties,
-# {1} - count
+# {0} - Gedcom
+report.runon.gedcom=Executar relat\u00f3rio no GEDCOM ''{0}''
+# {0} - Properties,
+# {1} - count
report.runon.group=Executar Relat\u00f3rio em ''{0}'' ({1}
title=Relat\u00f3rio
Modified: trunk/AncestrisCore/core/src/ancestris/core/Bundle_pt.properties
==============================================================================
--- trunk/AncestrisCore/core/src/ancestris/core/Bundle_pt.properties
(original)
+++ trunk/AncestrisCore/core/src/ancestris/core/Bundle_pt.properties Thu Sep
5 06:06:24 2013
@@ -4,4 +4,4 @@
confirm.keep.changes=Submeter as altera\u00e7\u00f5es?
confirm.autocomit=Fazer isto automaticamente de futuro
-Services/MIMEResolver/GedcomResolver.xml=Ficheiros Gedcom
+Services/MIMEResolver/GedcomResolver.xml=Ficheiros GEDCOM
Modified: trunk/AncestrisCore/core/src/ancestris/gedcom/Bundle_pt.properties
==============================================================================
--- trunk/AncestrisCore/core/src/ancestris/gedcom/Bundle_pt.properties
(original)
+++ trunk/AncestrisCore/core/src/ancestris/gedcom/Bundle_pt.properties Thu Sep
5 06:06:24 2013
@@ -3,10 +3,10 @@
cc.savechanges?=Altera\u00e7\u00f5es n\u00e3o gravadas no ficheiro {0}. Deseja
gravar as altera\u00e7\u00f5es?
cc.create.action=Criar
-cc.create.title=Criar Gedcom
+cc.create.title=Criar GEDCOM
cc.open.action=Abrir
-cc.open.title=Abrir Gedcom
+cc.open.title=Abrir GEDCOM
cc.open.no_connect_to=N\u00e3o foi poss\u00edvel abriar liga\u00e7\u00e3o a {0}
cc.open.read_error=Erro lendo linha {0}
cc.open.file_exists=Ficheiro {0} j\u00e1 existe. Continuar?
@@ -14,7 +14,7 @@
cc.open.warning=Linha {0}: {1}
cc.save.action=Gravar
-cc.save.title=Gravar Gedcom: {0}
+cc.save.title=Gravar GEDCOM: {0}
cc.save.open_error=Erro ao abrir {0}
cc.save.write_error=Erro ao escrever linha {0}
cc.save.write_encoding_error=Erro de codifica\u00e7\u00e3o: {0}\nPor favor
seleccione "Guardar Como..." e escolha uma codifica\u00e7\u00e3o diferente
(e.g. Unicode)\nPlease select "Save As..." and choose a different encoding
(e.g. UNICODE)
@@ -23,15 +23,15 @@
child.law=Genro/Nora
create.action=Criar
-create.title=Criar Gedcom
-# {0} - file path
+create.title=Criar GEDCOM
+# {0} - file path
file.exists=Ficheiro {0} j\u00e1 existe. Continuar?
-Gedcomtemplate_displayName=Ficheiro Gedcom vazio
+Gedcomtemplate_displayName=Ficheiro GEDCOM vazio
grandchild=Netos
LBL_Gedcom_EDITOR=Origem
LBL_Gedcom_VISUAL=Visual
parents.law=Sogros
-# save options
+# save options
save.options=Op\u00e7\u00f5es
save.options.encoding=Codifica\u00e7\u00e3o
save.options.filter.entities=Filtrar por entidades
@@ -47,7 +47,7 @@
save.options.exclude.empties=Excluir propriedades em branco
save.options.password=Palavra-passe
-# Relatives descriptions
+# Relatives descriptions
husband=Marido
sibling.law=Cunhados
uncle.aunt=Tios e Tias
Modified:
trunk/AncestrisCore/modules.beans/src/ancestris/modules/beans/Bundle_pt.properties
==============================================================================
---
trunk/AncestrisCore/modules.beans/src/ancestris/modules/beans/Bundle_pt.properties
(original)
+++
trunk/AncestrisCore/modules.beans/src/ancestris/modules/beans/Bundle_pt.properties
Thu Sep 5 06:06:24 2013
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode
-# Path :
AncestrisCore/gedcom.privacy.standard/src/ancestris/gedcom/privacy/standard
+# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode
+# Path :
AncestrisCore/gedcom.privacy.standard/src/ancestris/gedcom/privacy/standard
-# --=====--WARNING to Translators---------------------------------=====--
-# Some lines must not be translated. If a line follow a line beginning
-# with #NOI18N, it must be left the way it is written.
-# Using Trancestris you won't be allowed to edit it.
-# --=====---------------------------------WARNING to Translators--=====--
+# --=====--WARNING to Translators---------------------------------=====--
+# Some lines must not be translated. If a line follow a line beginning
+# with #NOI18N, it must be left the way it is written.
+# Using Trancestris you won't be allowed to edit it.
+# --=====---------------------------------WARNING to Translators--=====--
OpenIDE-Module-Name=Palete Ancestris
ASexBean.female.text=Feminino
ASexBean.male.text=Masculino
@@ -23,7 +23,7 @@
APlaceFormatBean.cbSpaces.text=Colocar espa\u00e7os entre campos
APlaceFormatBean.jLabel12.toolTipText=<html> Os campos verificados devem ser
necessariamente preenchidos. </html>
APlaceFormatBean.jLabel12.text=Exigido:
-APlaceFormatBean.jLabel1.toolTipText=<html>De acordo com as
especifica\u00e7\u00f5es gedcom, as entidades jurisdicionais nomeadas
est\u00e3o <br/>em sequencia da jurisdi\u00e7\u00e3o mais baixa, para a mais
alta. <br/>As jurisdi\u00e7\u00f5es s\u00e3o separadas por v\u00edrgulas, e o
nome de qualquer jurisdi\u00e7\u00e3o em falta continua <br/>a ser separado por
uma v\u00edrgula. Como tal aqui deve especificar a jurisdi\u00e7\u00e3o 0,
<br/>a mais baixa, depois a de n\u00edvel 1, jurisdi\u00e7\u00e3o um pouco mais
elevada, e por a\u00ed fora.</html>
+APlaceFormatBean.jLabel1.toolTipText=<html>De acordo com as
especifica\u00e7\u00f5es GEDCOM, as entidades jurisdicionais nomeadas
est\u00e3o <br/>em sequencia da jurisdi\u00e7\u00e3o mais baixa, para a mais
alta. <br/>As jurisdi\u00e7\u00f5es s\u00e3o separadas por v\u00edrgulas, e o
nome de qualquer jurisdi\u00e7\u00e3o em falta continua <br/>a ser separado por
uma v\u00edrgula. Como tal aqui deve especificar a jurisdi\u00e7\u00e3o 0,
<br/>a mais baixa, depois a de n\u00edvel 1, jurisdi\u00e7\u00e3o um pouco mais
elevada, e por a\u00ed fora.</html>
APlaceFormatBean.jLabel9.text=Ordem de listagem:
APlaceFormatBean.jLabel10.text=Formato de exibi\u00e7\u00e3o:
APlaceFormatBean.jtSortOrder.toolTipText=<html>Por que ordem que que as suas
jurisdi\u00e7\u00f5es <br/>sejam mostradas (ex. 1,4).</html>
Added:
trunk/AncestrisCore/modules.editors.gedcom/src/genj/edit/Bundle_pt.properties
==============================================================================
--- (empty file)
+++
trunk/AncestrisCore/modules.editors.gedcom/src/genj/edit/Bundle_pt.properties
Thu Sep 5 06:06:24 2013
@@ -0,0 +1,2 @@
+option.correctName.caps=Primeiro car\u00e1cter em mai\u00fasculas (Jo\u00e3o
Silva)
+option.correctName.allcaps=Apelido em mai\u00fasculas (Jo\u00e3o SILVA)
Modified:
trunk/AncestrisCore/welcome/src/ancestris/welcome/resources/Bundle_pt.properties
==============================================================================
---
trunk/AncestrisCore/welcome/src/ancestris/welcome/resources/Bundle_pt.properties
(original)
+++
trunk/AncestrisCore/welcome/src/ancestris/welcome/resources/Bundle_pt.properties
Thu Sep 5 06:06:24 2013
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode
-# Path : AncestrisCore/welcome/src/ancestris/welcome/resources
+# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode
+# Path :
AncestrisCore/welcome/src/ancestris/welcome/resources
-# --=====--WARNING to Translators---------------------------------=====--
-# Some lines must not be translated. If a line follow a line beginning
-# with #NOI18N, it must be left the way it is written.
-# Using Trancestris you won't be allowed to edit it.
-# --=====---------------------------------WARNING to Translators--=====--
+# --=====--WARNING to
Translators---------------------------------=====--
+# Some lines must not be translated. If a line follow a line
beginning
+# with #NOI18N, it must be left the way it is written.
+# Using Trancestris you won't be allowed to edit it.
+# --=====---------------------------------WARNING to
Translators--=====--
WelcomePage/GettingStartedLinks/usersmap.url=<html>Mapa Ancestris</html>
WelcomePage/GettingStartedLinks/community.url=<html>Canto da Comunidade</html>
WelcomePage/GettingStartedLinks/tour.url=Visita Guiada
@@ -13,7 +13,7 @@
ACD_LearnMore=Abrir o navegador da Internet pr\u00e9 definido com
documenta\u00e7\u00e3o para aprender mais sobre o {0}
-# RSS Feeds
+# RSS Feeds
LBL_Development=Desenvolvimento
LBL_ArticlesAndNews=Novidades & Tutoriais
@@ -35,7 +35,7 @@
ACD_AllOnlineDocs=Abrir a lista de toda a documenta\u00e7\u00e3o no navegador
da Internet pr\u00e9 definido
-# Other
+# Other
ACD_GettingStarted=Abrir o navegador da Internet pr\u00e9 definido com
documenta\u00e7\u00e3o para se iniciar no {0}
ACN_WebLink=Liga\u00e7\u00e3o na internet para {0}
ACD_WebLink=Abrir URL {0} no navegador da Internet pr\u00e9 definido
@@ -54,7 +54,7 @@
LBL_LearnAndDiscoverTab=Aprender & Descobrir
LBL_WhatsNewTab=Novidades
-# News & Tutorials
+# News & Tutorials
LBL_SectionNewsAndTutorials=Novidades & Tutoriais
LBL_SectionDemosAndTutorials=Demonstra\u00e7\u00f5es & Tutoriais
@@ -82,15 +82,15 @@
WelcomePage/TutorialsLinks/tutorial3.url=Migra\u00e7\u00e3o de outro programa
LBL_Blogs=Blogs
-# My ancestris
-# Recent Genealogies
+# My ancestris
+# Recent Genealogies
LBL_NoRecentFile=<indispon\u00edvel>
WelcomePage/GettingStartedLinks/sampleproject.instance=Experimente um exemplo
de genealogia
WelcomePage/TutorialsLinks/tutorial1.url=Primeiros Passos
ACN_AllBlogs=Mostrar todos os blogs
LBL_GoPreferences=Configurar o Ancestris >>
LBL_NewGedcomDescr=<html>Este guia ir\u00e1 auxilia-lo passo a passo na
cria\u00e7\u00e3o de uma nova genealogia. Ir\u00e1 ajuda-lo a inserir os seus
primeiros dados. Uma boa op\u00e7\u00e3o se nunca utilizou o Ancestris</html>
-LBL_OpenGedcomDescr=<html>Abrir uma genealogia. Pode carregar uma genealogia
existente abrindo o ficheiro gedcom correspondente</html>
+LBL_OpenGedcomDescr=<html>Abrir uma genealogia. Pode carregar uma genealogia
existente abrindo o ficheiro GEDCOM correspondente</html>
ACD_AllBlogs=Abrir uma lista de todos os blogs no navegador da Internet
pr\u00e9 definido
WelcomePage/TutorialsLinks/tutorial5.url=Melhorar as tradu\u00e7\u00f5es do
Ancestris
WelcomePage/TutorialsLinks/tutorial4.url=Modifique e melhore o Ancestris
---------------------------------------------------------------------
Site Web Ancestris : http://www.ancestris.org
<*> Pour vous desinscrire de cette liste, envoyez un mail a :
[email protected]
<*> Pour obtenir de l'aide sur les commandes de la liste :
[email protected]
Pour obtenir tous les messages lies a ce fil de discussion, cliquez sur le
lien ci-dessous, cela ouvrira votre logiciel de messagerie. Il vous suffira
d'envoyer le message :
[email protected]